Майкл Фрейн - Театр (Шум за сценой)
Название: | Театр (Шум за сценой) | |
Автор: | Майкл Фрейн | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Театр (Шум за сценой)"
За несколько часов до премьеры актеры театра репетируют пьесу. Времени катастрофически не хватает. Что из этого получится — читаем.
По-видимому, в некоторых местах текст расположен в двух колонках для обозначения параллельного действия на двух сценах. К сожалению, такое форматирование утеряно сканировщиком. — прим. верстальщика.
Читаем онлайн "Театр (Шум за сценой)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (40) »
Фрейн Майкл ТЕАТР (ШУМ ЗА СЦЕНОЙ) Комедия в трех действиях
Место и время действия:
АКТ I — гостиная загородного дома Брентов. Среда после полудня (Гранд-театр, Вестон-Супер-Мейр, понедельник, 14 января).АКТ II — гостиная загородного дома Брентов, повернутая на 180° (Королевский театр в Гуле. Дневной спектакль, в среду, 13 февраля.)
АКТ III — гостиная загородного дома Брентов, среда после полудня. (Муниципальный театр в Стоктоне-на-Темзе, суббота, 6 апреля.)
Действующие лица и исполнители:
Миссис Клакетт.Роджер Трамплмейн.
Вики.
Филипп Брент — шейх.
Флавия Брент.
Грабитель.
Режиссер.
Помреж.
Рабочий сцены.
Дотти Отли.
Гарри Лежен.
Брук Аштон.
Фредерик Феллоуз.
Белинда Блеяр.
Селздон Моубрей.
Ллойд Даллас.
Поппи Нортон-Тейлор.
Тим Олгуд.
АКТ ПЕРВЫЙ
Гостиная загородного дома Брентов Восхитительная мельнице,XVI века в 25 милях от Лондона, с любовью перестроенная в духе того времени, с атмосферой старины[1]. При этом полностью оснащена всеми современными удобствами и изысканно обставлена. Идеальное место для иностранной фирмы, которая ищет дом в чисто английском стиле для своих руководящих работников, сдается внаем минимум на три месяца. Обращаться только через агентов фирмы: «Сквайр, Сквайр, Хеккем и Дадли». Дом состоит из просторной гостиной и лестницы, ведущей на галерею второго этажа. Большое количество входов и выходов: на первом этаже передняя дверь открывается в разросшийся сад, за которым видна восхитительная деревушка. Другая ведет в элегантный кабинет, обшитый деревянными панелями, и третья — в светлую просторную кухню. Четвертая — в роскошную ванную, совмещенную с туалетом. Ее окно — от пола до потолка — выходит на юг. На галерее наверху одна дверь в спальню, другая — дверь стенного бельевого шкафа. По коридору галереи можно перейти во все остальные комнаты второго этажа.Посредине лестницы; между ее двумя маршами, еще одна великолепно отделанная ванная и туалет. В целом дом представляет собой великолепный образец традиционного английского декоративного ремесла.
Его хозяин в данный момент за границей. По мере того, как поднимается занавес, звонит телефон — абсолютно современный аппарат последнего слова техники.
Из кухни появляется миссис Клакетт, домоправительница, женщина крутого нрава. В руках ее тарелка с сардинами.
Миссис Клакетт (обращаясь к телефону). Не надрывайся! Я не могу сразу все успеть, сардины открывать и брать трубку. У меня только две ноги (ставит сардины на телефонный столик, снимает трубку). Алло? Да… Никого нет. Да, милый… Нет, нет мистера Брента нету… Живет, живет, а сейчас не живет… Потому как он в Испании… Да, мистер Филипп Брент, он самый… Да, который пишет пьесы, но только он теперь в Испании пишет… Нет, и она в Испании… все в Испании, здесь никого… Я в Испании? Нет, я, дорогой, не в Испании. Я за домом смотрю. Только я сегодня ухожу, у меня среда выходной… Не ушла? Потому что отдохнуть хочу. Рыбки вот поесть. Телевизор у них цветной, а сегодня королевские… ну, как они называются? Где лошади скачут… (Берет газету) сейчас, сейчас скажу… Насчет дома?.. Это вы этим звоните, кто сдает: Сквайр, Сквайр, Хеккем и еще какой-то. Нет, они не в Испании. Они у себя в кабинете у телефона сидят. Сквайр, Сквайр, Хеккем и этот… сейчас посмотрю… (Кладет трубку.)
Но «кладет трубку» — это ремарка из пьесы Робина Хайзмагена, а на самом деле актриса кладет трубку около телефона.
…Вот всегда так. Захочешь отдохнуть — всё сразу валится тебе на голову. (Уходит в кабинет, все еще с газетой в руках.)
(Но опять же так говорится в ремарке репетируемой пьесы, а на самом деле Дотти Отли, исполняющая роль миссис Клакетт, уходит, держа в руке вместо газеты тарелку сардин, и по мере того, как она это делает, она останавливается, чтобы прокомментировать свои действия).
Дотти. И я забираю сардины. Нет, я оставляю сардины. Нет, я забираю сардины.
(И тут раздается голос Ллойда Далласа, режиссера, откуда-то из темноты зала.)
Ллойд. Вы оставляете сардины, а трубку кладете на место
Дотти. Ах да, я кладу трубку на место. (Быстро кладет трубку и хочет уйти с сардинами.)
Ллойд… И оставляете сардины.
Дотти. Оставляю --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (40) »
Книги схожие с «Театр (Шум за сценой)» по жанру, серии, автору или названию:
Пьер Корнель - Театр. Том 1 Жанр: Драматургия Год издания: 1984 |
Другие книги автора «Майкл Фрейн»:
Майкл Фрейн - Шпионы Жанр: Современная проза Год издания: 2004 Серия: Премия Букера: избранное |
Майкл Фрейн - Одержимый Жанр: Современная проза Год издания: 2002 |
Майкл Фрейн - Оловянные солдатики Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1969 Серия: Зарубежная фантастика (Мир) |