Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Гарри Поттер и Орден Феникса


«Кинозал на "Альбатросе"» Александра Климова — это увлекательное научно-фантастическое произведение, погружающее читателей в мир далеких планет, межзвездных путешествий и загадочных открытий. Роман повествует о команде ученых, отправленных на отдаленную планету для изучения древних артефактов. Сразу после прибытия они обнаруживают заброшенный кинотеатр, который таит в себе зловещую тайну. Климов мастерски создает напряженную и загадочную атмосферу. Вместе с персонажами читатели...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса

Гарри Поттер и Орден Феникса
Книга - Гарри Поттер и Орден Феникса.  Джоан Кэтлин Роулинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гарри Поттер и Орден Феникса
Джоан Кэтлин Роулинг

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

Гарри Поттер #5

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гарри Поттер и Орден Феникса"

Перевод Мироновой Елены с комментариями переводчика. Пятый год обучения Гарри в школе начинается на фоне его конфронтации с Министерством Магии, которое отрицает факт возвращения "Того-Кого-Нельзя-Называть". Волдеморт тем временем консолидирует вокруг себя своих сторонников, а Дамблдор возрождает Орден Феникса, созданный много лет назад для борьбы с Темным Лордом. Чем закончится это противостояние?
В комментариях приводится толкование скрытого смысла, заложенного в именах и названиях мира магии, и объясняется значение магических заклинаний.


Читаем онлайн "Гарри Поттер и Орден Феникса" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Дж. К. Роулинг ГАРРИ ПОТТЕР И ОРДЕН ФЕНИКСА

Глава 1 ДАРЫ ДЕМЕНТОРОВ ДЛЯ ДАДЛИ


   Самый жаркий день из всех, что выдались пока за нынешнее лето, шел к закату, и квадратные особняки, расположенные в Вечнозеленом Тупике, погружались в ленивую тишину. Обыкновенно сияющие безупречной чистотой автомобили теперь стояли возле домов, покрытые пылью, а когда-то изумрудная зелень лужаек иссохла и пожелтела – в связи с засухой на использование шлангов был наложен запрет. Лишенные своих излюбленных занятий – мойки машин и стрижки газонов, - жители Вечнозеленого Тупика удалились в сень прохладных домов в тщетной надежде приманить несуществующий ветерок настежь распахнутыми окнами. И только один-единственный паренек оставался вне прохлады дома, а лежал на спине на цветочной клумбе возле дома номер четыре.

   Паренек был крайне худ, черноволос, носил очки и казался немного истощенным и нездоровым, как всякий, кто слишком много прибавил в росте за короткое время. Одет он был в порванные грязные джинсы, линялую, потерявшую форму футболку и кеды с прохудившимися подошвами. Внешний вид Гарри Поттера не добавлял ему популярности среди соседей, которые придерживались того мнения, что нерях следует подвергать уголовному преследованию; однако этим вечером Гарри укрылся за развесистым кустом гортензии, оставаясь невидимым для прохожих. В сущности, был только один способ его обнаружить, и для этого дяде Вернону или тете Петунье достаточно было выглянуть из окна и направить взгляд вертикально вниз на цветочную клумбу.

   Гарри считал, что его идея спрятаться именно здесь заслуживала всяческих похвал. Возможно, он и не испытывал особого комфорта, лежа на перегретой твердой земле, и все же здесь никто не сверлил его злобным взглядом, никто не скрежетал зубами так громко, что невозможно было расслышать новости, никто не донимал мерзкими вопросами – а такое происходило всякий раз, как он усаживался в гостиной смотреть телевизор вместе с тетей и дядей.

   Неожиданно, словно эта его мысль впорхнула в дом через открытое окно, раздался голос Вернона Дэрсли, дядюшки Гарри.

   - Я рад, что этот парень перестал постоянно вертеться перед глазами. Кстати, где он?

   - Не имею представления, - пожала плечами тетя Петунья. – В доме его нет.

   Дядя Вернон засопел.

   - Новости, видишь ли, ему подавай… - желчно буркнул он. – Хотел бы я знать, что он в действительности задумал. Будто станет обычный парень беспокоиться о том, что там говорят в новостях – Дадли до этого нет ровным счетом никакого дела. Сомневаюсь, что он в курсе, кто у нас нынче премьер-министр! В любом случае, не рассчитывает же этот парень всерьез услышать что-то о своих соплеменниках в наших новостях…

   - Т-с-с! – цыкнула на мужа тетя Петунья. – Окно же открыто!

   - А… конечно… извини, дорогая.

   Дэрсли притихли. Гарри вполуха слушал рекламу о пользе фруктово-злакового завтрака, наблюдая за тем, как мимо неторопливо бредет слегка выжившая из ума старушка миссис Фигг, большая любительница кошек, проживавшая по соседству на Глициниевом бульваре. Насупившись, она что-то тихо бормотала себе под нос. Гарри был весьма доволен тем, что своевременно укрылся за кустом, поскольку в последнее время миссис Фигг приохотилась приглашать его почаевничать с ней всякий раз, как встречала его на улице. Когда она исчезла за поворотом, из окна вновь донесся голос дяди Вернона.

   - Дадлика пригласили на чай?

   - Он у Полкиссов, - с обожанием в голосе ответила тетя Петунья. – У него столько друзей, его так любят…

   Гарри с трудом сдержался, чтобы не фыркнуть. Степень близорукости Дэрсли в отношении всего, что касалось их отпрыска, была поразительной. На протяжении всего лета они безоговорочно верили его убогому вранью о мнимых ежевечерних чаепитиях то у одного приятеля, то у другого. Гарри же было отлично известно, что никакие чаепития Дадли не посещает. Каждый вечер Дадли и его приятели-головорезы устраивали погромы на игровой площадке в парке, курили на улице и швыряли камни в проезжающие мимо машины и играющих детей. Гарри не раз был тому свидетелем, бродя вечерами по окрестностям Литтл Уинджинга. Большую часть каникул он проводил на улице, отыскивая в урнах выброшенные газеты.

   Послышались звуки музыкальной заставки, возвещавшей начало --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Гарри Поттер и Орден Феникса» по жанру, серии, автору или названию:

Гарри Поттер и философский камень. Джоан Кэтлин Роулинг
- Гарри Поттер и философский камень

Жанр: Детские приключения

Год издания: 2001

Серия: Гарри Поттер (перевод РОСМЭН)

Гарри Поттер и Принц-полукровка. Джоан Кэтлин Роулинг
- Гарри Поттер и Принц-полукровка

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 2005

Серия: Гарри Поттер (перевод РОСМЭН)