Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Перикл


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1247, книга: Тыквоголовый Джек на Дикой Охоте
автор: Лучезар Ратибора

Ого, "Тыквоголовый Джек на Дикой Охоте"! Невероятно крутая книга, чувак! Лучезар Ратибор не шутит, когда дело доходит до воссоздания фольклора и мифологии. Тыквоголовый Джек оживает на страницах, и ты чувствуешь себя там, на Дикой Охоте, вместе с ним. Легенды оживают, и это просто потрясающе! Боевые сцены - это что-то с чем-то. Они захватывающие и кровавые, но в то же время и поэтичные. Ратибор отлично справляется с передачей хаоса и ярости битвы. Я особенно оценил элементы...

Уильям Шекспир - Перикл

Перикл
Книга - Перикл.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Перикл
Уильям Шекспир

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

5-17-007733-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Перикл"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Перикл". Главная страница.

Шекспир Уильям Перикл

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Антиох, царь Антиохийский.

Перикл, царь Тирский.

Геликан и Эскан — тирские вельможи.

Симонид, царь Пентаполисский.

Клеон, правитель Тарса.

Лизимах, правитель Митилены.

Церимон, эфесский вельможа.

Тальярд, антиохийский вельможа.

Филемон, слуга Перикла.

Леонин, слуга Диониссы.

Маршал.

Сводник.

Засов, его слуга.

Дочь Антиоха.

Дионисса, жена Клеона.

Таиса, дочь Симонида.

Марина, дочь Перикла и Таисы.

Лихорида, кормилица Марины.

Сводня.

Диана и Гауэр — в качестве хора

Вельможи, рыцари, придворные, матросы, пираты, рыбаки и гонцы.

Место действия — разные страны.

АКT I

Перед дворцом Антиоха.

Входит Гауэр.

Гауэр

Из праха старый Гауэр сам,

Плоть обретя, явился к вам.

Он песню древности споет

И вас, наверно, развлечет.

Не раз и в пост, и в мясоед,

Под шум пиров или бесед

Та песня для вельмож и дам

Была приятна, как бальзам,

И озаряла их, как Гелиос,

Et bonum quo antiquius, eo melius[1]

Но если вам, чей ум живей,

Я, старец, песенкой своей

Могу понравиться сейчас

Мне лестно позабавить вас.

Приятно жить мне, если вам

Я, как свеча, свой свет отдам.

Итак, теперь смотрите сами:

Антиохия перед вами.

Построил много лет назад

Царь Антиох сей пышный град,

Почти восьмое чудо света

От древних я узнал про это.

Его супруга умерла,

Оставив дочь, а дочь была

Наделена красой небесной,

Столь небывалой и прелестной,

Что царь-отец, греховный пыл

К ней ощутив, ее склонил

На мерзкий грех кровосмешенья

Погибель ей, отцу — презренье.

Свое дитя он вверг в разврат,

Позором грех такой клеймят.

Но грех царя забыли скоро,

И нет на нем клейма позора.

А внешность грешницы младой

Неотразимой красотой

Отличных женихов немало

В Антиохию привлекала,

Желавших с нею в брак вступить

И ложе неги разделить.

Отец их запугать желал

И вот какой закон издал:

«Коль хочешь царским зятем стать,

Сумей загадку разгадать,

Не сможешь — к смерти будь готов!»

Погибло много женихов,

Принцессе предлагавших руку,

Могилы их тому порукой.

Что дальше — будет видно вам:

Я все, что знаю, передам!

(Уходит.)

СЦЕНА 1

Антиохия. Зал во дворце.

Входят Антиох. Перикл и свита.


Антиох

Итак, ты знаешь, юный Тирский царь,

Опасности, грозящие тебе.


Перикл

Да, Антиох. Но окрыляет душу

Мне дивная награда, и при мысли

О той награде — смерти не боюсь.


Антиох

Пусть дочь моя войдет в одеждах брачных

Как если бы Юпитера объятьям

Она предназначалась. Ведь природа

Без ведома Луцины, ей на радость,

Взвела на небеса конклав планет,

Чтоб каждая высоким совершенством,

Ей свойственным, принцессу наградила.


Музыка.

Входит дочь Антиоха.


Перикл

Она идет! Прекрасна, как весна!

Все Грации покорны ей. Она

Все совершенства как бы совместила.

В ее лице, как в книге песнопений,

Читаю я одни восторги счастья.

Ни злой досаде, ни унылой скорби

Подругою она не может быть.

О боги, сотворили вы меня

Мужчиной, наслаждающимся страстью,

Воспламенили вы в груди моей

Желание вкусить небесный плод

Иль умереть — так будьте ж мне защитою

Я сын ваш, я ваш раб! О, помогите

И мне познать бессмертное блаженство!


Антиох

Перикл!


Перикл

Который зятем Антиоха

Великого хотел бы стать.


Антиох

Ты видишь

Плоды златые сада Гесперид.

Остерегайся их: драконы смерти

Не позволяют прикоснуться к ним.

Ее лица небесное сиянье

Тебя влечет, но нужно заслужить

Победою божественное право,

Иначе ты умрешь. Немало славных

Искателей, бесстрашных, как и ты,

Свидетельствуют бледными устами

И навсегда умолкшим языком

О том, как, прославляя Купидона,

Они погибли, мученики страсти.

Одно лишь небо покрывает их.

Ужасен вид их мертвых тел немых,

Они совет дают: дерзать напрасно;

Тенета смерти крепки и ужасны!


Перикл

Спасибо, Антиох. Ты мне напомнил

О том, что смертен я, что тело это

Такое же, как и тела погибших,

Я должен приготовить ко --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Перикл» по жанру, серии, автору или названию:

Трагедии. Сонеты. Уильям Шекспир
- Трагедии. Сонеты

Жанр: Драматургия

Год издания: 1968

Серия: Библиотека всемирной литературы