Гектор Хью Манро (Саки) - Фантазёры
Название: | Фантазёры | |
Автор: | Гектор Хью Манро (Саки) | |
Жанр: | Юмористическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Фантазёры"
Мы живём в странном мире, в котором с любым может случиться поистине удивительная история, достойная быть рассказанной и выслушанной…
Читаем онлайн "Фантазёры". Главная страница.
- 1
- 2
Г. Манро Фантазёры
Мортон Кросби сидел на скамье в уединённом уголке Гайд-парка, с ленивым наслаждением покуривал сигарету и созерцал пару арктических гусей — белоснежный самец выглядел копией-альбиносом красновато-коричневой самки, — неспешно прогуливавшихся по лужайке. Внимание Кросби также давно привлекал некий незнакомец, несколько раз нерешительной походкой прошедший мимо него, словно осторожная ворона, прикидывающая, стоит ли ей приземляться возле показавшегося съедобным куска. В конце концов он решился пристроиться на скамейке, но, несмотря на кажущуюся нерешительность, уселся на таком расстоянии от Кросби, чтобы его было хорошо слышно. Неопрятная одежда, агрессивно торчащая борода с проседью, бегающие вороватые глаза — всё говорило о том, что незнакомец принадлежал к числу профессиональных попрошаек, которые готовы часами унижать себя, выдумывая всевозможные байки и выслушивая упрёки, однако пальцем о палец не ударят, чтобы заработать себе на хлеб честным путём.
Некоторое время новоприбывший смотрел прямо перед собой, напряженным невидящим взглядом, а затем вкрадчивым голосом, интонации которого намекали, что у него есть в запасе история, способная заинтересовать любого бездельника, проговорил:
— Мы живём в странном мире.
Поскольку это заявление не вызвало никакой реакции, он решил придать ему форму вопроса.
— Мистер, вы не находите, что мы живём в странном мире?
— По моему мнению, — ответил Кросби, — достаточно и тридцати шести лет, чтобы все странности мира куда-то улетучились.
— О, — сказал седобородый, — я могу рассказать такое, чему вы вряд ли поверите. Со мной случались поистине удивительные истории.
— В наше время никому не интересны удивительные истории, случавшиеся на самом деле, — обескураживающим тоном проговорил Кросби. — Профессиональные беллетристы куда лучше умеют сочинять такие вещи. Мои соседи, например, рассказывали мне фантастические, просто невероятные истории про своих колли, чау-чау и борзых, но я никогда не придавал им значения. А вот «Собаку Баскервилей» я прочитал трижды.
Старик неловко поёрзал на скамейке.
— Я так понимаю, что вы — истинный христианин, — решил он перевести разговор в иное русло.
— Я являюсь видным и, мне думается, достаточно влиятельным членом мусульманской общины восточной Персии, — с достоинством произнес Кросби, давая волю своей фантазии.
Столь неожиданный поворот беседы определённо смутил седобородого, но он сумел быстро сориентироваться.
— Персия… — слегка огорчённо протянул он. — Я никогда не принял бы вас за перса.
— А я вовсе и не перс, — отозвался Кросби. — Мой отец был афганцем.
— Ах, афганцем! — воскликнул незнакомец и озадаченно замолчал. Но уже в следующую секунду он овладел собой и продолжал наступление.
— Афганистан. О-хо-хо! А ведь мы несколько раз воевали с этой страной. Но сейчас мне думается, что нам стоило бы кое-чему поучиться у них. Очень богатая страна, насколько мне известно; и там практически отсутствует нищета.
Он сделал ударение на слове «нищета», давая понять, насколько важна для него эта тема. Но Кросби сразу увидел ловушку и постарался не угодить в неё.
— Однако в этой стране есть немало талантливых и изобретательных попрошаек, — сказал он. — Если бы я не относился с таким безразличием к удивительным происшествиям, случающимся в нашем мире, я бы рассказал вам историю про Ибрагима и одиннадцать верблюдов, нагруженных промокательной бумагой. Жаль, что я забыл её концовку.
— Жизнь сыграла со мной странную шутку, — сказал незнакомец, сделав вид, что с большим трудом сумел подавить желание узнать про Ибрагима и его верблюдов. — Я не всегда был таким, каким вы меня видите сейчас.
— Я слышал, что наш организм полностью меняется каждые семь лет, — сказал Кросби, словно комментируя последнее заявление своего собеседника.
— Я имею в виду, что не всегда был в столь печальных обстоятельствах, как сейчас, — незнакомец продолжал гнуть своё.
— С вашей стороны невежливо говорить так, — чопорно произнёс Кросби. — Сейчас вы имеете честь беседовать с человеком, считавшимся одним из самых блестящих собеседников в Афганистане.
— Я, опять-таки, не это имел в виду, — поспешно --">- 1
- 2
Книги схожие с «Фантазёры» по жанру, серии, автору или названию:
Илья Ильф, Евгений Петров - Интриги Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1961 |
Андрей Рябов - Где-то в Краснобубенске... Рассказы о таможне и не только Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2013 |
Другие книги автора «Гектор Манро»:
Гектор Хью Манро (Саки), Джеймс Грэм Баллард, Лев Константинович Корнешов (Лев Константинов) и др. - Искатель. 1969. Выпуск № 06 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1969 Серия: Журнал «Искатель» |
Гектор Хью Манро (Саки) - Игрушки мира Жанр: Классическая проза Серия: Орудия мира |
Гектор Хью Манро (Саки) - Ожерелье Жанр: Классическая проза Год издания: 2003 Серия: Хроники Кловиса |