Бернард Шоу - Цезарь и Клеопатра
Название: | Цезарь и Клеопатра | |
Автор: | Бернард Шоу | |
Жанр: | Трагедия, Зарубежная классическая драматургия | |
Изадано в серии: | Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд | |
Издательство: | ФТМ | |
Год издания: | 2016 | |
ISBN: | 978-5-4467-2155-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цезарь и Клеопатра"
История вечная, как мир: убеленный сединами государственный деятель влюбляется в юную красавицу… Все это было бы банально, если бы речь шла не о Цезаре и Клеопатре. За несколько десятилетий до нашей эры в Египте, ожесточенном распрями и войнами, словно цветок на поле брани, расцвела история этой странной любви…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: английская литература,английская классика
Читаем онлайн "Цезарь и Клеопатра" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
И так случилось между старым и новым Римом, что Цезарь сказал: «До тех пор, пока я не нарушу закон старого Рима, мне не удастся получить свою долю во владычестве над ним, и дар владычествовать, дар, который мне дали боги, погибнет и не принесет плода». Но Помпей сказал: «Закон выше всего, и если ты нарушишь его, ты должен погибнуть». И сказал Цезарь: «Вот я нарушу его, и пусть, кто осмелится, убьет меня». И он нарушил закон Рима. И Помпей пошел на него, как сказали бы вы, с великой армией, дабы изничтожить его и утвердить старый Рим. И Цезарь бежал через волны Адриатического моря, ибо великие боги хотели дать ему урок, тот же урок, что в свое время получите и вы, если вы так же будете забывать их и поклоняться этому пройдохе среди богов – Маммону. И поэтому, прежде чем вознести Цезаря и сделать его владыкой мира, они захотели бросить его в прах к ногам Помпея и очернить лицо его перед всеми народами. Помпея же они возвеличили и вознесли выше прежнего – и законы его, и его высокомерный ум, который, словно обезьяна, пытался подражать богам. И сделали они это затем, дабы страшней было его падение. И Помпей отправился в погоню за Цезарем, и раздавил его всем величием старого Рима, и стал над ним и надо всем миром, подобно тому как вы стоите ныне с вашим флотом, что покрывает воды морские на тридцать миль. И когда Цезарь был низринут и повержен в прах, он поднялся в последний раз, дабы умереть с честью, и не отчаялся, а сказал: «Вот они против меня – и Помпей, и старый Рим, и закон, и легионы – все, все против меня; но высоко надо всем этим – боги; а Помпей – глупец». И боги засмеялись и похвалили его. И на полях Фарсалы совершилось невозможное: кровь и железо, на которых держится ваша вера, пали перед духом человека, ибо дух человека – это воля богов. И могущество Помпея рассыпалось в руке его, подобно тому как рассыпалось могущество державной Испании, когда она обратилась против ваших предков в те дни, когда Англия была мала, и жила своим умом, и полагалась на свой ум, а не на болтовню в газетах. И потому остерегайтесь, дабы какой-нибудь маленький народ, который вы обратили в рабство, не поднялся и не обратился в руках богов в бич, что обрушится на ваше хвастовство и вашу несправедливость, на ваши пороки и вашу глупость.
Так хотите ли вы теперь узнать о конце Помпея, или вы будете спать, когда говорит бог? Внемлите словам моим, ибо Помпей отправился туда, куда и вы пошли ныне, – в Египет, где стояла римская армия, подобно тому как ныне там стоит британская армия. И Цезарь погнался за Помпеем в Египет; римлянин бежал, и римлянин гнался за беглецом: пес, пожирающий пса. И египтяне говорили: «Глядите, вот римляне, которые давали золото царям нашим и собирали с нас дань силой оружия своего, не они ли призывали нас быть верными им и предавать нашу родную страну. И вот теперь перед нами два Рима – Рим Помпея и Рим Цезаря. Которому же из них ныне должны мы хранить верность?» И в смущении своем они обратились к воину, который некогда служил Помпею, и знал пути Рима, и обладал всеми его пороками. И сказали ему: «Гляди, в твоей стране пес пожирает пса, и оба пса пришли к нам, дабы пожрать нас. Что ты можешь посоветовать нам?» И воин этот, которому было имя Луций Септимий и которого вы ныне увидите перед собой, ответил: «Вам надлежит тщательно взвесить, который из двух псов сильнее, и затем убить слабейшего в угоду сильному и тем завоевать его милость». И египтяне сказали: «Ты дал дельный совет, но если мы убьем человека, мы преступим закон и поставим себя наравне с богами, а этого мы не смеем делать. Но ты – римлянин: тебе привычно убийство, ибо у тебя страсть господствовать. Не возьмешься ли ты вместо нас убить того пса, который послабее?» И Луций ответил: «Да будет так, ибо я сделал Египет --">Книги схожие с «Цезарь и Клеопатра» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Шекспир - Юлий Цезарь Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1959 |
Бернард Шоу - Дом, где разбиваются сердца Жанр: Современная проза Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд |
Бернард Шоу - Профессия миссис Уоррен Жанр: Классическая проза Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд |
Другие книги из серии «Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд»:
Александр Михайлович Галин - Дзинрикися Жанр: Драматургия Год издания: 2015 Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд |
Евгений Львович Шварц - Обыкновенное чудо Жанр: Драматургия Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд |
Алексей Юрьевич Винокуров - Мигель де Сервантес, королевский комиссар Жанр: Драматургия Год издания: 2016 Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд |
Юджин О’Нил - Луна для пасынков судьбы Жанр: Драматургия Год издания: 2016 Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд |