Библиотека knigago >> Формы произведений >> Новелла >> Адресная книга вымышленных литературных персонажей


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1316, книга: Литературная Газета 6356 ( № 4 2012)
автор: Литературная Газета

"Литературная Газета" - это кладезь знаний для любителей литературы. Каждый выпуск наполнен интересными статьями, интервью и рецензиями. Читая её, ты погружаешься в мир литературы и становишься частью литературной элиты. В выпуске №4 за 2012 год затрагиваются самые актуальные темы в области литературы. Русская литература, зарубежная литература, поэзия, проза - здесь есть всё, что интересует современного читателя. Особенно впечатлила меня статья о творчестве Бориса Пастернака. Автор...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Жизнь вдребезги.  Буало-Нарсежак
- Жизнь вдребезги

Жанр: Детектив

Год издания: 1996

Серия: Библиотека французского детектива

Дидье Блонд - Адресная книга вымышленных литературных персонажей

Адресная книга вымышленных литературных персонажей
Книга - Адресная книга вымышленных литературных персонажей.  Дидье Блонд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Адресная книга вымышленных литературных персонажей
Дидье Блонд

Жанр:

Новелла

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Текст

Год издания:

ISBN:

978-5-7516-1752-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Адресная книга вымышленных литературных персонажей"

«Я хожу по городу, как по библиотеке, имена героев на разновременных планах города чертят мне карту параллельного мира, населенного призраками. Придет охота - я буду знать, где найти Эдмона Дантеса (Елисейские Поля, дом 30), Жана Вальжана (улица Вооруженного человека, дом 7), Бенжамена Малоссена (улица Фоли-Реньо, 78). Смогу при желании пообедать за одним столиком с Эженом де Растиньяком в «Роше де Канкаль» на улице Монторгёй или заявиться в салон на улице Монталиве и вместе с Шарлем Сванном восхититься диваном «Бове» с узором из виноградных листьев — конечно, если Вердюрены еще не переехали на набережную Конти».
Дидье Блонд

Взяв с ранних лет привычку выписывать из книг адреса героев, Дидье Блонд со временем создал своего рода путеводитель по иллюзорному Парижу. Благодаря этому удивительному справочнику вымысел и реальность, страницы и улицы сплавляются, и читатель может бесконечно путешествовать по литературному Парижу, посещая героев Бальзака и Гюго, Дюма и Модиано, попутно узнавая много любопытного из истории города и сталкиваясь с невероятными совпадениями.

С юных лет, с тех пор как обнаружил, что одно из пристанищ знаменитого джентльмена-грабителя Арсена Люпена находится недалеко от его дома, Дидье Блонд пристрастился выписывать из прочитанных романов и наносить на карту Парижа адреса героев. Так родилась эта необычная «Адресная книга вымышленных литературных персонажей». Ее можно читать подряд, начиная с изящного вступительного эссе, а можно выбрать своих любимых героев или с помощью приложенных указателей гулять по округам и улицам Парижа как по книжным страницам. 

Дидье  Блонд (р. 1953) — французский писатель, автор романов, сборников рассказов, эссе, лауреат престижных литературных премий.


Читаем онлайн "Адресная книга вымышленных литературных персонажей". Главная страница.

Дидье Блонд Адресная книга вымышленных литературных персонажей


Didier Blonde
CARNET D’ADRESSES
DE QUELQUES PERSONNAGES FICTIFS DE LA LITTÉRATURE


Перевод с французского Яны Арьковой, Марии Вантеевской, Александры Лобачевой, Наталии Смирновой, Веры Соловьевой, Софьи Стрельцовой, Татьяны Филиной, Валерии Фридман, участниц студии художественного перевода при Французском институте в Москве под руководством Натальи Мавлевич


МОСКВА «ТЕКСТ» 2022

(обратно)
УДК 82.09 ББК 83.3(0) Б70

ISBN 978-5-7516-1752-3

© Editions Gallimard, Paris, 2020 © ИД «Текст», издание на русском языке, 2022

(обратно)

Жерару Mace
Жану Ле Гаку
(обратно)
Прощайте... я напишу вам... И вы будете мне писать, правда? Жду весточек от вас... Хотя бы открытку изредка... Мой адрес: Париж, Люпену... И все... Марки не нужно...

Морис Леблан
(обратно)

АРСЕН ЛЮПЕН ЖИЛ ПО СОСЕДСТВУ

Арсен Люпен жил по соседству[1] со мной, а я и знать не знал. На нечетной стороне, всего в нескольких домах от меня. Это была темная улица на окраине Нейи у Булонского леса, около Климатического сада и аллеи для верховых прогулок. Тогда там еще оставалось несколько старых особняков в стиле конца века, за ними присматривали лакеи в полосатых желто-черных жилетах с перьевыми метелками под мышкой. Большинство из этих домов теперь уступили место многоэтажкам — и солнечного света на улице еще поубавилось.

Мне было лет двенадцать, и вот уже несколько месяцев я с упоением читал о невероятных приключениях джентльмена-грабителя по мере пополнения серии. До этого были романы Александра Дюма или Жюля Верна — тома в красных переплетах с золотым тиснением, зачитанные до дыр предыдущими поколениями, Арсен Люпен же, в отличие от них, стал моим первым более или менее современным героем в книжке карманного формата.

Мне нравилась его беззастенчивая фантазия, щегольство, его находчивость. Я знал разные его имена, псевдонимы, за которыми он скрывался, знал и неизбежно влюблялся во всех его красавиц — девушек с зелеными глазами[2], знал, и где он жил, — методично, по округам вел я список его адресов. Это всегда были богатые кварталы, и вдруг однажды в «Хрустальной пробке» — только что вышедшей книжке его подвигов — я случайно обнаружил, что у Арсена Люпена среди многих парижских пристанищ был склад краденого на первом этаже дома номер 95 по улице Шарля Лаффита.

Адрес точный. И совсем рядом, в нескольких домах от меня. Название улицы написано полностью — ошибки быть не могло, оно сразу бросилось мне в глаза, я оторопел, все внутри перевернулось. Никогда не забуду, как в тот момент кругом пошла голова. То ли моя жизнь вдруг провалилась в вымышленный мир, то ли воображаемое пробилось в мою действительность — миры просачивались друг в друга. Значит, все правда, все происходит здесь и сейчас. Чтобы убедиться в этом, хватило одного-единственного адреса. Как говорится, не верь глазам своим. Я думал, что эту тихую скучную улицу знаю как свои пять пальцев, а она, оказывается, была ареной таинственных приключений. Вероятно, здесь проще оставаться незамеченным — потому Арсен Люпен и выбрал это место. Вот же тот дом — рукой подать, но теперь, едва я приближался к нему и пытался представить себе, что таится за его дверью, меня охватывала тревога, смешанная со смутным удовольствием.


С той поры дом 95 по улице Шарля Лаффита стал волшебным проходом в мир, где Арсен Люпен обретал плоть и кровь, — он частенько бывал в моем районе, и мы могли бы с ним встретиться, особенно вечером, когда на город опускались сумерки и он являлся проверять склад (интересно, в каком из своих обличий?). Адрес подтверждал его существование. Рассказывать про это не стоило, дабы не выдать тайну, открытую, казалось, только мне, единственному посвященному, почти сообщнику. Кирпичный дом, что стоял здесь, казался нежилым, а окна его всегда были закрыты ставнями. Но это чтобы сбить со следа. Адрес, возможно, относился не к самому дому, а к ангару — простому хранилищу мебели, построенному на заднем дворе и совершенно лишенному великолепия тех дворцов, где так искусно пускал пыль в глаза джентльмен-грабитель; грабителю такое помещение еще могло принадлежать, джентльмену — никак. Однако самого по себе адреса было достаточно, чтобы я мог перенестись в другую --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.