Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Сборник "Конан-варвар". Компиляция. Цикл "Продолжения западных авторов Классической саги"


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2458, книга: Мухи
автор: Мария Стром

Прочитала книгу Марии Стром "Мухи" и осталась под впечатлением. Жанр книги заявлен как современная проза, но лично мне она показалась больше похожа на антиутопию. В книге рассказывается о мире, где из-за экологической катастрофы вымерли все птицы. На их место пришли огромные мухи, которые стали смертельной угрозой для людей. Главные герои книги - группа выживших, пытающихся найти способ спастись от насекомых. Больше всего меня поразила атмосфера безысходности, которая царит в книге....

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Самозванцы в России в начале XVII века. Григорий Отрепьев. Руслан Григорьевич Скрынников
- Самозванцы в России в начале XVII века. Григорий Отрепьев

Жанр: История: прочее

Год издания: 1990

Серия: АН СССР. Научно-популярная литература. Страницы истории нашей Родины

Роланд Джеймс Грин , Гарри Тертлдав , Роберт Джордан , Пол Уильям Андерсон , Стив Перри , Эндрю Оффут , Леонард Карпентер , Карл Эдвард Вагнер , Джон Мэддокс Робертс , Шон Мур , Терри Донован , Лайон Спрэг де Камп , Джон Хокинг - Сборник "Конан-варвар". Компиляция. Цикл "Продолжения западных авторов Классической саги"

Сборник "Конан-варвар". Компиляция. Цикл "Продолжения западных авторов Классической саги"
Книга - Сборник "Конан-варвар". Компиляция. Цикл "Продолжения западных авторов Классической саги".  Роланд Джеймс Грин , Гарри Тертлдав , Роберт Джордан , Пол Уильям Андерсон , Стив Перри , Эндрю Оффут , Леонард Карпентер , Карл Эдвард Вагнер , Джон Мэддокс Робертс , Шон Мур , Терри Донован , Лайон Спрэг де Камп , Джон Хокинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Конан-варвар". Компиляция. Цикл "Продолжения западных авторов Классической саги"
Роланд Джеймс Грин , Гарри Тертлдав , Роберт Джордан , Пол Уильям Андерсон , Стив Перри , Эндрю Оффут , Леонард Карпентер , Карл Эдвард Вагнер , Джон Мэддокс Робертс , Шон Мур , Терри Донован , Лайон Спрэг де Камп , Джон Хокинг

Жанр:

Фэнтези: прочее, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Конан-варвар". Компиляция. Цикл "Продолжения западных авторов Классической саги""

Настоящий сборник романов о Конане, содержит в себе все имеющиеся на этот момент продолжения западных авторов, продолживших классическую сагу о Конане -варваре Роберта Говарда кроме романов "Ветры Аквилонии" Лиона де Кампа( и Лин Картер) и "Тьма и свет" Пламена Митрева.

Содержание:

1. Лайон Спрэг де Камп: Сталь и Змея (=Конан-Варвар) (Перевод: Л. Сушко, М. Сушко)

2. Стив Перри: Конан бросает вызов

3. Стив Перри: Конан и повелители пещер

4. Шон Мур: Конан идет по следу

5. Стив Перри: Хозяин тумана

6. Стив Перри: Цена победы

7. Джон Маддокс Робертс: Конан не знающий страха (Перевод: Ольга Эндрю)

8. Эндрю Оффут: Глаз Эрлика (Перевод: В Федоров)

9. Эндрю Оффут: Конан - наемник (Мошенник поневоле)

10. Эндрю Оффут: Меч Скелоса

11. Роберт Джордан: Разрушитель

12. Леонард Карпентер: Конан изгнанник (Перевод: В. Правосудов)

13. Роберт Джордан: Конан и огненный зверь (Перевод: Александр Митрофанов)

14. Роберт Джордан: Черный камень Аманара

15. Стив Перри: Конан и четыре стихии

16. Леонард Карпентер: Конан Полководец (Перевод: Г. Подосокорская)

17. Карл Вагнер: Дорога королей (Конан-мятежник)

18. Роберт Джордан: Ловушка для демона (Перевод: Александр Вейцкин)

19. Роберт Джордан: Сердце Хаоса

20. Леонард Карпентер: В стране Черного Лотоса (Перевод: В. Правосудов)

21. Роланд Грин: Волшебные камни Курага (Перевод: А. Чех)

22. Джон Маддокс Робертс: Конан в Чертогах Крома (Перевод: Трубицына)

23. Роланд Грин: Конан против Звездного братства (Перевод: В. Правосудов)

24. Роберт Джордан: Конан-заступник (Тень Властелина)

25. Роберт Джордан: Тайна врат Аль-Киира (Перевод: Елена Хаецкая)

26. Роланд Грин: Путь воина (Перевод: В. Правосудов)

27. Пол Андерсон: Секира света (Перевод: Геннадий Белов)

28. Роланд Грин: Конан у Ворот Зла (Перевод: Е. Хаецкая)

29. Леонард Карпентер: Конан – гладиатор (Перевод: Галина Трубицына)

30. Леонард Карпентер: Проклятое золото (Перевод: О. Эндрю)

31. Джон Маддокс Робертс: Степная царица (Перевод: А. Митрофанов)

32. Джон Маддокс Робертс: Конан и сокровища Пифона (Перевод: М. Шведов, Любовь Шведова)

33. Леонард Карпентер: Конан – изменник (Перевод: Е. Федотова)

34. Леонард Карпентер: Гроза Кровавого побережья (Перевод: А. Тишинин)

35. Джон Маддокс Робертс: Конан Победитель (Перевод: Г. Снежинская)

36. Шон Мур: Проклятье шамана

37. Джон Маддокс Робертс: Конан в цитадели мрака (Перевод: Евгений Волковыский)

38. Леонард Карпентер: Конан и осквернители праха (Перевод: Галина Трубицына)

39. Джон Мэддокс Робертс: Дикая орда (Перевод: В Шубинский, М Шубинская)

40. Роланд Грин: Волшебный туман (Перевод: В. Фёдоров)

41. Роланд Джеймс Грин: Конан и Живой ветер (Перевод: А. Митрофанов)

42. Леонард Карпентер: На запретном берегу (Перевод: А. Коломейцев)

43. Джон Мэддокс Робертс: Город негодяев (Перевод: Е Федотова)

44. Леонард Карпентер: Конан Великий (Перевод: В. Правосудов)

45. Джон Хокинг: Изумрудный Лотос (Перевод: Alex Lakedra)

46. Гарри Тертлдав: Конан в Венариуме (Перевод: Alex Lakedra)

47. Терри Донован: Повесть Вендийских Гор


Читаем онлайн "Сборник "Конан-варвар". Компиляция. Цикл "Продолжения западных авторов Классической саги"". [Страница - 4]

деревянные каркасы, но эти щиты почти не защищали от тяжелых ударов вражеской стали.

Не сумев пробраться к отцу, Конан безуспешно пытался отыскать в суматохе битвы свою мать. Он проскальзывал между сражающимися людьми, увертываясь от вздымающихся на дыбы лошадей, пробирался в водовороте кровопролития: только что отрубленная рука лежала на снегу, сочась кровью, а пальцы ее все еще судорожно сжимали древко копья. Спасая свое дитя, мимо бежала женщина; она споткнулась и рухнула в склизкую грязь, а мгновение спустя копыта лошади раздробили ей череп, отбросив плачущего ребенка в красный от крови снег. Вот оборвался крик старика — стрела с бронзовым наконечником вонзилась ему в глотку. Кто-то шлепнулся в слякоть, прижимая руки к лицу. Конан смутно осознал, что глаз этого человека болтается на нитке нерва, что задыхающийся от боли мужчина пытается вставить его на место.

Сквозь шум и крики Конан услышал звучный голос отца:

— Лошадей! Убивайте лошадей! — С этими словами кузнец свалил вражеского коня, который, падая с разрубленной спиной, заржал так, словно его выхолащивали раскаленным железом.

Конан наконец заметил гибкую фигуру своей матери. Она внушала страх, встречая врага лицом к лицу. Она пылала яростью, волосы ее разметались по плечам, а руки крепко сжимали рукоять широкого меча. Вокруг нее громоздились окровавленные тела ваниров и трупы их злобных псов. Мальчик помчался к матери. Она, заметив взлохмаченную копну его жестких черных волос, так похожих на волосы отца, стала сражаться с удвоенной энергией.

Подняв глаза, Конан увидел огромную фигуру, неподвижно восседавшую на вороном коне. Всадник, чей силуэт четко вырисовывайся на вершине стоявшего на краю деревни холма, пристально наблюдал за бойней. Мальчик не мог различить черты лица этого гиганта, но знак, который всадник носил на защищенной доспехами груди и окованном железом щите, задержал его обезумевший взгляд.

Это был странный символ: две черные змеи, обращенные головами друг к другу, переплелись, поддерживая в изгибах тел диск черного солнца. Этот неизвестный Конану знак наполнил его сердце страхом и предчувствием беды.

* * *
Вскоре большинство мужчин и женщин, выдержавших атаку, образовали живой щит вокруг кузнеца. Возвышаясь над самыми высокими киммерийцами, Ниал ободрял товарищей, заглушая возгласами звон металла и стоны умирающих. Ваниры были отброшены; их кони с вытаращенными глазами вставали на дыбы и шарахались в сторону, спасаясь от грубых орудий киммерийцев.

Не решаясь наступать, враги остановились; тогда великан на холме поднял руку в перчатке, собираясь отдать приказ. Сверкающий в лучах рассвета шлем скрывал его лицо, усиливая впечатление свирепой мощи, исходящей от воина.

— Они пустят в дело стрелков, — прошептала мать Конана. — Они перебьют всех мужчин, а сами останутся недосягаемыми для наших мечей.

— Спаси нас, Кром! — пробормотал мальчик.

Мать окинула его ледяным взором, как бы напоминая, что Кром не отвечает на молитвы людей; он вряд ли слышит их. Кром — бог морозов, звезд и бурь, а не людей.

Очень скоро слова Маев, жены кузнеца, подтвердились. Волна всадников отхлынула, и тучи стрел со свистом рассекли утренний воздух, ударяясь в крыши хижин, отскакивая от щитов, глубоко впиваясь в обнаженные тела. Снова и снова смертоносный дождь падал на кучку оборонявшихся, пока стена щитов не дрогнула.

Тогда великан на холме произнес глубоким, похожим на гул железного колокола, голосом:

— Пускайте собак!

Яростно рычащие, взбешенные псы, разинув алые пасти, ринулись с вершины холма. Их стремительные тела были отчетливо видны на фоне багряного рассвета.

Один киммериец с хрипом упал на землю — собака впилась ему в горло, другой успел проткнуть копьем уже прыгнувшего пса, третий глухо взвыл, почувствовав в плече острые волчьи клыки. Мужчины обратили свои уже затупившиеся в битве мечи против животных, и стена щитов распалась.

— Стрелки! — прогремел черный великан. — К бою!

На кучку оставшихся в живых обрушился смертоносный град стрел. Щиты обреченных были изодраны, и отступавшие все плотнее и плотнее сжимали кольцо, оставляя раненых, корчащихся на утоптанном снегу. Какое-то мгновение отец Конана стоял один, и щит его был весь утыкан стрелами. Стрела попала в ногу кузнеца, пронзив бедро. Раненая нога подогнулась. С проклятиями кузнец упал в замерзшую --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.