Библиотека knigago >> Драматургия >> Зарубежная классическая драматургия >> Труффальдино из Бергамо


"Бумеранг возвращается (СИ)" Валерия Евтушенко - захватывающий рассказ, который исследует сложную тему причинно-следственной связи. Рассказ повествует о Михаиле, молодом человеке, сталкивающемся с неизбежными последствиями своих действий. Проза Евтушенко ясна и лаконична, создавая атмосферу напряженности и предопределенности. Читатели отправляются в путешествие вместе с Михаилом, когда он борется с трудностями, делает моральный выбор и сталкивается с последствиями, которые формируют...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

 Тень Войны - 1. Тени Валориана.  Pokibor
- Тень Войны - 1. Тени Валориана

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2019

Серия: Проект «Поттер-Фанфикшн»

Карло Гольдони , Владимир Воробьев , Акиба Гольбурт - Труффальдино из Бергамо

Труффальдино из Бергамо
Книга - Труффальдино из Бергамо.  Карло Гольдони , Владимир Воробьев , Акиба Гольбурт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Труффальдино из Бергамо
Карло Гольдони , Владимир Воробьев , Акиба Гольбурт

Жанр:

Зарубежная классическая драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Труффальдино из Бергамо"

Книга-фильм.

Содержит субтитры с кадрами из телефильма "Труффальдино из Бергамо"

Если вы хорошо помните этот фильм..... наслаждайтесь.

Читаем онлайн "Труффальдино из Бергамо". [Страница - 5]

книги «Труффальдино из Бергамо» [Картинка № 18]">
*

Синьор, уже поставил сундучок!


*

Спасибо. А как гостиницу нашли?


*

Хорошая, синьор. Постели, мебель и зеркала, и кухня... всё прекрасно.

Из кухни запах-просто упоенье!

Я говорил с лакеем: Очень вежлив.


Книгаго: Труффальдино из Бергамо. Иллюстрация № 19 *

- А чем вы занимаетесь?


*

- Я в слугах.


*

- Вы родом из Венеции? ...


*

О, нет! Я начал биографию мою в Бергамо, Сан-Бергамо.


*

- Скажите, сейчас хозяин есть у вас?


*

- Сейчас? Сейчас? Как вам сказать...

Сейчас? Конкретно в данную минуту?

Нет, нету.


*

- Ко мне хотите поступить? ...На службу?


*

Весьма охотно. А жалованья сколько?


*

- А сколько вы хотите?


*

- Да как сказать вам.

Хозяин прежний мой платил мне в месяц 12 лир и, сверх того, расходы.


*

Я ровно столько же платить вам буду.


*

- Вам не мешало бы чуть-чуть прибавить.


*

- Какой же вам ещё прибавки надо?


*

- Ну, пару лир на прочие расходы.


*

- Какие прочие?


*

Ну да, такие, когда приходится ходить по делу.

Вы понимаете, то то, то сё.


*

Ну хорошо, на то дам и на сё.


*

Ну, если так-теперь я ваш слуга.


*

- Мне справку бы о вас иметь хотелось.


*

- Ах, справку? Моментально.

Вам лишь стоит поехать в любимый город мой Бергамо...

...там Труффальдино все собаки знают.


*

Ну что ж, вы кажетесь мне человеком вполне надёжным. Я вас нанимаю.

- Попробуем?


*

- Попробуем, синьор.


*

Я тотчас дам вам порученье: Сходить на почту и спросить о письмах...

...для Флориндо Аретузи из Турина.

И если есть, сейчас же принесите.


*

А вы пока велите стол накрыть.


*

Отлично. Браво.

Вот забавный малый.


- - - - -

Хорош слуга! Куда ж ты запропал?


*

- Синьор, я вас всё время дожидался.


*

- Зачем же тут, когда я там назначил?


*

Я тут ходил, хотел увидеть город.


*

Ну хорошо, ступай сейчас на пристань, возьми сундук по этой вот расписке.


*

И отнеси в гостиницу Бригеллы.


*

- Вот здесь моя гостиница. Ты понял?


Книгаго: Труффальдино из Бергамо. Иллюстрация № 20
- Ступай скорей. Я буду ждать в конторе.

Постой! Ты заодно зайди на почту, спроси там письма для господ Распони.

Для Беатриче и Федерико. Со мной должна была сестра приехать, но задержалась.

Письма же могут быть.

Так спросишь для неё и для меня.

Так спросишь для неё и...


*

- Сестра должна приехать.


*

- Да.


- - - - -

Ну и дела! Как дальше жить?

Тут быть скандалу непременно.

Ещё никто не мог служить

Двум господам одновременно.


*

- А я смогу!

- А он такой.

- А я упрямый!

- Он такой.

- Я Труффальдино из Бергамо! Я такой!

- Он Труффальдино из Бергамо!


Для двух господ придётся мне

Быть расторопней и проворней,

Зато заплатят мне вдвойне

И за двоих меня накормят.


- А я смогу!

- А он такой.

- А я упрямый!

- Он такой.

- Я Труффальдино из Бергамо! Я такой!

- Он Труффальдино из Бергамо!

- А я смогу!

- А он такой.

- А я упрямый!

- Он такой.

- Я Труффальдино из Бергамо! Я такой!

- Он Труффальдино из Бергамо!


- - - - -

Смело в бой! Лишь вперёд!

Где враг? Прочь страх!

Ну выходи! Вот клинок!

Кровь! Смерть! Пыль! Прах!


Не отступать нигде... вот мой обычай,

И я невесту никому не уступлю!

Пускай откажется туринец от Клариче,

Иначе я, иначе я...


Иначе я его на шпа!

Я его на шпагу наколю.

Иначе я его на шпагу наколю!


- - - - -

- Послушай, друг.


*

- Синьор, я весь вниманье.


*

- Твой господин, он где?


*

- Да как сказать.


*

- Нельзя ль позвать его?


*

- Бегу быстрее лани.

- Я жду его!

- Смотря кого.

И долго я не собира!

Я не собираюсь долго ждать.


*

Вот я и думаю, которого позвать.

Мне наплевать, что

Он воскрес из мёртвых!

Я за Клариче буду биться до конца!

Пусть убирается с моей дороги

К чёрту!

Иначе я, иначе я...

Иначе я его отпра!

Я его отправлю к праотцам.


Книгаго: Труффальдино из Бергамо. Иллюстрация № 21
- Дьяболо!

- Иначе я его отправлю к праотцам!


*

Вот господин горячий, как Везувий...


*

- Его не знаю я. Чего он --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.