Библиотека knigago >> Драматургия >> Драма >> Две башни в замке


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2396, книга: Дневник Мурзилки
автор: Автор Неизвестен

"Дневник Мурзилки" - очаровательная сказка для детей, автор которой неизвестен. Она рассказывает историю маленького щенка по имени Мурзилка, который ведет дневник о своих днях, приключениях и открытиях. История написана легким и понятным языком, что делает ее идеальной для маленьких читателей. Она полна милых и запоминающихся персонажей, включая самого Мурзилку, его друзей-животных и его любящих владельцев. Мурзилка - любопытный и игривый щенок, который обожает исследовать мир...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Грани магии. Дар Огня. Альмира Рай
- Грани магии. Дар Огня

Жанр: Попаданцы

Год издания: 2016

Серия: Грани магии

Вера Эльберт - Две башни в замке

Две башни в замке
Книга - Две башни в замке.  Вера Эльберт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Две башни в замке
Вера Эльберт

Жанр:

Поэзия, Драма, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Две башни в замке"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Две башни в замке". [Страница - 38]

бы  Джордж был жив,


Он бы завидовал вам, государь!


И захотел бы  быть на вашем месте!..



КОРОЛЬ ЭДУАРД (настороженно).


Что тебе нужно?



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (с напускным сожалением).


Не видно понимания между нами!


Вот, в чём беда, милорд!



КОРОЛЬ ЭДУАРД (обречённо).


Я тебя понял!



КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (многозначительно).


Ну?.. Что же дальше?..


Ещё повеселимся или хватит?



КОРОЛЬ ЭДУАРД (мрачно).


Оставим всё, как есть... (Устало.)


Пусть объявляют о свадьбе нашей дочери


Елизаветы с дофином  Карлом, и пойдём


К столу.  Я слишком трезв, чтоб нынче


Веселиться. (Указывает на скачущих Вудвилла и Грея.)


Гоните этих дураков отсюда!


Я не хочу их видеть! (К Грею и Вудвиллу.)


Прочь пошли!



      Грей и Вудвилл друг на друге ускакивают за занавес, за ними, кривляясь и передразнивая, следуют шуты. Появляется распорядитель. Королева подаёт ему знак, и он объявляет.



РАСПОРЯДИТЕЛЬ. Его Величество, Эдуард Четвёртый, король Англии, Франции и правитель Ирландии, и Её Величество, королева Елизавета, имеют честь сообщить о предстоящей свадьбе их старшей дочери, Елизаветы Йорк, и дофина Карла, сына короля, Людовика Одиннадцатого, согласно договору, подписанному в Пикиньи.



                Гости аплодируют, распорядитель стучит посохом и объявляет.



РАСПОРЯДИТЕЛЬ. Всемилостивейшие государи просят дорогих гостей пожаловать к столу!



      Звучит помпезная музыка. Король, королева, гости и придворные уходят парами. За ними следуют музыканты и шуты.




                            ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина четвёртая.



                  Лето 1478 года в замке Уорвика. На площадке возле крепостной стены, на фоне ярко-голубого неба, освещённые заходящим солнцем, стоят, обнявшись, Ричард  и  Анна. Они спокойны, счастливы, умиротворены.



АННА.


Как хорошо, что мы вернулись в этот замок!


Я будто заново здесь родилась сегодня!


Вон, видишь ту лужайку? Помнишь, Ричард,


Как мы детьми на ней играли в мяч? И Джордж,


И Изабелла вместе с нами за ним гонялись.


Помнишь? Тогда ещё отец мой, грозный Уорвик,


На нас разгневался  за то, что мы шумели,


Ему мешали проводить совет. Он  выбежал


На поле, отчитал нас. А после, когда увидел он,


Как огорчились мы, он нас простил и рассмеялся,


И побежал за нами наперегонки, чтобы наш мяч


Перехватить!



РИЧАРД.


Да. А помнишь, Анна, как мы встречались


Вон на тех ступеньках, возле ворот и


Маленьких двух башен. Там на закате,


Помнишь, как любовались мы красивым


Видом, что открывается оттуда на поля?


А вон, смотри-ка, Анна, Башня Принцесс, (Показывает.)


Где вы в то время с Изабеллой жили...



АННА.


Вон окна моей комнаты... Смотри! (Показывает.)



РИЧАРД.


Я вижу! Как часто я тогда стоял под ними,


И ждал, когда ты выйдешь в сад или записку


Бросишь...



АННА.


А что было в этих записках, помнишь?



РИЧАРД.


Твои рисунки! Они были красноречивей слов.



АННА. (улыбаясь).


А что я рисовала, Ричард?



РИЧАРД.


Себя, меня и наших будущих детей. Их было много...



АННА.


А вон на том крыльце мы обручились... (Показывает.)


У входа в церковь, вон на тех ступеньках.


О Господи! Как хорошо здесь, Ричард!


И так спокойно, что даже хочется заплакать...


От радости...



РИЧАРД.


Ты знаешь, Анна, я решил построить там,


На спуске, у стены, две башни. И они будут (Разворачивает  чертёж.)


Вот здесь стоять как орудийные и как сторожевые.


Одну из этих башен я назову в честь брата Джорджа, –


«Кларенс»,  другую, –  в честь твоего отца, –


«Медведь», как символ Уорвика, изображённый


На его гербе. Как тебе замысел мой?



Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.