Библиотека knigago >> Фольклор >> Пословицы, поговорки >> Индонезийские народные пословицы и поговорки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1293, книга: 500 рецептов холодных закусок и салатов
автор: О Рогов

Книга "500 рецептов холодных закусок и салатов" от О. Рогова - это ценный кулинарный справочник, который предлагает широкий выбор рецептов на любой вкус. Книга охватывает широкий диапазон блюд, от классических салатов до изысканных закусок. Рецепты разделены на категории, такие как салаты из овощей, мясные салаты, рыбные салаты и паштеты. Каждый рецепт тщательно описан пошаговыми инструкциями и сопровождается четкими фотографиями готовых блюд. Такой подход упрощает процесс...

Автор неизвестен - Индонезийские народные пословицы и поговорки

Индонезийские народные пословицы и поговорки
Книга - Индонезийские народные пословицы и поговорки.  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Индонезийские народные пословицы и поговорки
Автор неизвестен

Жанр:

Пословицы, поговорки

Изадано в серии:

Зарубежные пословицы и поговорки

Издательство:

Издательство иностранной литературы

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Индонезийские народные пословицы и поговорки"

Сборник индонезийских народных пословиц и поговорок составлен из нескольких индонезийских изданий (сборник «Пословицы», изд-во «Балэй Пустака», Джакарта, 1956; «Словарь современного индонезийского языка» С. М. Зайна, изд-во «Графика», Джакарта, 1958, и др.).

В него отобрано около тысячи двухсот наиболее употребительных изречений. Пословицы и поговорки, требующие пространных комментариев и объяснений, связанные с бытовыми, религиозными и историческими особенностями индонезийского народа, в сборник не вошли.

Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому признаку.

Читаем онлайн "Индонезийские народные пословицы и поговорки". [Страница - 11]

как соль в воде.

Грозен, словно петух, выпустивший шпоры.

Радоваться, как собака песку.

Трудно, как бамбук из земли выдергивать.

Будто по горячей золе ступать.

Все равно что спать на колючках.

Тощ, как сука с полдюжиной щенят.

Гибкий и крепкий, как бамбук на ветру.

Дешево и доступно, как вода для мытья.

Одинаковы, как два яйца от одной курицы.

Как слон в кандалах.

Скользкий, как угорь.

Все равно что обезьяне в лапы отдать.

Будто раскаленное железо в руках.

Как птица без гнезда.

Мчится, как лодка по течению.

Словно переспелый плод.

Летать, как перышко.

Разные, как небо и земля.

Все равно что обезьяне цветы дарить.

Бел, как очищенный хлопок.

Гладкий, как зеркало.

Идет, как борода к подбородку.

Сладок, как яванский сахар.

Жует долго, как корова.

Визжит, как щенок.

Как дважды два четыре.

Будто ворона с яйцом в клюве.

Все равно что живых цыплят взвешивать.

Ему добрые советы давать, что соль в воду бросать.

Дребезжит, словно треснутый гонг.

Свиреп, как окотная тигрица.

Словно тигр, попавший в западню.

Сопит, как слон через хобот.

Все равно, что дождь пошел бы с земли на небо.

Как лягушка — живет у воды, а спина грязная.

Подмигивает, как гаснущая лампа.

Все равно что обезьяне зеркало дать.

Цепкий, как обезьяна.

Крепок, как камень, высок, как небо.

Бодает, как корова своего теленка.

Словно лань, бегущая в лес.

Кричит так, будто тигр его дерет.

Вырвался, как застоявшаяся лошадь.

Все равно что дохлую кошку выудить.

Словно светильник без масла.

Подскакивает, как пестик, которым толкут недозревший рис.

Как будто камень в пропасть упал.

Обжору досыта накормить, что вершу водой наполнять.

Словно пулю проглотил.

Как овца против тигра.

Сменяются, как волны прибоя.

Нетороплив, как утренний дождичек.

Развевается, как знамя на ветру.

Как насосавшаяся пиявка.

Послушен, как верблюд.

Извивается, словно змея под ударами палки.

Прямой, как крючок.

Как две половинки кокосового ореха.

Словно дверь без замка, словно лодка без руля.

Рухнул, как подрубленное дерево.

Ожить, как привязанный листочек под дождем.

Мешает, как соринка в глазу.

Свернулся, как спящая змея.

Словно кувшин на воде — плывет, а не наполняется.

Корчится, как червяк на солнце.

Сдуло, будто золу с очага.

Все равно что кур травой кормить.

Съедает, как огонь солому.

Беспомощен, как слепой без палки.

Бегают, как муравьи вокруг муравейника.

Словно камень в омут канул.

Носится как ослепший овод.

Отбросить как рисовую шелуху.

Будто гриб без шляпки.

Словно на горячей золе сидит.

Попался, как рыба в вершу.

Как мышь у кошки в лапах.

Словно корабль без капитана.

Упрям как осел.

Как корабль без компаса.

Словно птица с перебитым крылом.

Книгаго: Индонезийские народные пословицы и поговорки. Иллюстрация № 19 РАЗНЫЕ

Взял воду у истоков — не черпай в устье.

Одну курицу двумя веревками привязать.

Подрубишь корни — и дерево рухнет.

Пересадишь — увянет, выдернешь — погибнет.

Ветер и дым в ладонях не удержишь.

Подрались пестик со ступкой, а курица довольна.

Без приманки рыбу не поймаешь.

Без масла и приправа невкусная.

В полдень на своей тени стоишь.

Вонь идет, но падали не видно.

Как искусно ни куй, и наковольне конец придет.

Круглый камень не расколется.

Прошла иголка, пройдет и нитка.

Прошла пора топора, пришла пора пилы.

Вырванный клык слону не вставишь.

Влажный рис не продашь.

Сама по себе лодка не поплывет.

Где лес, там и грибы.

На одном корабле двух капитанов не бывает.

Считать начинай с единицы, коран учи с первой страницы.

Дождь маленький, а сырости много.

Каши мало, а ложка большая.

На головах волос одинаков, в головах мысли разные.

Смерть одна, а могилы у всех разные.

Скупить бамбук на корню.

Землю топчут, небу поклоняются.

Нет моря без волн.

Полюбил один цветок, а вырвал весь куст.

Раз вода плещется, сосуд не полон.

Птицам хорошо в небе.

Даже плохое мясо едят, даже хорошую кость выбрасывают.

Ему все равно — что гора, что долина.

Хоть к небу поднеси — если не жарко, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Индонезийские народные пословицы и поговорки» по жанру, серии, автору или названию:

Монгольские народные пословицы и поговорки. Автор неизвестен
- Монгольские народные пословицы и поговорки

Жанр: Пословицы, поговорки

Год издания: 1962

Серия: Зарубежные пословицы и поговорки

Афганские народные пословицы и поговорки. Автор неизвестен
- Афганские народные пословицы и поговорки

Жанр: Пословицы, поговорки

Год издания: 1961

Серия: Зарубежные пословицы и поговорки