Эпосы, мифы, легенды и сказания - Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии
Название: | Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии | |
Автор: | Эпосы, мифы, легенды и сказания | |
Жанр: | Мифы. Легенды. Эпос | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ» | |
Год издания: | 1999 | |
ISBN: | 5-86789-111-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии"
Мир австрийской легенды — это мир высоких гор, вечных льдов и таинственных пещер. В легендах, в отличие от сказок, отражаются не только древние поверья, нрав и характер народа, но и знаменательные исторические события и особенности природы. Поэтому книга будет интересна как детям, так и взрослым, — всем, кто интересуется историей и культурой народов мира.
На русском языке легенды Австрии публикуются впервые.
Читаем онлайн "Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии". [Страница - 132]
Оборотившись волками, они преспокойно расправлялись с оленями да зайцами, а люди их боялись и не трогали.
Осенью мосхамский управляющий назначил большую охоту, созвал множество гостей и за ужином пригласил всех на облаву на оборотней.
Утром, пока гости еще не сошлись во дворе замка, послал он одного крестьянина поразведать: «Давай-ка, Лойс, разузнай, что там делается в волчьем логове, а как что заметишь — бегом сюда!»
Долго ли, коротко — взбежал Лойс на замковый холм и еще издали прокричал: «Ваша милость! Пора! Только что видел, как четверо волков несутся на гору!»
День выдался туманный. Густая серая пелена окутала горы, повисла меж деревьями и придавала знакомым местам странный и непривычный вид.
Управляющий, хоть туман и застилал глаза, расставил своих слуг возле того места, где видели волков-оборотней, и велел им, сужая круги, гнать волков на вершину. Меж тем сам он со своими гостями поспешил наверх, на гребень горы.
Стук колотушек, хлопанье и крики загонщиков зловеще гулко разносились по окутанному туманом лесу, а тяжело дышащих волков все ближе подгоняли к охотникам — вот-вот грянут выстрелы.
Но внезапно, в тот миг, когда братьям-оборотням грозила неминуемая гибель, перед ними появился сам дьявол и посулил им спасение ценой бессмертной души.
Затравленным оборотням некогда было раздумывать. Они так и сказали, что на все согласны, и черт тотчас же обратил их в четыре старых, замшелых пня.
Управляющий Мосхама в замешательстве потер глаза. Только что он видел, как четверо волков, высунув языки, несутся на холм, и вдруг они точно сквозь землю провалились.
Что за наваждение! Или ему только померещилось? Устав стоять да всматриваться во мглу, родовитые охотники отложили тяжелые ружья и присели отдохнуть и перекусить на мягкий мох.
Мосхамский управляющий тоже подкрепился немного, а потом вытащил из кармана скатку жевательного табака и начал разрезать ее на кусочки, положив на пень, в котором затаился Горец. Горца даже пот прошиб, он чуть не умер со страха.
Позднее, под пыткой, он показывал: «Если бы у его милости был ножик с изображением святого креста, дьявольские чары рассеялись бы как дым, и я бы оказался у него в руках».
Но на сей раз братьям посчастливилось. Они уцелели и вечером, когда загонщики ушли, вновь приняли человеческий облик.
С того дня они еще пуще принялись бесчинствовать. Стреляли дичь, какая им только ни попадется, расставляли силки и западни, точно не было больше ни законов, ни стражей порядка.
Но так как в греховной гордыне своей, полагаясь на дьявольские козни, позабыли они о всякой осторожности, то вскоре их изловили у Песчаного моста, уличили в колдовстве и казнили на горном перевале Пасэгген.
Сведения о переводчиках
Ирина Сергеевна Алексеева — в числе ее переводов: новеллы Г. Гессе, роман Р.Менассе «Блаженные времена, хрупкий мир», а также проза Т.Тракля, Г. Гауптмана, Г.Броха, Р.Музиля, публицистика Г.Белля и др.Людмила Юльевна Брауде — автор большого числа переводов с немецкого и скандинавских языков. Среди них — классическая и современная литература, народные и литературные сказки, исторические романы, детская литература. Назовем лишь некоторые: С.Унсет «Кристин, дочь Лавранса», С.Лагерлеф «Удивительное путешествие Нильса с дикими гусями по Швеции», скандинавские и немецкоязычные народные сказки, литературные сказки А.Стриндберга, Ю.Ли, Х.-К.Андерсена, С.Топелиуса, повести-сказки А.Линдгрен и Т.Янссон.
Изар Исаакович Городинский — переводчик поэзии, прозы, в том числе сказок и детской литературы. Переводил прозу Г.Гессе, Г.Белля, Г.Фаллады, A.Мехтель, К.Кузенберга; романы о животных Ф.Зальтена; стихи Р.-М.Рильке, Г.Гессе, Й.Айхендорфа, Г.Гейма.
Марина Юрьевна Коренева — среди самых известных ее работ можно назвать книги Ф.Ницше «Веселая наука» и М.Сабашникова «Зеленая Змея», прозу Р.-М.Рильке, Г.Келлера, П.Хандке, сказки немецких писателей и др.
Галина Владимирован Снежинская — выпустила более двадцати книг. Среди них: --">Книги схожие с «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии» по жанру, серии, автору или названию:
Эдвин Хартленд - Легенды старой Англии Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 2007 |
Измаил Нухович Гемуев, Андрей Маркович Сагалаев, Александр Иванович Соловьев - Легенды и были таежного края Жанр: Путешествия и география Год издания: 1989 Серия: Страницы истории нашей Родины |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Эпос о Гильгамеше Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1973 |
Другие книги автора « Эпосы, мифы, легенды и сказания»:
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Игрок в облавные шашки Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1978 Серия: Старинные китайские повести |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Мальчик с девятью подсвечниками Жанр: Сказки для детей Серия: Боснийская сказка |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Кыз-Жибек Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1988 |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Былины Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1987 |