Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1130, книга: Бастард
автор: Гин Саката

Роман «Бастард», написанный Гин Саката, представляет собой захватывающее путешествие в мир попаданцев, где вымышленное и реальное переплетаются в увлекательном сюжете. Главный герой, таинственный мужчина из нашего времени, неожиданно оказывается в альтернативном Средневековье, пропитанном магией и клановой системой. В этом незнакомом мире он обнаруживает, что обладает необычайными способностями, которые бросают вызов традиционной иерархии. Мир «Бастарда» богато проработан, наполнен...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Стивен Кинг , Стивен Эдвард Кинг - Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49

Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49
Книга - Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49.  Стивен Кинг , Стивен Эдвард Кинг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49
Стивен Кинг , Стивен Эдвард Кинг

Жанр:

Ужасы, Детектив, Мистика, Фантастика: прочее, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49"

Автора данного томика представлять не нужно. Это всемирно известный мастер пера Стивен Кинг. В этом томике собраны только его романы, не входящие ни в один цикл.  Тематика романов всё та же - ужасы, мистика, фантастика, детектив.

Содержание:

1. Стивен Кинг: Кэрри (Перевод: А. Корженевский)
2. Стивен Кинг: Жребий
3. Стивен Кинг: Ярость (Перевод: О. Лежнина, И. Котейко)
4. Стивен Кинг: Сияние (Перевод: Екатерина Александрова)
5. Стивен Кинг: Противостояние.Том I (Перевод: Феликс Сарнов)
6. Стивен Кинг: Противостояние. Том II (Перевод: Феликс Сарнов)
7. Стивен Кинг: Мертвая зона (Перевод: Сергей Таск, Олег Васильев)
8. Стивен Кинг: Долгая прогулка (Перевод: Александр Георгиев)
9. Стивен Кинг: Воспламеняющая взглядом (Перевод: Васильев)
10. Стивен Кинг: Куджо
11. Стивен Кинг: Дорожные работы (Перевод: Александр Санин)
12. Стивен Кинг: Ученик дьявола (Перевод: М. Опалева)
13. Стивен Кинг: Тело
14. Стивен Кинг: Побег из Шоушенка (Перевод: "Кэдмен")
15. Стивен Кинг: Бегущий человек (Перевод: Виктор Вебер)
16. Стивен Кинг: Кристина
17. Стивен Кинг: Кладбище домашних животных
18. Стивен Кинг: Кошачье кладбище (Перевод: И. Багров)
19. Стивен Кинг: Глаза дракона
20. Ричард Бахман: Худеющий
21. Стивен Кинг: ОНО (Перевод: "Кэдмэн" )
22. Стивен Кинг: Мизери (Перевод: Григорьева)
23. Стивен Кинг: Томминокеры
24. Стивен Кинг: Темная половина (Перевод: Феликс Сарнов)
25. Стивен Кинг: Потаённое окно, потаённый сад (Перевод: Филологическое общество "Слово")
26. Стивен Кинг: Лангольеры (Перевод: Виктор Вебер)
27. Стивен Кинг: Библиотечная полиция
28. Стивен Кинг: Несущий смерть (Перевод: В. Вебер)
29. Стивен Кинг: Нужные вещи (Перевод: Татьяна Покидаева, Артем Аракелов)
30. Стивен Кинг: Долорес Клейборн (Перевод: Гурова)
31. Стивен Кинг: Игра Джералда
32. Стивен Кинг: Бессонница (Перевод: О. Ращупкина, Татьяна Покидаева, Наталья Гордеева )
33. Стивен Кинг: Мареновая роза (Перевод: Олег Рудавин)
34. Стивен Кинг: Безнадега (Перевод: В. Вебер)
35. Стивен Кинг: Зеленая Миля (Перевод: Д. Вебер, В. Вебер)
36. Стивен Кинг: Регуляторы (Перевод: В. Вебер)
37. Стивен Кинг: Мешок с костями (Перевод: Виктор Вебер)
38. Стивен Кинг: Сердца в Атлантиде (Перевод: Гурова)
39. Стивен Кинг: Девочка, которая любила Тома Гордона (Перевод: Виктор Вебер)
40. Стивен Кинг: Ловец снов (Перевод: Т. Перцева)
41. Стивен Кинг: Почти как «Бьюик» (Перевод: Виктор Вебер)
42. Стивен Кинг: Мобильник (Перевод: Виктор Вебер)
43. Стивен Кинг: История Лизи (Перевод: Виктор Вебер)
44. Стивен Кинг: Блейз (Перевод: Виктор Вебер)
45. Стивен Эдвард Кинг: Дьюма-Ки (Перевод: В. Вебер)
46. Стивен Кинг: Под Куполом (Перевод: Виктор Вебер)
47. Стивен Кинг: Доктор Сон (Перевод: Игорь Моничев)
48. Стивен Кинг: Песнь Сюзанны (Перевод: Виктор Вебер)
49. Стивен Кинг: Чужак (Перевод: Татьяна Покидаева)


                                                                          

Читаем онлайн "Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

быстро расчесывать волосы. Мисс Дежардин раздраженно повела рукой в сторону Кэрри и вышла.

Кэрри выключила воду. Сверху упали последние капли, и в кране коротко булькнуло. Она сделала шаг к своему шкафчику, и только тут все увидели, что по ноге у нее стекает кровь.


Из книги «Взорванная тень: реальные факты и выводы по истории Кэриетты Уайт», Дэвид Р. Конгресс (Издательство Тулонского университета, 1981), стр. 34:

Без сомнения, то, что конкретные проявления телекинетических способностей Кэриетты Уайт не были замечены в раннем возрасте, можно объяснить заключением, которое предложили Уайт и Стирне в своем докладе «Телекинез: возвращение к неистовому таланту», а именно: способность перемещать предметы одним усилием мысли проявляется только в ситуациях, связанных с предельными нагрузками на психику. Ведь и в самом деле талант, как правило, надежно укрыт от посторонних глаз — иначе как бы тогда проявления этой способности веками оставались вне поля зрения исследователей, подобно айсбергу показываясь над морем шарлатанства лишь малой своей частью?

В данном случае мы располагаем только отрывочными сведениями, порой похожими на слухи, но даже этого достаточно, чтобы сделать вывод об огромном ТК-потенциале, которым обладала Кэрри Уайт. Трагедия заключается в том, что все мы уже опоздали…


— Месячные!

Первой крикнула Крис Харгенсен. Слово ударилось о кафельные стены, мгновенно отлетело эхом и ударилось вновь. Сью Снелл насмешливо фыркнула, почувствовав в душе странную, неуютную смесь ненависти, отвращения, раздражения и жалости. Кэрри выглядела удивительно глупо, когда стояла вот так, не замечая, что происходит. Боже, можно подумать, у нее никогда не было…

— МЕСЯЧНЫЕ!

Теперь кричали уже хором, словно заклинание. Затем кто-то в другом конце раздевалки (может быть, опять Харгенсен, но Сью уже не разобрала в сумятице голосов и отраженного от стен эха) крикнул хриплым распущенным голосом: «Заткни течь!»

— МЕ-СЯЧ-НЫ-Е! МЕ-СЯЧ-НЫ-Е! МЕ-СЯЧ-НЫ-Е!

Затравленно озираясь, Кэрри стола в центре образовавшегося круга, и по ее коже скатывались крупные капли воды. Стояла, словно терпеливый вол, понимая, что смеются, как всегда, над ней, смущенно молчала, но нисколько не удивлялась — привыкла.

Когда первые капли менструальной крови, ударившись о кафельные плитки, растеклись темными пятнами размером с десятицентовую монету, Сью почувствовала, как поднимается в ней волна отвращения.

— Черт побери, Кэрри! У тебя же месячные! — крикнула она. — Приведи себя в порядок!

— А? — Кэрри обвела стоящих перед ней девушек непонимающим взглядом. Мокрые волосы липли к ее щекам, словно застегнутый у подбородка шлем. На плече — целое созвездие прыщей. В шестнадцать лет в ее глазах уже ясно читались затаенная боль и унижение.

— Она, наверно, думает, что ими только губную помаду можно стирать! — насмешливо выкрикнула вдруг Рут Гроган, словно только что припомнила какой-то забавный случай, и визгливо расхохоталась. Сью вспомнила эту реплику позже и вписала ее в картину происходящего, но в тот момент она даже не поняла смысла — еще один выкрик в нестройной мешанине голосов. «Шестнадцать лет? — думала Сью. — Пора бы ей знать, что происходит, пора…»

На пол упали еще несколько капель. Кэрри медленно переводила взгляд с одной девушки на другую, по-прежнему в полном недоумении.

Элен Шайрс отвернулась и сделала вид, будто ее тошнит.

— У тебя же кровотечение! — пронзительно крикнула Сью, вконец обозлясь. — Кровь, дура ты бестолковая!

Кэрри посмотрела вниз и испуганно взвизгнула.

Во влажном воздухе раздевалки ее визг прозвучал неожиданно громко.

В грудь Кэрри ударился тампон и с легким шлепком упал на пол у самых ног. По вате тут же расползся темно-красный цветок.

А затем смех — издевательский, презрительный, истеричный — вдруг словно разбух, превратившись во что-то совсем дикое и уродливое, и все, кто был в раздевалке, принялись швырять в Кэрри тампонами и гигиеническими пакетами — кто из сумок, а кто из сломанного автомата на стене. Они сыпались на Кэрри, будто тяжелые снежинки, а все скандировали:

— За-ткни-течь-за-ткни-течь-за-ткни-течь…

Сью тоже бросала — бросала и кричала вместе со всеми, не совсем даже понимая, что делает. В мозгу ее вспыхивала неоновым светом и, не переставая, крутилась, как заклинание, одна только --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные романы. Компиляция. Книги 1-49» по жанру, серии, автору или названию:

Кроссовки. Стивен Кинг
- Кроссовки

Жанр: Ужасы

Серия: Ночные кошмары и фантастические видения

Другие книги автора «Стивен Кинг»:

Корпорация «Бросайте курить». Стивен Кинг
- Корпорация «Бросайте курить»

Жанр: Триллер

Год издания: 2000

Серия: Стивен Кинг. Собрание сочинений (мягкая обложка)