Библиотека knigago >> Фольклор >> Народные сказки >> Эдуард Лабулэ_СКАЗКИ_II (с.128-181)_Ивон и Финетта (art)_1861-020 (Глас А)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1027, книга: Рея Сильвия
автор: Валерий Яковлевич Брюсов

Русская классическая проза Валерий Брюсов «Рея Сильвия» — шедевр русской классической прозы Валерия Брюсова, повествующий о трагической судьбе древнеримской весталки, чья история переплетена с мифами и легендами. Брюсов мастерски воссоздает атмосферу Древнего Рима в период правления Нумы Помпилия. Книга погружает читателя в мир религиозных обрядов, политических интриг и запретной любви. Главная героиня, Рея Сильвия, является дочерью последнего царя Альбы-Лонги и весталкой, жрицей богини...

Эдуард Рене Лефебр Лабулэ - Эдуард Лабулэ_СКАЗКИ_II (с.128-181)_Ивон и Финетта (art)_1861-020 (Глас А)

Эдуард Лабулэ_СКАЗКИ_II (с.128-181)_Ивон и Финетта (art)_1861-020 (Глас А)
Книга - Эдуард Лабулэ_СКАЗКИ_II (с.128-181)_Ивон и Финетта (art)_1861-020 (Глас А).  Эдуард Рене Лефебр Лабулэ  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Эдуард Лабулэ_СКАЗКИ_II (с.128-181)_Ивон и Финетта (art)_1861-020 (Глас А)
Эдуард Рене Лефебр Лабулэ

Жанр:

Народные сказки

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Эдуард Лабулэ_СКАЗКИ_II (с.128-181)_Ивон и Финетта (art)_1861-020 (Глас А)"

«В доброе старое время, то есть во дни нашей молодости волшебные сказки занимали важное место в воспитании. Оттуда черпало наше поколение те твердые убеждения, которые не могли поколебать ни жизнь, ни перевороты.»

Эдуард-Рене Лефевр де Лабулэ


Читаем онлайн "Эдуард Лабулэ_СКАЗКИ_II (с.128-181)_Ивон и Финетта (art)_1861-020 (Глас А)". Главная страница.

❖❖ ❖❖

ИВОН И ФИНЕТТА. Бретонская ска
сказка.
YVON ET FINETTE. CONTE BRETON.

I.
Жил некогда в Бретани благородный
сеньор, барон де-Кервер.
Кервер. Его замок был
самым красивым во всей округе. Это было

большое готическое здание со сводами,
украшенными ажурными кружевами. ИздаИзд
ли его можно было принять за большую
беседку,
еседку, обвитую плющом. На первом этаэт
же расписные и разукрашенные окна выв
давались вперед в виде балконов, шесть из
них выходило на восток, шесть — на запад.
Утром, когда барон верхом на своем любилюб
мом коне выезжал в лес, сопровождаемый
борзыми, он в каждом окне приветствовал
одну из своих шести дочерей, которые с
молитвенниками в руках молили Бога о
благоденствии рода Керверов. Глядя на их
белокурые головки, голубые глаза и слосл
женные руки, можно было принять их за
шесть мадонн в лазоревых нишах. ВечеВеч
ром, когда
да солнце садилось, и барон после
объезда своих владений возвращался дод
мой, он издали видел в окнах, выходящих
на запад, шестерых своих сыновей с темте
ными кудрями, со смелыми взорами — надежду и славу семьи. Их можно было припр
нять за изваяния рыцарей у входа в храм.
Когда на добрых десять миль в округе

нужно было найти счастливого отца и м
могущественного барона, друзья и недруги
называли имя господина де
де-Кервера.

В замке было всего двенадцать окон, а
детей у барона было тринадцать. Младший,

которому не доставало
авало места, был красакрас
вец-мальчик
мальчик шестнадцати лет и звали его
Ивон. Как водится, он был любимцем.

Утром, при отъезде, и вечером, при возво
вращении, барон всегда находил на пороге
замка Ивона, который ожидал отца, чтобы
его обнять. Со своими русыми кудрями
кудрями,
ниспадавшими почти до пояса, стройным
станом, бойким отважным видом, смелыми
движениями Ивон был любимцем всех бребр
тонцев.

Когда ему исполнилось двенадцать лет,
он храбро напал на волка и убил его топотоп
ром, за это его прозвали Отважным.

Однажды, когда
да барон оставался дома и,
развлекаясь, сражался на шпагах со своим
конюшим, Ивон, в дорожном платье, вошел
в оружейную палату и, преклонив колено,
сказал:
— Мой государь и отец, я прошу Вашего
благословения, так как покидаю Вас. Род
Керверов богат рыцарями,
и, поэтому настала
моя пора искать счастья. Я отправляюсь в
далекие края испытать свою силу и приобприо
рести себе доброе имя.
— Ты прав, Отважный, — отвечал барон,
взволнованный более, чем ему хотелось бы
показать, — я не стану тебя удерживать,
но ты еще молод,, мое дитя, тебе было бы
лучше остаться еще год с нами.
— Мне шестнадцать лет, отец. Ты в этом
возрасте уже сразился с одним из Роганов.
Я не забыл, что наш герб — единорог, пр
пронизывающий льва, а наш девиз «Вперед!»

Я не хочу, чтобы у Керверов был повод
краснеть
аснеть за своего младшего члена семьи.

Ивон принял благословение отца, пожал
руку братьям, обнял сестер, простился с
рыдавшими вассалами и с легким сердцем
отправился в дорогу.
Ничто не задерживало его на пути: река
— он переправлялся вплавь, гора — он переходил ее, лес — он пробирался через нен
го по солнцу. «Вперед, Керверы!» — восклицал он, когда встречал препятствие и
смело преодолевал его.
Три года он странствовал по свету в п
поисках приключений то в роли победителя,
то в роли побежденного, всегда веселый
весе
и
смелый, как вдруг ему предложили идти
походом на норвежских язычников. Побить
неверных и покорить королевство было
двойным удовольствием. Ивон выбрал себе
двенадцать смелых товарищей, нанял нен
большое судно и водрузил на главной мачма
те голубой флаг с единорогом
динорогом и девизом
Керверов.

Море было спокойным, ветер — благоприятным, ночи — ясными. Ивон, лежа на
палубе, смотрел на звезды и искал ту, к
которая бросает свой мерцающий свет на о
отцовский замок. Вдруг судно наскочило на
скалу, раздался страшный треск, мачты
упали, как срубленные деревья, огромная
волна обрушилась на палубу и снесла все,
что было на ней.

— Вперед, Керверы! — воскликнул Ивон,
как только показался на поверхности моря,
и поплыл так спокойно, как будто купался
во рву древнего замка.

К счастью, взошла луна. Ивон заметил на
некотором расстоянии темное пятно среди
серебристых волн — это была земля. Он
достиг ее --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.