Глен Кук - Приключения Гаррета. Том 4
Название: | Приключения Гаррета. Том 4 | |
Автор: | Глен Кук | |
Жанр: | Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | Шедевры фантастики (продолжатели) | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2017 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Приключения Гаррета. Том 4"
Глен Кук. Приключения Гаррета. Том 4
Содержание: Глен Кук. Позолоченные латунные кости (роман, перевод А. Овчинниковой) Глен Кук. Теневые воры (рассказ, перевод К. Егоровой) Глен Кук. Коварное бронзовое тщеславие (роман) Глен Кук. Меченосец (роман, перевод Д. Могилевцева) Глен Кук. Седьмой дурак (рассказ) Глен Кук. Песня с забытого холма (рассказ) Глен Кук. Песнь крови (роман, перевод Д. Могилевцева)Читаем онлайн "Приключения Гаррета. Том 4". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (486) »
— Не знаю, верю ли я тебе, но рискну и положусь на твое слово.
— Благослови тебя господь. У меня изумительная идея. Может, вместо того, чтобы разжигать споры, позволяя твоему воображению уносить тебя невесть куда, спросим наших гостей, что их сюда привело?
Тинни фыркнула.
Она может быть благоразумной. Просто это не слишком часто случается.
3
Ни один из ночных искателей приключений не захотел поделиться с нами своей историей. Ни один не проронил ни слова. Тинни установила пределы тому, насколько энергично я могу задавать вопросы. Она не позволила бы мне учинить шумный и грязный допрос. Насчет таких вещей она могла быть упрямой.На сей раз она настояла на том, чтобы отрядить своего племянника из ночной смены — пусть он сбегает в Аль-Хар и соберет отряд самозваной городской полиции Танфера.
Отряд отозвался, услышав фамилию Тейт.
Если бы мальчишка назвал мою фамилию, жестяные свистульки могли бы проковыряться несколько недель. Тейты имели друзей среди тех, кто считает, что закон и порядок хороши для коммерции. У них есть деньги, которые, стоя на задних лапах, завывают, требуя немедленного внимания.
Краснофуражечники чуть ли не затоптали друг друга, ворвавшись в крыло компании, где Тинни устроила наш дом.
То было ее понятие о компромиссе. Она не хотела жить в моем доме. Я же наотрез отказывался быть втянутым в фамильный улей Тейтов, чтобы меня там превратили в трутня.
— На Макунадо-стрит этого бы не случилось, — заметил я. — Они бы не вошли в дверь. Если бы только Старым Костям не вздумалось с ними поиграть. И мы бы уже знали, зачем они сюда пожаловали.
Говорят, женщины меняются, как только втягивают и больше не выпускают коготки. Я бы не осмелился высказать свое заключение специалиста. Но могу признаться, что, когда мы с Тинни были всего лишь хорошими друзьями, она без проблем проводила время у меня, даже если Покойник бодрствовал.
Тинни не обратила внимания на мои слова. Она была занята тем, что заключала соглашение со слугами закона. Она не обращала внимания и на наших пленников. У этих двоих тоже будет что порассказать внукам. Если им повезет, если случится чудо и ударит молния, они ускользнут от участия в рабочем отряде, который в данный момент казался их неминуемой судьбой.
Краснофуражечников возглавлял жестяная свистулька по имени Скайтс. Скайтс слишком высоко ценил некую рыжулю. Он вовсе не был другом. Большинство законников не доверяют даже друг другу. Но если не считать слабости к рыжим волосам, он был надежным и рассудительным.
Скайтс сказал:
— Я не понимаю, мисс Тейт. Вы все еще вместе с этим известным асоциальным типом?
— Он как бородавка. От него трудно избавиться. И он имеет некоторую развлекательную ценность. Но в данную минуту я была бы очень благодарна, если бы вы смогли забрать куда-нибудь этих двух людей и выяснить, почему они нарушили мой покой.
Скайтс издал несчастный звук и осмотрел злодеев. Они только что начинали осознавать свои безрадостные перспективы. Мне не показалось, что эти двое пьяны. Может, они накурились чего-нибудь перед тем, как им в голову пришло то, что показалось им тогда хорошей идеей.
Похоже, эти двое были братьями.
Старший пробормотал:
— Мы спеклись.
Это единственное, что они пока сказали. Они не пытались уговорить, чтобы их отпустили, используя смехотворную логику и оправдания, какие обычно пускают в ход подобные ублюдки.
— Не обязательно, друг мой, — ответил Скайтс. — Как офицер Гражданской Стражи, я располагаю определенной свободой действий. Вы можете выпутаться из ситуации, отделавшись лишь синяками. Однако, если вы будете упрямиться, могу держать пари, что вы проведете время в «Бледсо», поправляя свое здоровье. А потом проведете несколько лет, помогая цивилизовывать Маленькое Унылое Болото.
— Дерьмо, — без особого жара сказал злодей помладше. — Лучше убейте нас сразу.
— Легких выходов не бывает, мальчики. Вы поступили плохо. И вы должны решить: как хотите заплатить свой долг перед обществом?
Скайтс развлекался.
Его вопрос был чисто риторическим. Ни один из злодеев и не попытался ответить. Теперь оба они были потерянными душами, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (486) »
Книги схожие с «Приключения Гаррета. Том 4» по жанру, серии, автору или названию:
Тайниковский - Кузнец. Том VII — VIII (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Хроники демонического ремесленника |
(D.Wismurt) - Бракованный эльф. Том 1 и Том 2 (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: ИНДАР |
Hydra Dominatus - 40k способов подохнуть. Том 2 Жанр: Фанфик Год издания: 2024 Серия: Божественная комедия Тзинча |
Максим Вячеславович Котиков - Приключения адмирала Хира Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2023 |
Другие книги из серии «Шедевры фантастики (продолжатели)»:
Эдгар Райс Берроуз - Джон Картер с Марса. Книга 1 Жанр: Эпическая фантастика Год издания: 2001 Серия: Шедевры фантастики (продолжатели) |
Владимир Леонидович Кузьменко - Древо жизни Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 Серия: Древо жизни |
Коллектив авторов - Самое далекое плавание. Посвящается Хьюго Гернсбеку Жанр: Научная Фантастика Серия: Шедевры фантастики (продолжатели) |
Эдмонд Мур Гамильтон - Молот Валькаров Жанр: Научная Фантастика Серия: Шедевры фантастики (продолжатели) |