Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2600, книга: Я цыплёнок, ты цыплёнок
автор: Ефим Петрович Чеповецкий

«Я цыплёнок, ты цыплёнок» — очаровательная и познавательная сказка для маленьких детей, написанная Ефимом Чеповецким. Книга наполнена яркими персонажами, милыми историями и ценными уроками. Главные герои сказки — цыплята по имени Коля и Оля. Они живут в большом курятнике и проводят дни, исследуя и играя. Однако Однажды они сталкиваются с проблемой, когда их любимая кормушка оказывается пустой. Как истинные искатели приключений, цыплята отправляются на поиски еды. По пути они встречают...

Дэн Браун , Гордон Далквист , Майкл Бирнс , Майкл Кокс - Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10

Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10
Книга - Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10.  Дэн Браун , Гордон Далквист , Майкл Бирнс , Майкл Кокс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10
Дэн Браун , Гордон Далквист , Майкл Бирнс , Майкл Кокс

Жанр:

Триллер, Приключения, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология приключений #2020

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10"

Настоящий сборник содержит в себе романы приключений и триллеры разных авторов с мировым именем, признанных и читаемых во всём мире  и продолжающих работать в этом жанре так востребованном читателями. Ни одно из включённых в сборник произведений не оставит равнодушным пытливого и требовательного читателя. Приятного чтения!

Содержание:

Шарлотта Хеннеси:

1. Майкл Бирнс: Святая тайна (Перевод: Александр Крышан)

2. Майкл Бирнс: Святая кровь (Перевод: Александр Крышан)

Роберт Лэнгдон:

1. Дэн Браун: Ангелы и демоны (Перевод: Глеб Косов)

2. Дэн Браун: Код да Винчи (Перевод: Наталья Рейн)

3. Дэн Браун: Утраченный символ (Перевод: Мария Десятова, Екатерина Романова)

Мисс Темпл, доктор Свенсон и Кардинал Чань:

1. Гордон Далквист: Стеклянные книги пожирателей снов (Перевод: Григорий Крылов)

2. Гордон Далквист: Черная книга смерти (Перевод: Григорий Крылов)

3. Гордон Далквист: Химическая свадьба (Перевод: А. Лисовский)

Смысл ночи:

1. Майкл Кокс: Смысл ночи (Перевод: Мария Куренная)

2. Майкл Кокс: Зеркало времени (Перевод: Мария Куренная)

                                   

Читаем онлайн "Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10". [Страница - 4]

Конти пошел вперед, его люди двинулись следом.

Он пересекал помещение по диагонали, обходя массивные колонны. Пройдя в глубь зала, Конти резко остановился, сверился с показаниями на дисплее, отклоняя в сторону луч лазера, пока тот не обозначил южную стену мечети. Тогда Конти развернулся лицом к северной стене, примыкающей к Храмовой горе:

— То, что мы ищем, должно находиться прямо за этой стеной.

2
Сальваторе Конти постучал рукой в перчатке по известняковой кладке.

— Что скажешь?

Опустив на пол брезентовые сумки, Клаус Гретнер отстегнул от ремня портативный ультразвуковой сканер и направил на стену, замеряя ее толщину.

— Около полуметра.

Конти вытащил из первой сумки внушительного размера керновый перфоратор «Flex BHI 822 VR» — именно такой, как он запрашивал, — уже со вставленным в патрон 82-миллиметровым алмазным буром. Поблескивая в свете фонарика, перфоратор выглядел как новенький, будто только что из упаковки. Конти протянул инструмент Гретнеру.

— Можно бурить «по-сухому».[5] Здесь хорошая влажность, — сказал он, показав на стену. — Шнур и блок питания в сумке. Сколько дырок понадобится?

— Камень мягкий. Штук шесть.

Из второй сумки Конти достал первый брикет С-4 и начал лепить цилиндры из похожей на оконную замазку взрывчатки, в то время как австриец высверливал отверстия в швах каменной кладки.

Через десять минут шесть аккуратных зарядов с дистанционными взрывателями были готовы.

Обтерев перфоратор, Гретнер бросил его у стены. Конти и остальные, спрятавшись за колоннами, прикрыли лица респираторами, австриец присоединился к ним и нажал на кнопку дистанционного пульта.

Оглушительный взрыв, скрежет обломков, клубы пыли.

Выбив несколько шатавшихся кирпичей, Конти пролез в образовавшийся пролом, боевики последовали за ним.

Они очутились внутри помещения, рассмотреть которое мешала поднятая взрывом пыль. Прочные на вид земляные стены поддерживали низкий потолок. Даже сквозь респираторы воздух казался разреженным и малопригодным для дыхания, с тяжелым привкусом паров гексогена, напоминавшим моторное масло.

Как понял Конти, помещение долгие годы было замуровано. Он на мгновение задумался, откуда вообще его клиенту стало известно о существовании этого места, затем резко повернулся к стоявшему с ним рядом бойцу.

— Ну-ка, посвети.

Несколько лучей, рассекая мрак, прошлись по ряду прямоугольных предметов, расположенных на полу, у боковой стены помещения. Каждый был бежевого цвета, примерно две трети метра длиной и чуть сужался от верхушки к основанию.

Внимательно осмотрев эти похожие на ларцы штуковины, Конти задержался в конце ряда, присев на колени, чтобы разглядеть получше. Выбрать нужное оказалось гораздо проще, чем он думал. Наклонив голову, чтобы рассмотреть ковчег слева, Конти сравнил характерный выгравированный символ с изображением на фотокопии, которую достал из кармана. Полное совпадение.

— То, что надо, — громко объявил он, убирая документы в карман. — Давайте быстро.

Они находились глубоко под Храмовой горой, но Конти знал, что звуки взрывов могли быть слышны за наружными стенами.

— Тяжелый вроде… — сказал, подойдя, Гретнер.

— Килограммов тридцать пять, — уточнил Конти.

Каким-то образом его клиент знал и об этом. Перебросив за плечо «ХМ8», Гретнер разложил на полу нейлоновую сеть и вместе с одним из боевиков поднял и перенес на нее ковчег.

— Все, уходим, — скомандовал Конти.

Через брешь в стене они вернулись назад, в мечеть. Прежде чем подняться по лестнице, Конти забрал у всех респираторы и засунул в рюкзак.

Выбравшись на эспланаду, он внимательно осмотрелся и убедился, что оставленные им часовые на своих местах, в густой тени. Конти сделал им знак рукой, и оба рванулись вперед.

В это время на эспланаду подтянулись остальные бойцы.

Несколькими мгновениями позже силуэты часовых мелькнули в пролете Мавританских ворот и тут же откатились назад под автоматным огнем с открытой площадки, расположенной ниже.

Мгновение тишины.

Отдаленные крики, затем — снова стрельба.

Жестом приказав всем оставаться на местах, Конти подбежал к воротам, упал и на локтях подполз к проему. Вглядевшись вперед, он увидел невдалеке множество израильских солдат и полицейских, отрезающих все пути вниз, к площади Западной стены. Видимо, кто-то либо обнаружил двух --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.