Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Сборник "Коэн и волшебники". Компиляция. Книги 1-8 (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)"

Терри Пратчетт - Сборник "Коэн и волшебники". Компиляция. Книги 1-8 (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)"

Сборник "Коэн и волшебники". Компиляция. Книги 1-8 (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)"
Книга - Сборник "Коэн и волшебники". Компиляция. Книги 1-8 (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)".  Терри Пратчетт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Коэн и волшебники". Компиляция. Книги 1-8 (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)"
Терри Пратчетт

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Коэн и волшебники". Компиляция. Книги 1-8 (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)""

Это Плоский мир — мир в себе и зеркало всех прочих миров. Опрокинутая тарелка диаметром 10 000 миль, тридцати миль в толщину у Края и значительно толще в центре; диск, который покоится на спинах четырех слонов, которые, в свою очередь, стоят на спине черепахи, Великого А'Туина (или Великой А'Туин — космозоологии не вполне уверены). Мир, управляемый метафорами, верой и «повествовательной причинностью». Мир, где найдется место всем — богам и людям, троллям и гномам; трусливому волшебнику, который регулярно спасает мир; ведьмам, наделенным твердокаменной уверенностью в своей правоте; Смерти (мужеского полу), у которого развилось сочувствие человечеству; и, разумеется, городу Анк-Морпорку, великому плавильному котлу, в котором творится будущее. И то, что начиналось как пародия на классиков фэнтези и штампы жанра, постепенно перерастает в человеческую комедию — собрание ироничных и мудрых наблюдений, галерею гротескных, симпатичных и сложных характеров.
Содержание:
1. Терри Пратчетт: Цвет волшебства (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева) (Перевод: Александр Жикаренцев, Ирина Кравцова)
2. Терри Пратчетт: Безумная звезда (Перевод: Александр Жикаренцев, Ирина Кравцова)
3. Terry David John Pratchett: Посох и шляпа (Перевод: Александр Жикаренцев, Ирина Кравцова)
4. Терри Пратчетт: Эрик, а также Ночная Стража, ведьмы и Коэн-Варвар (Перевод: А. Жикаренцев, И. Кравцова)
5. Терри Пратчетт: Интересные времена (пер. С.Увбарх под ред. А.Жикаренцева) (Перевод: Александр Жикаренцев, Светлана Увбарх)
6. Терри Пратчетт: Последний континент
7. Терри Пратчетт: Последний герой. Сказание о Плоском мире (Перевод: Александр Жикаренцев, Николай Берденников)
8. Терри Пратчетт: Незримые Академики (Перевод: Валентина Сергеева)

Это первый под цикл цикла "Плоский мир".

Читаем онлайн "Сборник "Коэн и волшебники". Компиляция. Книги 1-8 (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)"" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

что расскажешь?

Бравд смерил взглядом существо на дороге, которое подошло ближе. В предутреннем свете постепенно начали обрисовываться его очертания. Во всех отношениях оно решительно походило на…

– Это что, ящик на ножках? – спросил Бравд.

– Я все расскажу, – ответил Ринсвинд. – Винца только налейте.

Снизу, из долины, донесся громкий рев, сменившийся отчаянным шипом. Кто-то более предусмотрительный, чем все остальные, приказал закрыть огромные речные ворота, расположенные там, где Анк вытекает из двуединого города. Река, лишенная свободы передвижения, вышла из берегов и разлилась по терзаемым огнем улицам. Вскоре континент огня превратился в группу островов, каждый из которых становился все меньше и меньше по мере того, как поднимался темный прилив. А над затянутым дымом городом принялось расти, закрывая собой звезды, бурлящее облако пара. Хорек еще подумал, что оно очень напоминает какой-то черный гриб…


Двуединый город, состоящий из гордого Анка и тлетворного Морпорка (по сравнению с этой парочкой все остальные города в пространстве и времени представляют собой лишь жалкие отражения), за свою долгую и насыщенную событиями историю выдержал множество напастей. Каждый раз он заново поднимался из пепла и достигал процветания. Так что пожар и последовавшее за ним наводнение, уничтожившее все, что не могло гореть, и добавившее к проблемам уцелевших горожан чрезвычайное зловоние, вовсе не означали конец города. Скорее, это был пламенный знак препинания, рдеющая угольком запятая или огненное, как саламандра, двоеточие в продолжающейся истории.

За несколько дней до этих событий по реке вместе с утренним приливом поднялось судно, причалившее в лабиринте доков и верфей к морпоркскому берегу. Груз этого судна состоял из розового жемчуга, молочных орешков, пемзы, нескольких официальных писем, адресованных патрицию города, и человека.

Именно этот человек и привлек внимание Слепого Хью, одного из попрошаек, несущих утреннее дежурство в Жемчужном доке. Хью толкнул Калеку Ва в бок и безмолвно указал пальцем.

Незнакомец уже стоял на набережной и наблюдал за тем, как несколько матросов, надрываясь, тащат по трапу громадный, скрепленный медными обручами сундук. Рядом с чужеземцем высился хмурый тип, очевидно капитан судна. Слепой Хью славился тем, что с расстояния в пятьдесят шагов мог мгновенно учуять самую мелкую золотую монетку, сейчас же тело попрошайки все затрепетало. Один вид только что прибывшего в Анк-Морпорк чужестранца сулил немедленное и баснословное обогащение.

И точно, когда сундук был поставлен на булыжную мостовую, незнакомец сунул руку в кошелек, и в ней блеснула монета. Несколько монет. Несколько ЗОЛОТЫХ монет. Слепой Хью, чье тело заходило ходуном, словно почуявшая воду ореховая лоза, негромко присвистнул. Калека Ва, схлопотав еще один тычок в бок, заторопился по ближайшему переулку к центру города.

После того как капитан вернулся на судно, оставив слегка ошеломленного чужеземца стоять на набережной, Слепой Хью подхватил свою чашку для сбора подаяний и с заискивающей ухмылкой заковылял через улицу. При виде попрошайки незнакомец начал поспешно копаться в кошельке.

– Добрый день тебе, господин… – начал было Хью, но запнулся.

С лица незнакомца на нищего взирали сразу четыре глаза. Два обыкновенных, а поверх них – два абсолютно прозрачных. Попрошайка быстро повернулся и приготовился делать ноги.

– ! – выпалил чужеземец и схватил Слепого Хью за руку.

От Хью не укрылось, что толпящиеся вдоль поручней судна матросы в открытую потешаются над ним. В то же самое время его натренированный нос учуял потрясающий, мощнейший аромат денег. Слепой Хью застыл на месте. Чужестранец отпустил его руку и быстро пролистал маленькую черную книжицу, которую вытащил из-за пояса.

– Привет, – наконец изрек он, найдя нужную страницу.

– Чего? – не понял Хью.

Незнакомец ошарашено поглядел на нищего.

– Привет? – повысил голос он. Гласные, срываясь с его языка, с легким звоном вставали на свои места.

– И тебе того же, – наконец сообразил Хью.

Незнакомец широко улыбнулся и снова принялся копаться в кошельке. На этот раз его рука вынырнула с золотой монетой размерами чуть больше восьми тысячедолларовой анкской кроны. Чеканка выглядела как-то странно, но язык золота Хью понимал без перевода. «Моему нынешнему владельцу, – говорила --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сборник "Коэн и волшебники". Компиляция. Книги 1-8 (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева)"» по жанру, серии, автору или названию:

Дым и зеркала (сборник). Нил Гейман
- Дым и зеркала (сборник)

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2014

Серия: Нил Гейман (новая серия)

Грезы Февра / сборник. Джордж Рэймонд Ричард Мартин
- Грезы Февра / сборник

Жанр: Мистика

Год издания: 2015

Серия: Мастера фэнтези

Другие книги автора «Терри Пратчетт»:

Дело табак. Терри Пратчетт
- Дело табак

Жанр: Юмористическая фантастика

Год издания: 2014

Серия: Плоский Мир

Поддай пару. Терри Пратчетт
- Поддай пару

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2017

Серия: Плоский Мир

Держи марку! Делай деньги!. Терри Пратчетт
- Держи марку! Делай деньги!

Жанр: Юмористическое фэнтези

Год издания: 2019

Серия: Терри Пратчетт. Коллекция