Луи Анри Буссенар - Повесть и Рассказы. Компиляция. Книги 1-28
Название: | Повесть и Рассказы. Компиляция. Книги 1-28 | |
Автор: | Луи Анри Буссенар | |
Жанр: | Путешествия и география, Природа и животные, Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | Луи Буссенар. Повесть и рассказы 1-28 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Повесть и Рассказы. Компиляция. Книги 1-28"
Настоящий том собрал в себе рассказы Луи Буссенара, которые ранее не были объединены под одним переплётом. Надеемся что собранные здесь произведения автора придутся по душе юному читателю!
Содержание:
1. Луи Буссенар: Бандоль (Перевод: В. Николаева)
2. Луи Буссенар: Барометр (Перевод: Н. Яковлева)
3. Луи Буссенар: Беглые узники гвианской каторги (Перевод: Э. Шапиро)
4. Луи Буссенар: Виктория-регия (Перевод: К. Алексашина)
5. Луи Анри Буссенар: Галльская кровь
6. Луи Анри Буссенар: Десять миллионов Красного Опоссума (Перевод: Ф. Волгин)
7. Луи Буссенар: Закон возмездия (Перевод: Н. Яковлева)
8. Луи Буссенар: Изгнанник (Перевод: Н. Яковлева)
9. Луи Буссенар: Индианка и кайман (Перевод: Н. Яковлева)
10. Луи Буссенар: История поросенка, умершего не от оспы (Перевод: В. Николаева)
11. Луи Буссенар: Как капитан Ландри испугался и был награжден (Перевод: В. Николаева)
12. Луи Буссенар: Колония белых цапель (Перевод: К. Алексашина)
13. Луи Буссенар: Крещение тюркоса (Перевод: В. Николаева)
14. Луи Буссенар: Наедине со змеей (Перевод: Н. Яковлева)
15. Луи Анри Буссенар: Око за око (Перевод: Е. Киселев)
16. Луи Буссенар: Освобождение
17. Луи Буссенар: От Орлеана до Танжера (Перевод: В. Брюгген)
18. Луи Буссенар: Первые эполеты (Перевод: Н. Яковлева)
19. Луи Буссенар: Побег (Перевод: Н. Яковлева)
20. Луи Буссенар: Проводник (Перевод: В. Николаева)
21. Луи Буссенар: Протокол (Перевод: Н. Яковлева)
22. Луи Буссенар: Путешествие по трансатлантическому пароходу (Перевод: В. Николаева)
23. Луи Буссенар: Семья тигров (Перевод: Н. Яковлева)
24. Луи Буссенар: Смерть слона (Перевод: В. Николаева)
25. Луи Буссенар: Торпедоносцы адмирала Курбе (Перевод: Н. Яковлева)
26. Луи Буссенар: У экватора (Перевод: Н. Яковлева)
27. Луи Буссенар: Чайник раджи (Перевод: Н. Яковлева)
28. Луи Буссенар: Ягуар-рыболов (Перевод: А. Воронина)
Читаем онлайн "Повесть и Рассказы. Компиляция. Книги 1-28". [Страница - 158]
(обратно)
169
Маниту — у североамериканских индейцев таинственная, колдовская сила, личный покровитель.(обратно)
170
Опоссум — здесь: австралийский опоссум, или кузу, — млекопитающее из отряда сумчатых, обитает в Австралии и на островах Тихого океана.(обратно)
171
Ливр — серебряная французская монета начала XVIII века. Поскольку в Австралии ливр хождения не имел, автор, по-видимому, называет его лишь затем, чтобы подчеркнуть мизерный размер штрафа.(обратно)
172
Пакетбот — почтово-пассажирское судно.(обратно)
173
Панакоко — название бобового растения, распространенного в странах Южной Америки. Дерево с очень толстым широким стволом. Из его семян красивого красного цвета туземцы делают украшения (колье, цепочки). Используется также в Европе в бижутерии.(обратно)
174
Кули — изначально — люди низшей индийской касты, позже — китайцы, нанимающиеся рабочими в колониях и в Америке; обычно — чернорабочий, грузчик в Индии, Китае, Японии, Индонезии.(обратно)
175
Игуан (легуан) — распространенная в Западном полушарии порода ящериц с характерным зубчатым гребнем вдоль спины и хребта.(обратно)
176
Карбе-дю-Милье. — От фр. carbet — навес, milieu — середина; навес посередине пути.(обратно)
177
Тукан (или перцеяд) — птица отряда дятловых.(обратно)
178
«Тигры» — гвианские креолы называют тиграми всех представителей семейства кошачьих — пуму, ягуаров, оцелотов, леопардов. Эти хищники избегают сближения с человеком, хотя незаслуженно пользуются репутацией жестоких и агрессивных животных. Опасность для человека представляют только раненые хищники. (Примеч. авт.)(обратно)
179
«Свеча Яблочкова» — выдающееся изобретение русского электротехника и военного инженера П. А. Яблочкова. Электрическая свеча (1875 год) явилась первым электрическим источником света и вошла в историю под именем своего создателя.(обратно)
180
Бос и Солонь — области Франции, славившиеся в прошлом охотничьими угодьями.(обратно)
181
Имеются в виду поклонники такого вида «охоты», описанные, в частности, в книге французского писателя Альфонса Доде (1840–1897) «Тартарен из Тараскона».(обратно)
182
Фритаун — столица Сьерра-Леоне, бывшей английской колонии.(обратно)
183
Тринидад — остров в Атлантическом океане в составе государства Тринидад и Тобаго. Бывшая английская колония.(обратно)
184
Святой Губерт считался покровителем охотников.(обратно)
185
Нимрод — в ветхозаветной мифологии богатырь и охотник, внук Хама.(обратно)
186
Набоб — титул правителей индийских провинций, отколовшихся от империи Великих Моголов; в Англии в XVIII веке набобами называли разбогатевших служащих Ост-Индской компании; в переносном смысле — богач, жизнь которого отличается восточной пышностью.(обратно)
187
Миля — путевая мера длины, различная в разных государствах; в Великобритании и США миля уставная — 1,609 км.(обратно)
188
Курбе Амеде Анатоль Проспер (1827–1885) — вице-адмирал; во время китайско-французской войны 1884–1885 годов командовал эскадрой; тяготы плавания подорвали его здоровье; умер на борту своего флагманского корабля (уже после заключения мирного договора) на рейде порта Мабонг, что на Пескадорских островах (китайское название — Пэнху), расположенных в Тайваньском проливе; этот архипелаг некоторое время даже носил имя Курбе. (обратно)189
Китайско-французская война была вызвана взаимными претензиями на контроль над северной частью Вьетнама. Она началась с нападения французов на южную китайскую эскадру, стоявшую на якоре в порту Мавэй, близ Фучжоу; 23 августа 1884 года французы неожиданной атакой потопили 22 китайских корабля и разрушили китайские береговые укрепления. В дальнейшем боевые действия велись с переменным успехом. Тем не менее по Тяньцзинскому мирному договору от 9 июня 1885 года китайское правительство вынуждено было признать протекторат Франции над всем Вьетнамом, предоставив одновременно французским коммерсантам значительные льготы в южных --">Книги схожие с «Повесть и Рассказы. Компиляция. Книги 1-28» по жанру, серии, автору или названию:
Святослав Владимирович Сахарнов - Избранное. Том первый. Рассказы и сказки Жанр: Природа и животные Год издания: 1987 Серия: Святослав Сахарнов. Избранное |
Луи Анри Буссенар - Остров в огне Жанр: Приключения Год издания: 1994 |
Луи Анри Буссенар - Десять миллионов Рыжего Опоссума. Через всю Австралию Жанр: Путешествия и география Год издания: 1992 |
Луи Анри Буссенар - Похитители бриллиантов Жанр: Путешествия и география Год издания: 1992 |
Другие книги автора «Луи Буссенар»:
Луи Анри Буссенар - Первые эполеты Жанр: Исторические приключения Год издания: 1994 |
Луи Анри Буссенар - Бенгальские душители Жанр: Приключения Год издания: 1993 |
Луи Анри Буссенар - Железная рука Жанр: Приключения Год издания: 1998 Серия: Собрание романов Луи Анри Буссенар |
Луи Анри Буссенар - Жан Оторва с Малахова кургана Жанр: Исторические приключения Год издания: 1995 |