Библиотека knigago >> Фэнтези >> Магическое фэнтези >> Антология фантастики и фэнтези-10. Компиляция. Книги 1-11


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1729, книга: Messerschmitt Bf 110
автор: С В Иванов

Газеты и журналы Книга «Messerschmitt Bf 110», написанная С. Ивановым, является прекрасным источником информации об этом легендарном немецком истребителе-бомбардировщике Второй Мировой Войны. Публикация представляет собой статью в журнале, которая подробно освещает конструкцию, боевое применение и историю Bf 110. Статья разделена на несколько разделов, каждый из которых посвящен определенному аспекту самолета. Читатели узнают о его уникальной двухбалочной конструкции, мощных двигателях и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Секс онлайн (СИ).   (Габриэлла Мартин)
- Секс онлайн (СИ)

Жанр: Самиздат, сетевая литература

Год издания: 2020

Серия: Не родись красивой

Майкл Макколлум , Дэвид Марк Вебер , Роджер Джозеф Желязны , Гарет Л. Пауэлл - Антология фантастики и фэнтези-10. Компиляция. Книги 1-11

Антология фантастики и фэнтези-10. Компиляция. Книги 1-11
Книга - Антология фантастики и фэнтези-10. Компиляция. Книги 1-11.  Майкл Макколлум , Дэвид Марк Вебер , Роджер Джозеф Желязны , Гарет Л. Пауэлл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология фантастики и фэнтези-10. Компиляция. Книги 1-11
Майкл Макколлум , Дэвид Марк Вебер , Роджер Джозеф Желязны , Гарет Л. Пауэлл

Жанр:

Боевая фантастика, Космическая фантастика, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Магическое фэнтези

Изадано в серии:

Антология фантастики #2021, Антология фантастики и фэнтези #10

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология фантастики и фэнтези-10. Компиляция. Книги 1-11"

В настоящий том антологии фантастики и фэнтези включены романы авторов, получившие только высокие оценки читателей! Приятного чтения!

Содержание:

АНТАРЕС:

1. Майкл Макколлум: Восход Антареса (Перевод: Алена Цапенко)

2. Майкл Макколлум: Прыжок в Антарес (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева)

Угли войны:

1. Гарет Л. Пауэлл: Угли войны (Перевод: Галина Соловьева)

2. Гарет Л. Пауэлл: Арсенал ножей (Перевод: Галина Соловьева)

3. Гарет Л. Пауэлл: Свет невозможных звезд (Перевод: Галина Соловьева)

Бог войны:

1. Дэвид Вебер: Клятва мечей (Перевод: Ю Баланян)

2. Дэвид Вебер: Гвардия Бога Войны

3. Дэвид Вебер: Паутина обмана (Перевод: Игорь Иванов, Белла Жужунава, Ирина Тетерина, Виталий Волковский, Геннадий Корчагин)

Вне циклов:

1. Дэвид Вебер: Путь Эскалибура (Перевод: Наталия Некрасова)

2. Роджер Желязны: Хрономастер

3. Роджер Желязны: Лорд Демон (Перевод: Оксана Степашкина)

                                                                

Читаем онлайн "Антология фантастики и фэнтези-10. Компиляция. Книги 1-11" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

Нью-Провиденс.

– То есть наши таблицы прыжков окажутся бесполезны?

– Вполне возможно, капитан Дрейк, – ответил Уилсон и вновь повернулся к Плановичу. – Поэтому вы здесь, сэр. У вас, ученых, наверняка найдутся способы узнать, куда теперь ведут складки.

Планович долго и задумчиво смотрел на экран. Наконец он кивнул:

– Пожалуй, это возможно! Нужно тщательно измерить гравитационную постоянную у точки перехода.

– Когда вы будете готовы отбыть? – спросил адмирал Дардан.

– Отбыть?

– Да, сэр. Отбыть в экспедицию для измерения гравитационной постоянной.

– До конца этого семестра я полностью занят. Кроме курса лекций, у меня есть и административные обязанности.

– Мы понимаем вашу ситуацию, профессор, – сказал Барретт, – но это дело правительственной важности.

Седовласый человек посмотрел на Барретта, затем – на адмирала. Профессор провел два месяца за изучением Антаресской сверхновой и научился принимать неизбежность. Он тоскливо вздохнул:

– Когда отправляется экспедиция?

– Надеюсь, через семьдесят часов. Премьер-министр уже отдал приказ. Мы пригласили и других специалистов, в том числе светил многомерной физики.

– Кого именно?

– Доктор Натаниэл Гордон согласился лететь.

– Вы пригласили этого жалкого ассистентишку раньше меня? Да я никогда…

– Что, профессор? – спросил Барретт.

– Не важно. Дайте мне знать, откуда и когда мы отправляемся.

– Непременно.

– Я начну готовиться, раз мы улетаем через три дня.

– Прекрасно, сэр, – сказал Барретт, поднимаясь на ноги. – Моя машина и шофер к вашим услугам. Вы, конечно, понимаете, что вся информация о корабле является государственной тайной…

Двое гражданских покинули комнату, оставив офицеров флота одних.

Дардан улыбнулся:

– Мы с Барреттом целый день работаем с учеными. Это был пятый за сегодня рассказ об истории сверхновой.

– Барретт очень хорошо делает свою работу, – ответил Дрейк.

– Это точно. Слава богу, что мы не политики, а, капитан?

– Да, сэр.

– А теперь – о вашем задании. Перейдем к секретной информации, Дуг.

– Сейчас, сэр.

Уилсон вызвал на голографический экран еще одно звездное поле, на этот раз расцвеченное яркими красками инфракрасной съемки. Сверхновой видно не было, но в центре экрана находился странный объект с сияющим хвостом, как у кометы.

– Так выглядел в телескоп наш гость, когда только появился, Ричард. А хвост – это пламя корабельных двигателей.

– Так он маневрирует? – спросил Дрейк. Уилсон кивнул.

– Допплеровский анализ показал ускорение в половину стандартного.

– Можно вычислить курс?

– Звездолет удаляется от Вэл.

– Удаляется? Куда же он движется?

– Возможно, ищет следующий вход в подпространство.

– Корабль-разведчик?

– Возможно.

– Они должны знать, что у нас только одна точка перехода.

– Вы что, не слушали, капитан? Этот взрыв, – Уилсон ткнул пальцем в сторону окна, в которое струилось серебристое сияние, – нарушил структуру подпространства. Возможно, складки существенно сместились. Поэтому мы так спешим с отправкой экспедиции. Пока мы не знаем даже, сколько точек перехода в нашем распоряжении.

– Наш гость может знать. С ним пытались установить контакт? – спросил Дрейк.

– Мы уже сутки пытаемся это сделать, – ответил адмирал. – Пока звездолет не отвечает на лазерные и радиовызовы. Потому я вас и вызвал, капитан. Ваша задача – догнать и перехватить звездолет. Надо заставить их заговорить. Сами решайте, как этого добиться, но с оружием будьте поосторожнее! – Дардан полез в стол, достал запечатанный пакет и положил его перед Дрейком. – Здесь полные оперативные указания, а также начальные данные по перехвату. Не вскрывайте пакет, пока не вернетесь на «Дискавери».

– Да, сэр. А зачем такая секретность?

Адмирал нахмурился.

– Преждевременное разглашение этой информации может разрушить несколько отраслей промышленности, капитан Дрейк, не говоря уже о влиянии на фондовый рынок. Премьер-министр хочет сохранить тайну, пока мы не будем знать больше.

– Понимаю, сэр. У нас будет поддержка?

– Нет. И «Клинок», и «Дредноут» смогут выйти на позицию поддержки не раньше чем через триста часов.

– Вас понял, сэр. Это только наше задание. Благодарю за доверие, адмирал.

– Не заставляйте меня пожалеть об этом. И еще одно. С вами --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.