Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Цикл: Томас Келли-Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-13

Себастьян Фитцек , Чарльз Камминг - Цикл: Томас Келли-Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-13

Цикл: Томас Келли-Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-13
Книга - Цикл: Томас Келли-Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-13.  Себастьян Фитцек , Чарльз Камминг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл: Томас Келли-Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-13
Себастьян Фитцек , Чарльз Камминг

Жанр:

Триллер, Детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2020

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл: Томас Келли-Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-13"

Себастьян Фитцек - немецкий писатель. Себастьян Фитцек родился 13 октября 1971 года в Берлине. Изучал юриспруденцию до первого государственного экзамена. После этого работал в качестве шеф-редактора и программного директора в различных радиостанциях Германии. С 2006 года Фитцек пишет психотриллеры, каждый из которых становится бестселлером. Книги Себастьяна Фитцека переведены на 20 языков мира.
Чарльз Камминг (Charles Cumming) - английский писатель. Родился 5 апреля 1971 года в небольшом портовом городе Эйр, расположенном на юго-западе Шотландии. Получал образование с 1979 в Ладгровской подготовительной школе-интернате, после чего поступает в Итонский колледж, который окончил с отличием по специальности английская литература. Критики называют Чарльза Камминга одним из самых блестящих современных авторов, работающих в жанре шпионского романа. Его произведения отличаются достоверность деталей и хороших знанием стран, где разворачивается действие его романов, психологической проработанностью и глубиной создаваемых им образов.

                                                        

Содержание:
Избранные детективы и триллеры автора:
1. Себастьян Фитцек: Двадцать третий пассажир (Перевод: Андрей Николаев)
2. Себастьян Фитцек: Аэрофобия 7А (Перевод: И. Эрлер)
3. Себастьян Фитцек: Дьявольская рулетка (Перевод: Светлана Одинцова)
4. Себастьян Фитцек: Инквизитор (Перевод: И. Эрлер)
5. Себастьян Фитцек: Ночь вне закона (Перевод: И. Эрлер)
6. Себастьян Фитцек: Отрезанный (Перевод: Сергей Чупров)
7. Себастьян Фитцек: Пациент особой клиники (Перевод: Сергей Чупров)
8. Себастьян Фитцек: Посылка (Перевод: И. Эрлер)
9. Себастьян Фитцек: Терапия (Перевод: Г. Чередниченко)
10. Себастьян Фитцек: Тот, кто виновен (Перевод: И. Эрлер)
11. Себастьян Фитцек: Я – убийца (Перевод: И. Эрлер)
Томас Келли:
1. Чарльз Камминг: Чужая страна (Перевод: А. Гусева)
2. Чарльз Камминг: Холоднее войны (Перевод: А. Гусева)
                                                                        


Читаем онлайн "Цикл: Томас Келли-Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-13" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Себастьян Фитцек Двадцать третий пассажир

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2016

© Художественное оформление, «Центрполиграф», 2016

* * *
Начиная с 2000 года во всем мире по меньшей мере 200 пассажиров и членов судовых команд круизных теплоходов и паромов оказались за бортом судна.

«Бесследно исчезли» (Тагесшпигель. 25.08.2013)
Круизный лайнер похож на небольшой городок. Но в обычном городе никто не в состоянии в один прекрасный день прыгнуть за борт, чтобы исчезнуть навсегда.

Американский конгрессмен Кристофер Сейз (Гардиан. Лондон, 2010)
Рекордное число пассажиров: круизная отрасль преодолела планку в 20 миллионов пассажиров. […] Отрасль отмечает прирост в 10 процентов, но ее потенциал еще далеко не исчерпан.

«Шпигель» онлайн. 11.09.2012

Пролог

Человеческая кровь:

• 44 процента гематокрит.

• 55 процентов плазма.

• И настоящее свинство, если она, выйдя из-под контроля, брызнет во все стороны из пульсирующей артерии.


Доктор, как он любил себя называть, хотя, совершенно определенно, не защищал докторскую диссертацию, вытер лоб тыльной стороной ладони. При этом он только размазал капли крови, попавшие на него, что, очевидно, выглядело со стороны довольно мерзко, но зато теперь кровь не попадала ему в глаза; как это случилось в прошлом году, при «обработке» проституток, после которой в течение шести недель он трясся от страха, боясь заразиться ВИЧ, гепатитом С или еще какой-нибудь гадостью.

Он терпеть не мог, когда что-то шло не по плану. Когда неправильно рассчитывалась дозировка обезболивающего средства. Или когда избранные в последний момент начинали сопротивляться и вырывали иглу из вены.

– Пожалуйста, не надо… нет, – пробормотал его клиент. Доктор предпочитал употреблять именно это слово. «Избранный» было слишком высокопарным, а «пациент» звучало не к месту, так как действительно больными были лишь немногие из тех, кто обращался к нему за помощью. И этот малый, лежавший на операционном столе, был здоров как бык, хотя в настоящий момент у него был такой вид, словно его подключили к высоковольтной линии электропередачи. Чернокожий атлет закатывал глаза и выгибал спину, тщетно пытаясь разорвать путы, которые удерживали его на кушетке. Из его рта пошла пена. Это был натренированный спортсмен, и в свои двадцать четыре года он находился на пике своей физической формы. Но какое значение имели теперь все эти годы тяжелых тренировок, когда теперь по его венам струился наркотик? Его было недостаточно, чтобы атлет полностью отключился, ведь подача анестезии прервана, однако этого вполне хватило, чтобы доктор без труда удержал его на кушетке, после того как самый тяжелый приступ миновал. И кровь не била больше фонтаном, после того как доктору удалось наложить давящую повязку.

– Тише, тсс, тсс, тсс, тсс.

Доктор положил руку на лоб спортсмена, чтобы тот успокоился. Его лоб пылал, на коже выступили мелкие капельки пота, блестевшие в свете галогенной лампы.

– Что это вдруг в вас вселилось?

Клиент открыл рот. В его глазах читался панический страх. Доктор с трудом разбирал слова, срывавшиеся с его запекшихся губ.

– Я… не хочу… уми…

– Но, но, мы же с вами договорились, – успокаивающе улыбнулся доктор. – Все уже устроено. Только не вздумайте идти на попятный незадолго до идеальной смерти.

Он бросил взгляд через открытую дверь в соседнюю комнату, на стол со скальпелями и электропилой для распилки костей, которая уже была включена в розетку.

– Разве я не разъяснил вам все до мелочей? – Он тяжело вздохнул. Конечно, он сделал это. Часами убеждал его. Снова и снова, однако, очевидно, этот неблагодарный болван так ничего и не понял. – Конечно, все будет очень неприятно. Но только таким образом я смогу заставить вас действительно умереть. По-другому просто не получится.

Легкоатлет жалобно застонал. Попытался вырваться из прочных петель, которые сковали его руки и ноги, правда уже далеко не так энергично, как прежде.

Доктор с удовлетворением отметил, что наркоз начал наконец действовать. Еще немного – и можно было начинать «обработку» клиента.

– Видите ли, я мог бы остановить процесс, – сказал он, не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цикл: Томас Келли-Отдельные детективы и триллеры. Компиляция. Книги 1-13» по жанру, серии, автору или названию: