Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Дон Хиль Зеленые штаны


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2175, книга: Психосоматика для нормальных психов
автор: Крис Саммерс

Книга Криса Саммерса "Психосоматика для нормальных психов" - это доступное и увлекательное руководство по связи между разумом и телом. Автор ясно и просто объясняет, как наши мысли, эмоции и убеждения могут влиять на наше физическое здоровье. Саммерс начинает с обзора истории психосоматики и объясняет различные физические симптомы, которые могут быть вызваны стрессом, тревожностью и другими психологическими факторами. Он также обсуждает роль генетики, окружающей среды и образа жизни...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тирсо де Молина - Дон Хиль Зеленые штаны

Дон Хиль Зеленые штаны
Книга - Дон Хиль Зеленые штаны.  Тирсо де Молина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дон Хиль Зеленые штаны
Тирсо де Молина

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дон Хиль Зеленые штаны"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Дон Хиль Зеленые штаны" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

Тирсо де молина Дон Хиль — зеленые штаны

Действующие лица
Дон Дьего де Солис

Донья Хуана — его дочь

Дон Педро де Мендоса

Донья Инес — его дочь

Донья Клара — кузина доньи Инес

Сельо — кузен доньи Клара

Дон Хуан деТоледо

Фабьо, Десьо — его друзья

Дон Мартин деГусман

Дон Антоньо

Вальдивьесо — дворецкий доньи Хуаны

Кинтана — ее слуга

Караманчель — ее слуга

Агилар — слуга дона Педро

Осорьо — слуга дона Мартина

Певцы и музыканты

Альгуасил


Действие происходит в Мадриде.

Действие первое

У въезда на Сеговийский мост

Явление первое

Донья Хуана в мужском костюме — зеленых штанах и камзоле, Кинтана.

Кинтана

Вот Сеговийский мост пред нами,

А там, за ним, уже Мадрид. Пора забыть Вальядолид

С его зелеными садами,

И Эсполон*, и улиц вязь,

Галеры на Эсгеве* синей,

Что прочь несет в своей стремнине

Всю накипь города и грязь.

Ее заботливые воды

Бессонно чистоту блюдут:

Так инквизиционный суд

От примесей блюдет породу.

Приведены сюда бедой,

Глядим сейчас на мост огромный,

Вознесшийся на этой скромной

Скорей речушкой, не рекой.

То Мансанарес. Он струится

Под арками моста внизу,

Напоминая мне слезу,

Что, одинокая, сочится

Из многих неподвижных глаз…

Но я хотел бы знать причину,

Донья Хуана, что в мужчину

Внезапно превратила вас.

Донья Хуана

Кинтана, друг, имей терпенье!

Кинтана

Пять суток, проглотил язык,

Скитаюсь с вами я, старик.

В тот понедельник — помню день я —

Вы, доверяя мне во всем,

За вами следовать велели,

Не объяснив причин и цели.

Осиротел ваш отчий дом:

Вы были в нем зеницей ока

И вдруг исчезли без следа.

За вами — для чего? куда?

Бреду и я, а вы жестоко

Ни слова мне. Я обещал

Не задавать вопросов тщетных

И тайн не вырывать заветных.

Пять суток я как пень молчал

И шел за вами, как лунатик,

Предполагал, считал, гадал

И пальцем в небо попадал,

Как настоящий математик.

Так отомкните же уста,

Недоумение рассейте,

Мои седины пожалейте!

Ведь, надо думать, неспроста

С собою взяли вы Кинтану:

Боялись вы опасных встреч

И знали: вашу жизнь беречь,

Как неусыпный страж, я стану.

Сеньора! Хочет вам помочь

Ваш преданный телохранитель,

Чтоб опечаленный родитель

Увидел невредимой дочь.

Прошу: имейте состраданье

К тому, чьи думы лишь о вас.

Донья Хуана

Тебя взволнует мой рассказ.

Так слушай же.

Кинтана

Я весь вниманье.

Донья Хуана

Месяц минул и второй

С той поры, как в пестрый шелк

Был одет апрелем юным

В праздник Пасхи голый дол.

Как всегда, вальядолидцы

Вышли погулять на мост

(Мужем и женой Ансурес

Некогда он возведен) *.

Я гуляла беззаботно

Вместе с шумною толпой;

Там я душу потеряла,

Там рассталась я с душой.

Мимо церкви Виторийской

Шла — и беззащитный взор

Вдруг Адониса приметил…

Не одну Венеру — сто

Он пленил бы, в сотне

Марсов Ревность бы к себе зажег…

О его глаза споткнулась

Я, как будто о порог,

И навеки завладела

Сердцем грозная Любовь,

Повелительница смертных.

Сразу же заметил он,

Как дрожу я, как шатаюсь,

И, склонившись предо мной,

Сдернувши с руки перчатку,

Этой мраморной рукой

Поддержал меня и молвил:

«О мой ангел неземной!

Вам ли следовать примеру

Духа, сеющего зло?»

Он унес мою перчатку,

С нею душу он унес…

Раньше знала я: в апреле

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.