Карло Гольдони - Ворчун-благодетель
Название: | Ворчун-благодетель | |
Автор: | Карло Гольдони | |
Жанр: | Зарубежная классическая драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Государственное издательство "Искусство" | |
Год издания: | 1959 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ворчун-благодетель"
Творческий замысел пьесы связан с открытием нового придворного театра в Париже в 1770 году во время празднеств в честь бракосочетания Людовика XV и австрийской эрцгерцогини Марии-Антуанетты. Посетив его, Гольдони решил написать комедию на французском языке. С этой целью он использовал образ одного из персонажей комедии "Новая квартира" — дядюшки Кристофоло. Он "немного ворчлив, — пишет Гольдони, — но у него доброе сердце. Он любит свою племянницу и соглашается выдать ее замуж… Кристофоло мирится со своим племянником и выплачивает его долги… Вот зародыш моей комедии «Ворчун-благодетель». "Мемуары", т. II, стр. 370.
Читаем онлайн "Ворчун-благодетель". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (19) »
Валер. Успокойтесь, дорогая моя Анжелика: материальные соображения никогда не послужат препятствием…
Марта. Сюда идут. Ступайте же.
Валер уходит.
Явление второе
Марта и Анжелика.
Анжелика. О я несчастная!
Марта. Это, наверно, идет ваш дядя; говорила ведь я вам!
Анжелика. Иду.
Марта. Напротив, оставайтесь, откройте ему вашу душу.
Анжелика. Я его как огня боюсь.
Марта. Напрасно! Будьте смелей. Он вспыльчив, но сердце у него золотое.
Анжелика. Вы его домоправительница, он вам так доверяет: поговорите вы с ним за меня.
Марта. Нет; непременно надо вам самой с ним говорить. Самое большее, что я могу сделать, — это предупредить его и попросить, чтобы он вас выслушал.
Анжелика. Да, да… Скажите ему что-нибудь, а я уж потом поговорю. (Хочет уйти.)
Марта. Не уходите.
Анжелика. Нет, нет, когда будет нужно, позовите меня, я буду недалеко.
(Уходит.)
Явление третье
Марта, одна.
Марта. Какое милое, нежное создание! Она родилась на моих глазах, я люблю ее и жалею. Как я хотела бы видеть ее счастливой! (Увидев Жеронта.) Вот он.
Явление четвертое
Марта и Жеронт.
Жеронт (Марте). Пикар!
Марта. Сударь?..
Жеронт. Позовите Пикара!
Марта. Сейчас, сударь. Только можно вам сказать одно слово?..
Жеронт (громко, с нетерпением). Пикар, Пикар!..
Марта (громко и с сердцем). Пикар, Пикар!..
Явление пятое
Те же и Пикар.
Пикар (Марте). Вот и я, вот и я.
Марта (Пикару, сердито). Ваш господин…
Пикар (Жеронту). Что прикажете?
Жеронт. Ступай сейчас же к Дорвалю, скажи ему, что я жду его играть в шахматы.
Пикар. Слушаю, сударь… Только…
Жеронт. Что еще?
Пикар. У меня к вам поручение.
Жеронт. В чем дело?
Пикар. Господин ваш племянник…
Жеронт (нетерпеливо). Отправляйтесь к Дорвалю!
Пикар. Он хотел бы с вами поговорить.
Жеронт. Ступай, негодяй!
Пикар. Что за человек!
(Уходит.)
Явление шестое
Жеронт и Марта.
Жеронт. Это несчастный сумасброд!.. Нет, не желаю я его видеть. Не желаю, чтобы он нарушал мое спокойствие. (Подходит к шахматному столику.)
Марта (в сторону). Ну вот, разозлился! Этого только не хватало.
Жеронт (садясь за столик). Ах, этот вчерашний ход. И как я мог ухитриться получить мат в таком великолепном положении!.. Рассмотрим его. Я из-за этой партии всю ночь заснуть не мог. (Рассматривает шахматную позицию.)
Марта. Сударь, разрешите с вами поговорить?
Жеронт. Нет.
Марта. Нет? А у меня есть кое-что интересное для вас.
Жеронт. Ну, так говори, в чем дело, да живее.
Марта. Ваша племянница хочет с вами поговорить.
Жеронт. Некогда мне сейчас.
Марта. Вот как? Что же это, вы таким важным делом заняты?
Жеронт. Наиважнейшим. Я редко позволяю себе развлекаться; но уж если я чем-нибудь развлекаюсь, так не люблю, чтобы ко мне лезли с пустяками. Поняла?
Марта. А эта бедная девочка…
Жеронт. Что с ней случилось?
Марта. Ее хотят упрятать в монастырь.
Жеронт. Что? В монастырь? Упрятать мою племянницу в монастырь? Распоряжаться моей племянницей без моего согласия, не сказав мне ни слова?..
Марта. Вы знаете затруднительное положение вашего племянника.
Жеронт. Я не вхожу ни в затруднительное положение моего племянника, ни в безумства его жены. У него свое состояние. Пусть он его проедает, пусть разоряется, — тем хуже для него. Но что касается моей племянницы, я глава семьи, тут я хозяин; я должен устраивать ее судьбу.
Марта. Тем лучше для нее, сударь, тем лучше. Я очень счастлива, что вы принимаете так близко к сердцу судьбу этой бедняжки.
Жеронт. Где она?
Марта. Она здесь, сударь; она ждет минутки…
Жеронт. Позови ее.
Марта. Она сама очень хочет видеть вас, но…
Жеронт. Что "но"?
Марта. Она такая пугливая.
Жеронт. Ну так что же?
Марта. Если вы --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (19) »
Книги схожие с «Ворчун-благодетель» по жанру, серии, автору или названию:
Карло Гольдони - Новая квартира Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1959 |
Карло Гольдони - Самодуры Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1959 |
Карло Гольдони - Трактирщица / La locandiera. Итальянский шутя Жанр: Иностранные языки Год издания: 2014 Серия: Легко читаем по-итальянски |
Другие книги автора «Карло Гольдони»:
Карло Гольдони - Брак по конкурсу Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1959 |
Карло Гольдони - Ворчун-благодетель Жанр: Зарубежная классическая драматургия Год издания: 1959 |
Карло Гольдони, Николай Васильевич Гоголь, Иван Сергеевич Тургенев и др. - 12 великих комедий Жанр: Зарубежная классическая драматургия Серия: Антология классической прозы |