Карло Гольдони , Карло Гоцци , Витторио Альфьери - Комедии. Сказки для театра. Трагедии
Название: | Комедии. Сказки для театра. Трагедии | |
Автор: | Карло Гольдони , Карло Гоцци , Витторио Альфьери | |
Жанр: | Зарубежная классическая драматургия | |
Изадано в серии: | Библиотека всемирной литературы #51 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1971 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Комедии. Сказки для театра. Трагедии"
БВЛ — Серия 1. Книга 51. Содержание: Карло Гольдони. Комедии: 1. Слуга двух хозяев 2. Трактирщица 3. Кьоджинские перепалки 4. Феодал 5. Веер Карло Гоцци. Сказки для театра: 1. Турандот 2. Любовь к трем апельсинам 3. Ворон 4. Король-Олень 5. Женщина-змея Витторио Альфьери. Трагедии: 1. Орест 2. Саул 3. Мирра 4. Брут второй
Китайская трагикомическая сказка в пяти действиях
Драматическое представление, разделенное на три действия
Разбор по воспоминанию
(Перевод М. Лозинского)
Читаем онлайн "Комедии. Сказки для театра. Трагедии". [Страница - 422]
(обратно)
57
11…о дщерь Искариота! — В переводе на обыкновенный язык эти слова обозначают: «О дочь Иуды (предателя)». Ученик Христа Иуда, предавший его в руки врагов, был сыном Искариота.(обратно)
58
12…дочь Конкула, короля Антиподов… — Антиподами называются люди, обитающие на диаметрально противоположных точках земного шара.(обратно)
59
13 Принц дал ему звание королевского повара. — Превращение Труффальдино в королевского повара обусловлено тем, что он является большим любителем и мастером поесть.(обратно)
60
14…шутки, свойственные театру… — Этими словами в комедии дель арте обозначались всякого рода пантомимические или мимические сценки, разыгрываемые главным образом актерами на роли слуги (Дзанни), иногда при участии актеров на роли комических стариков (Панталоне, Доктора, иногда Капитана). Они не имели ближайшего отношения к сюжету пьесы и обычно являлись самостоятельными дивертисментными номерами. Другое наименование этих номеров — лацци.(обратно)
61
15…большие последствия, которые произошли от такого легкомысленного начала. — Гоцци хочет сказать, что, создавая «Любовь к трем Апельсинам», он еще не имел понятия о том, что из созданного им пародийного жанра театральной сказки в дальнейшем произойдет серьезный жанр сказочной трагикомедии.(обратно)
62
…они раскрыли в ней глубокий аллегорический смысл. — Эти слова Гоцци о журналистах направлены прежде всего против его брата Гаспаро Гоцци, который напечатал подробный разбор "Любви к трем Апельсинам" в № 99 издаваемой им "Венецианской газеты" ("Gazzetta Veneta"). В своем отзыве Гаспаро Гоцци, между прочим, пишет: "Кто сочинил комедию — неизвестно, но ее приписывают различным авторам". Эта фраза объясняет нам, как мог Гаспаро Гоцци напечатать такой развернутый хвалебный отзыв о пьесе своего брата: дело, следовательно, в том, что она была поставлена анонимно.(обратно)
63
Оба поэта. — Речь идет, разумеется, о Гольдони и Кьяри.(обратно)
64
…актрисы Брешани. — Катарина Брешани (ум. в 1780 г.) была выдающейся актрисой театра Сан-Лука, одинаково хорошо исполнявшей и драматические и комедийные роли. Наибольший успех она имела в роли черкешенки Гирканы в персидской трилогии Гольдони, после чего все ее стали называть "Гирканой".(обратно)
65
…из одной неаполитанской книжки. — Этой неаполитанской книжкой был "Пентамерон, или Сказка о сказках" неаполитанского писателя Джован-Баттиста Базиле, вышедший в свет уже после смерти автора (1634).(обратно)
66
"Сказка о сказках" (неаполит. наречие).(обратно)
67
Если бы ипохондрические авторы, летучих листков почитали, французские пьесы, напечатанные Леграном, Герарди и другими… — Гоцци указывает здесь на представления так называемого Старинного Итальянского театра, действовавшего в Париже с 1680 по 1697 г. и руководимого актером Эваристо Герарди (Gherardi). Герарди напечатал пьесы, шедшие в его театре, в шеститомном сборнике, вышедшем в 1701 г. и переизданном в 1738 и 1741 гг. Эти пьесы отличаются яркой театральностью, фееричной инсценировкой и буффонадой итальянских театральных масок, неизменно участвовавших в спектаклях Старинного Итальянского театра. Стиль спектаклей этого театра получил продолжение в начале XVIII в. в парижских ярмарочных театрах, для которых писали Лесаж, Фюзелье и д'Орневаль. На сходство ярмарочных пьес Лесажа с фьябами Гоцци указал исследователь А.А. Гвоздев в статье "Сказочный театр Карло Гоцци и комическая опера Лесажа", перепечатанной в его сборнике статей "Из истории театра и драмы" (Л., 1923). (обратно)68
…имея перед глазами "Меропу" синьора маркиза Маффеи. — Шипионе Маффеи (1675–1755) был горячим приверженцем реформы итальянского театра, его перевода на рельсы классицизма. Его "Меропа" (1713) является единственной в Италии удачной --">Книги схожие с «Комедии. Сказки для театра. Трагедии» по жанру, серии, автору или названию:
Карло Гольдони, Карло Гоцци, Витторио Альфьери - Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1971 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Карло Гольдони - Самодуры Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1959 |
Карло Гольдони - Веер Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1971 |
Карло Гольдони - Кофейная Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 2015 |
Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:
Хуан Рамон Хименес, Федерико Гарсиа Лорка, Рафаэль Альберти и др. - Испанские поэты XX века Жанр: Поэзия Год издания: 1977 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Аркадий Тимофеевич Аверченко - Пропавшая калоша Доббльса Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2008 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Иоганнес Роберт Бехер - Трижды содрогнувшаяся земля Жанр: Классическая проза Год издания: 1970 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Говард Филлипс Лавкрафт - Зов Ктулху Жанр: Ужасы Год издания: 2011 Серия: Библиотека всемирной литературы |