Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Триллер >> Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10

Дэн Браун , Гордон Далквист , Майкл Бирнс , Майкл Кокс - Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10

Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10
Книга - Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10.  Дэн Браун , Гордон Далквист , Майкл Бирнс , Майкл Кокс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10
Дэн Браун , Гордон Далквист , Майкл Бирнс , Майкл Кокс

Жанр:

Триллер, Приключения, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология приключений #2020

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10"

Настоящий сборник содержит в себе романы приключений и триллеры разных авторов с мировым именем, признанных и читаемых во всём мире  и продолжающих работать в этом жанре так востребованном читателями. Ни одно из включённых в сборник произведений не оставит равнодушным пытливого и требовательного читателя. Приятного чтения!

Содержание:

Шарлотта Хеннеси:

1. Майкл Бирнс: Святая тайна (Перевод: Александр Крышан)

2. Майкл Бирнс: Святая кровь (Перевод: Александр Крышан)

Роберт Лэнгдон:

1. Дэн Браун: Ангелы и демоны (Перевод: Глеб Косов)

2. Дэн Браун: Код да Винчи (Перевод: Наталья Рейн)

3. Дэн Браун: Утраченный символ (Перевод: Мария Десятова, Екатерина Романова)

Мисс Темпл, доктор Свенсон и Кардинал Чань:

1. Гордон Далквист: Стеклянные книги пожирателей снов (Перевод: Григорий Крылов)

2. Гордон Далквист: Черная книга смерти (Перевод: Григорий Крылов)

3. Гордон Далквист: Химическая свадьба (Перевод: А. Лисовский)

Смысл ночи:

1. Майкл Кокс: Смысл ночи (Перевод: Мария Куренная)

2. Майкл Кокс: Зеркало времени (Перевод: Мария Куренная)

                                   

Читаем онлайн "Антология приключений 2020. Компиляция. Книги 1-10". [Страница - 3]

Мавританских ворот в западной стене цитадели, — Конти быстро сообразил, что приблизиться к Храмовой горе незамеченными не удастся.

Скользнув пальцами вдоль ствола, он перевел «ХМ8» на стрельбу одиночными выстрелами и вскинул винтовку к плечу. Наводя красную точку лазерного прицела на голову первой фигуры в зеленом, он ориентировался на огонек сигареты. Несмотря на то что титановые пули способны пробить кевларовый жилет, Конти предпочитал стрелять наверняка, то есть не в корпус.

Один выстрел. Один труп.

Указательный палец плавно надавил на курок.

Приглушенный хлопок, легкая отдача, и цель рухнула на колени.

Прежде чем второй патрульный начал понимать, что происходит, Конти выстрелил снова — пуля попала солдату в лицо и прошла сквозь его голову.

Проследив взглядом за падением израильтянина, Конти помедлил и прислушался. Все тихо.

Он всегда удивлялся тому, насколько условным было понятие «оборона», предлагавшее людям в качестве защиты нечто едва ли более надежное, чем просто слова. И хотя его родина с военной точки зрения была, в общем-то, незначительна, в глубине души Конти чувствовал, что стал ее ударной силой.

Еще один отрывистый взмах руки — и его парни направились к пологому подъему, ведущему к Мавританским воротам. Слева от них располагалась площадь Западной стены.[4] Вчера он с удивлением разглядывал правоверных евреев — мужчины отделялись от женщин занавеской-ширмой, — собравшихся здесь, чтобы предаться скорби подле древнего храма, который, согласно их вере, украшал когда-то это священное место. Справа от него горбатилась холмиками руин древнего Иерусалима небольшая низина.

Массивные железные ворота, запертые на засов с замком, перекрывали доступ внутрь. Менее чем за пятнадцать секунд замок вскрыли, и его команда просочилась через узкий, похожий на туннель проход, расширяющийся к просторной эспланаде.

Проскользнув мимо мечети Аль-Акса, примыкающей к южной стене Храмовой горы, Конти обратил взгляд к центру эспланады, где сразу же за высокими кипарисами, на возвышении располагалась вторая и более крупная мечеть, ее позолоченный купол светился на фоне ночного неба, словно окутанный ореолом святости. Купол Скалы — материальное воплощение притязаний ислама на Святую землю.

Конти повел своих людей к юго-западному краю эспланады, где, каскадами сбегая вниз, начиналась широкая современная лестница. Он растопырил пальцы правой руки в перчатке — и четверо мгновенно залегли. Следом он дал команду двум другим парням затаиться на корточках в тени ближайших деревьев и держать под прицелом периметр.

По мере того как Конти и его люди спускались по лестнице, воздух все более напитывался влагой, а затем сделался неожиданно холодным, с душком болотной сырости. Как только все собрались на нижних ступенях, то включили галогеновые лампочки на стволах винтовок. Лучи резкого, яркого света рассекли темноту, являя глазам сводчатое пространство с искусно сделанными арками в проходах.

Конти где-то читал, что в двенадцатом веке крестоносцы использовали подземные помещения храма под конюшни. Более поздние хозяева, мусульмане, не так давно переделали его в мечеть, но и исламский декор не сумел скрыть жутковатое сходство интерьеров со станцией подземки.

Проведя лучом фонаря по восточной стене помещения, Конти с удовлетворением заметил две коричневые брезентовые сумки, которые, как было обещано, оставил здесь его местный агент.

— Гретнер, — окликнул он тридцатипятилетнего взрывника из Вены. — Это тебе.

Австриец подобрал сумки.

Забросив карабин за плечо, Конти вынул из кармана свернутый лист бумаги и включил миниатюрный фонарик. Карта указывала местоположение того, что им приказано было добыть; он не любил употреблять глагол «украсть» и его производные, поскольку это умаляло его профессионализм. Конти направил луч света вдоль стены.

— Это прямо перед нами. — Английский Конти был на удивление хорош.

Он настоял на том, чтобы разговоры в группе велись только на этом языке, благодаря чему сводились к минимуму неточности в общении, а также возможность вызвать подозрения у израильтян.

Зажав в зубах фонарик, Конти свободной рукой отстегнул от ремня электронный измерительный прибор «Stanley Tru-Lazer» и нажал кнопку на его панели. Маленький жидкокристаллический дисплей ожил, и тонкий красный луч лазера ввинтился глубоко во тьму. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.