Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> Холодное блюдо (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1712, книга: На скутере по Криту
автор: Андрий Суходуб

Книга «На скутере по Криту» Андрия Суходуба – это захватывающий путеводитель по невероятному греческому острову Крит. С первых страниц автор погружает читателя в увлекательное путешествие на скутере, открывая скрытые сокровища и рассказывая чарующие истории. Андрий Суходуб обладает уникальным талантом передавать атмосферу места и делиться своими впечатлениями в яркой и увлекательной манере. Он не просто описывает достопримечательности, но и рассказывает о культурных традициях, местных жителях...

Владимир Юрьевич Аникин - Холодное блюдо (СИ)

Холодное блюдо (СИ)
Книга - Холодное блюдо (СИ).  Владимир Юрьевич Аникин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Холодное блюдо (СИ)
Владимир Юрьевич Аникин

Жанр:

Сказки для детей, Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Холодное блюдо (СИ)"

Предупреждая все возможные замечания, автор сразу хочет сказать, что он знает разницу между биологическими видами рыб. Конечно же, в рассказе идёт речь об атлантической скумбрии (Scomber scombrus). Но, во-первых, в норвежском языке скумбрия - makrell. А во-вторых, в детстве автор прочитал норвежскую сказку "Ловля макрелей", которая оставила глубокий след в памяти. Считайте, что рассказ автор посвящает сказкам своего детства.

Читаем онлайн "Холодное блюдо (СИ)". [Страница - 5]

Косяки встретились и закружились в странном танце. Ветер крепчал, волны стали бить в правую скулу сейнера.



   - Они остановились! - крикнул Хансен, так как ветер стал сильно завывать, и его приходилось перекрикивать.



   Брор кивнул и вышел из рубки, направляясь к своим морякам. Он смотрел за борт, оценивая силу ветра и направление штормовых волн. Надо было решать с какого курса выходить на косяк и по какой траектории проводить замёт невода. Сошлись на том, чтобы обходить справа, по направлению движения ветра и волн. В противном случае против них шлюпке будет трудно вытянуть тяжёлый невод.



   Только стали готовить шлюпку к спуску, закричал Хансен. Брор вернулся в рубку, посмотрел на экран гидролокатора и не поверил своим глазам. Вся группировка макрелей вновь делилась на три косяка. Один медленно отходил к берегу, второй резво уходил перёд и вправо. А вот третий пёр прямо на сейнер. Обметать его неводом просто не успевали. Брор молча смотрел и смотрел, как косяк проходит под ними и уходит в открытую часть Норвежского моря. Хансен смотрел на капитана, но тот только покачал головой. Мол, это не наша рыба. Пусть идёт.





   Михаил смотрел вслед. "Серые шкуры" свою задачу выполнили и ушли совсем. "Широкоплечие" отошли, но остались на подстраховке. Осталась последняя часть представления - захлопывание кошелька.





   Макрели угомонились, практически встали. Шторм усиливался, но команда была готова к лову. Погода никого не пугала. Такая уж работа.



   Медленно стали подходить к косяку. Косяк тоже двигался, удалялся от сейнера, но не спеша.



   Брор продолжал вести судно за косяком. Хансен заволновался:



   - Капитан, приближается берег.



   Брор расхохотался:



   - Вот и хорошо! Не полезут же макрели на берег?



   Хансен вспомнил школьные уроки и пожал плечами:



   - Когда-то рыба вышла на сушу.



   Макрели встали. Не совсем так, косяк встал. Сами рыбы пребывали в постоянном движении, цедили планктон, отфильтровывая маленьких рачков. Могли и попавшую под морду мелкую рыбку слопать. А вот границы косяка перестали перемещаться. Шлюпка отошла от сейнера, вытягивая стяжной трос. Кошелькование началось. По воде запрыгали пробковые поплавки, обозначая верхний край невода.



   Шторм прибавлял, но рыбаки были полностью поглощены своим делом. Улов обещал быть очень хорошим. Шлюпка по широкой дуге обошла косяк и повернулся к судну. Брор ждал подвоха, косяк один раз уже выскочил из сети. Но сейчас всё шло как надо.



   Наконец шлюпка подошла к борту, рыбак с неё передал пятной урез на судно, сеть замкнули и начали стягивать трос. Брор смотрел: не пойдёт ли рыба вниз? Нет, всё в порядке! Низ замкнули, теперь рыбе было некуда выскользнуть из образовавшейся "авоськи". Заработала машина для выборки невода.





   Михаил оценил направление движения волн. Они должны были придать импульс движению рыб.



   - Филипп, Филимон, Филидор, - он указал командирам маршрут. Макрели пошли.





   Невод сжимался, скоро макрели останутся "запертыми" в длинном чулке, откуда их перегрузят в рыбный трюм. И вдруг макрели пошли из воды вверх, и не просто штурмуя стенку невода, а перепрыгивая через неё.



   - Что за чёрт! - завопил Хансен. - Это же не летучие рыбы!



   А макрели прыгали и прыгали, уходя из ловушки. Волны катились громадными валами. Ветер начинал сбивать с ног. Сейнер вошёл в зону сильного шторма. Уже почти весь косяк выполнил свой акробатический номер. Только Фишка, видимо растерявшись, не мог одолеть барьер. Он бился о стенку, отступал, снова пытался прыгнуть. Наконец он сдался и пошёл вниз к неумолимо поднимающемуся из глубины днищу "кошелька". Сильная рука Михаила схватила его. Михаил резко стал всплывать, размахнулся и выбросил молодого самца из воды. Последняя рыбина, выпрыгнувшая вверх на метр, добила Брора. Он впал в ступор. Кричал Хансен, кричали другие рыбаки - корабль несло на скалы. Брор не

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.