Библиотека knigago >> Фэнтези >> Городское фэнтези >> Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1742, книга: Как читать книгу
автор: Пол Эдвардс

Научная литература Книга Пола Эдвардса «Как читать книгу» — это всеобъемлющее руководство по эффективному чтению, написанное с научной точки зрения. Эдвардс, профессор когнитивных наук, применяет принципы когнитивной психологии для разъяснения процесса чтения и предоставления практических стратегий для улучшения понимания и запоминания прочитанного. Книга состоит из трех частей. Первая часть рассматривает фундаментальные аспекты чтения, такие как внимание, понимание и запоминание. Эдвардс...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Виктория Цветкова - Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2

СИ Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2
Книга - Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2.  Виктория Цветкова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2
Виктория Цветкова

Жанр:

Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Любовное фэнтези, Приключенческое фэнтези, Российское фэнтези

Изадано в серии:

Волшебные истории Андора #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2"

Новый поворот судьбы: каникулы в королевском дворце! Но спокойной жизни никто не гарантирует: заговоры, покушения, пророчество Белой Королевы, нахальные заграничные женихи…

Миа попадает в эпицентр династических интриг. Кто друг, а кто враг?

И как сама девушка связана с Тьмой, захватывающей Горный край?

Роман в двух частях.



К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: авторский мир, дворцовые интриги, древнее пророчество, дружба и предательство, магия и приключения, приключения, становление героя, тьма, фэнтези

Читаем онлайн "Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2". [Страница - 144]

дей’Анс вместе с Карой и Ариссой, чтобы сопровождать меня на прогулке.

Уже полтора месяца мы живем в летней резиденции Их Величеств возле озера Анну. И это самое спокойное (и скучное) время за последний год. Иногда кажется, что я попала в заколдованный замок, где все спят.

Рик обитает в основном в столице, сюда наезжает каждую декаду. Тогда дворец хотя бы ненадолго оживает. Пару раз мы с дядей выбирались в недалекие прогулки в каррусе по окрестностям, однажды плавали на небольшой яхте по пронзительно синим водам озера.

Ритм жизни в Летнем дворце подчиняется строгому расписанию. Я составляю компанию ее величеству Иоланте в столовой, когда она чувствует себя хорошо, и обедаю в обществе фрейлин, если королева болеет — последнее бывает чаще, к сожалению. По два часа утром и вечером бесцельно слоняюсь по аллеям сада, непременно в сопровождении дам. Остальное время отсиживаюсь в своей комнате. Единственная отрада: здесь неплохая библиотека — меня это выручает. Читаю серьезную и не очень литературу. Освоила, наконец, древнеэльфийский.

И все эти нудные недели я далека от того, чтобы наслаждаться летним отдыхом. Слишком уж злюсь на дядю, который забрал меня из университета Горного края, не дав закончить курс.

Герцогиня Ован на лето уехала повидаться с внуками к замужней дочери в королевство Кальвар, и моей наперсницей (или, как мне думается иногда, тюремщицей) снова стала графиня дей’Анс. Естественно, теперь мы ладим с ней еще меньше. Ее раздражает во мне всё. А меня — ее чрезмерная строгость, беспрекословное исполнение всех пожеланий его величества, который, кажется, вознамерился держать меня вдали от любых новостей. Никакого маговизора — даже настенный инфо-экран в гостиной в моих апартаментах убрали. Целью окружающих стало ограждать меня от тревог и забот.

Как же это бесит!

Я живая и не хочу проводить жизнь в полусне!

Меня не нужно оберегать, я не из стекла сделана.

Дядя твердит, что надо забыть о том, что произошло в Горном краю, и меня ждет совсем другая жизнь. Ему вторит лорд энн’Невеллиор, но тот еще и пичкает меня гадкими общеукрепляющими настойками на ядовитых жабах (нет, но тхар знает, что за гадость там!).

А я не хочу забывать! Да и как такое забудешь? Разве что с помощью менталиста, но, надеюсь, дядя все-таки до этого не дойдет.

Вот так я и живу. Никаких новостей из внешнего мира. Ничего о Яре. Как он? Поправился ли? Ни слова о Лессли, будто и не было в моей жизни замечательного и верного друга. Интересно, заметили ли жители Горного края какие-то перемены? И есть ли они вообще, эти перемены?

Вопросы, вопросы… А в ответ — сдвинутые брови Рика, нотации сьерры дей’Анс или испуганное молчание фрейлин.

Я вздохнула и перевела взгляд на фарфоровое кашпо с горной фиалкой. Магическое растение разрослось и радовало глаз изящной зеленью кружевных листиков, но еще больше — сине-фиолетовыми сияющими соцветиями. Замечательный подарок герцога Сетта. Единственный дар, который я по-настоящему оценила.

Зангрийцев я не видела с тех пор, как мы расстались в Алмазных горах, но еженедельно получала знаки внимания от них. И это были уже не просто какие-то пустяки вроде букетов — их сменили бриллиантовые колье и браслеты. Возмутительная вольность! Драгоценности я с легким сердцем отправляла обратно. Тут даже графине нечего возразить: молодой сьерре не дарят драгоценностей — этикет в этом отношении строг.

Может, в Зангрии другие, более свободные, нравы, но когда я отправила назад три подарка кряду, до щедрых дарителей, кажется, дошло, что они делают что-то не то. Наверное, они с кем-то посоветовались, потому что теперь меня заваливают изысканными конфетами и пирожными. Возвращать их было бы грубостью с моей стороны. Кроме того, они такие вкусные! Боюсь, мне уже трудно будет обойтись без этих творений зангрийского кондитера.

Я соскользнула с подоконника и, подойдя к столу, вытащила из раззолоченной коробки одну конфетку с бело-розовой глазурью. Ммм, сулаи — мой любимый вкус… Вот возьму, съем целую коробку и… лопну назло блонди-эльфам и дяде Рику!

Как они не понимают, что все эти настойчивые попытки мне понравиться только злят. Они ведь неискренние! Нужно одному из них жениться на племяннице короля — хорошо. Я ведь согласилась и даже предоставила дяде возможность выбрать мне мужа. Зачем донимать меня знаками внимания и притворяться, что я нравлюсь? Думаю, зангрийскому принцу и --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2» по жанру, серии, автору или названию:

Госпожа Загадка (СИ). Виктория Цветкова
- Госпожа Загадка (СИ)

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2022

Серия: Волшебные истории Андора

Другие книги из серии «Волшебные истории Андора»: