Тонино Бенаквиста - Цикл "Малавита", другие романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-8
Название: | Цикл "Малавита", другие романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-8 | |
Автор: | Тонино Бенаквиста | |
Жанр: | Детектив, Современная проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | Малавита | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл "Малавита", другие романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-8"
Тонино Бенаквиста (фр. Tonino Benacquista; родился 1 сентября 1961 года в Шуаси-ле-Рой, пригород Парижа) — французский писатель-романист и сценарист. Родился в семье итальянских эмигрантов. С детства стал увлекаться литературой и кинематографом. Работал ночным сторожем в музее, проводником поезда «Париж-Рим», декоратором. Из работы черпал вдохновение для своих будущих романов. Первый свой роман издал в 24 года. Последующие работы были удостоены нескольких литературных премий. Наиболее успешным стал его роман «Сага» (1997), за который Бенаквиста был назван читателями журнала Elle автором года. Сценарии для телесериалов начал писать ещё в конце 1980-х, но настоящий успех к Бенаквисте как сценаристу пришёл в 2002 году, когда он вместе с Жаком Одьяром получил премию «Сезар» за сценарий фильма «Читай по губам».
Содержание: 1. Малавита (Перевод: Алла Беляк) 2. Малавита - 2 (Перевод: Серафима Васильева) 3. Комедия неудачников (Перевод: Леонид Ефимов) 4. Охота на зайца (Перевод: Леонид Ефимов) 5. Три красных квадрата на черном фоне (Перевод: Светлана Васильева) 6. Кто-то другой (Перевод: Н. Морозова) 7. Всё для эго (Перевод: Н. Морозова) 8. Сага (Перевод: Игорь Найденков)К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: преступность. наказание, правосудие.
Читаем онлайн "Цикл "Малавита", другие романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-8". [Страница - 700]
– Мой дорогой, нам нужно об этом поговорить.
– Я как раз пытаюсь найти решение.
– Эмбарго будет недостаточно.
– Знаю!
– Вы вряд ли добьетесь цели, повышая голос.
– Они начинает действовать мне на нервы со своими дурацкими северными лесами!
– Я это поняла.
– Я жду отчета. Мы можем немного изменить ситуацию. Я знаю как, и они ничего не успеют понять.
– Я не позволю вам даже в мыслях касаться соглашений Двух Атоллов. Попробуем придумать что-нибудь менее… грубое.
– Спасибо за менее грубое.
– Этот итальянский ученый получил потрясающие результаты, нужно отправить его туда. Это придаст им энергии. Остается придумать повод.
– Нобелевка?
Она отрывается от своей папки и с радостным видом поворачивается к нему.
– Отличная мысль! Наконец-то я узнаю вас, друг мой. Если бы вы еще нашли столь же блестящее решение, чтобы уладить инцидент в Кобе…
– Нужно подкупить законодателей – и все будет в порядке.
– Никогда!
Я не могу сдержать смех. Удивленная, Матильда хватается за сердце, а Жером выпрямляется в кресле.
Только взгляд друга способен превратить искру в пламя. Волна теплоты вырывается из моего сердца и разливается по всему телу.
У Жерома округлились глаза, когда он увидел перцовку.
– Ее еще можно найти?
– Нет, конечно.
Он достает из встроенного в стене шкафчика три бокала. Я предлагаю им помянуть Старика.
– Когда он умер?
– Месяц назад, в своем отеле.
Каждый из нас пытается найти подходящие слова, но что-то мешает нам сделать это. Луи когда-то говорил: «Сценарий – это не слово, а, прежде всего, образ. Нет лучшего диалога, чем молчание».
Мы высоко поднимаем бокалы и молча чокаемся.
После глотка красной жидкости постаревшее, но все еще красивое лицо Матильды неожиданно искажается в гримасе.
– Даже в те времена я удивлялась, как вы можете пить такую отраву.
Зато у нас с Жеромом краснеют щеки. Алкоголь приближает человека к могиле, но он способен и омолодить его за несколько секунд на тридцать лет.
– Эти типы, внизу, тебя не слишком замучили?
– На минуту мне показалось, что это «Процесс» Кафки.
– Мы не можем изменить их порядки, они просто помешаны на безопасности. Кроме того, ты – наш первый посетитель за многие годы, это не могло не показаться им странным.
– Я слышал, как вы разговаривали. Диалог сам по себе выглядел неплохо, но я не понял ни одной реплики.
Они переглядываются. Потом улыбаются. Никакой любви, никакой таинственности в этих улыбках. Только удивительное взаимопонимание. Жером с немного смущенным видом тычет пальцем в пол, показывая, что прямо под нами находится зал Генеральной Ассамблеи.
– Вначале мы не собирались застревать здесь надолго. Нам нужно было немного помочь этим типам, там, внизу.
– Делегатам?
– Пять лет назад они пригласили нас в качестве консультантов. Но получилось так, что мы здесь остались.
– Консультантами?
– Они хорошие теоретики, но им недостает структурного взгляда на ситуацию.
– Совершенно лишены воображения.
– Что вы такое несете?
– Выдай ему искреннюю фразу, Жером.
– Им нужны «негры», чтобы писать за них Историю, парень.
– Перестаньте надо мной издеваться.
– Вначале нам это тоже показалось странным. А потом мы привыкли, как привыкаешь к любой работе.
– К нам тут относятся как к королям. У каждого из нас есть своя свита. Нам даже не хочется уходить отсюда, да, Матильда?
Она с улыбкой соглашается с ним.
Немного ошеломленный, я сажусь на стул и смотрю в окно на Ист-Ривер. Жером выливает в мой бокал последние капли водки.
Я не в состоянии произнести ни слова. Пытаюсь представить их здесь, одних, запертых в башне из слоновой кости в течение многих лет.
Она. Он. Их взаимное притяжение. Постоянные стычки. Восхищение, которое они испытывают друг к другу.
Проповедник войны и жрица любви.
Чего только не увидишь на этом свете.
– Пусть это останется между нами, парень. Они не хотят, чтобы об этом знали.
Первый раз в жизни я буду вынужден солгать Шарлотте. Но у меня впереди долгая дорога, чтобы придумать что-нибудь правдоподобное.
--">
Книги схожие с «Цикл "Малавита", другие романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-8» по жанру, серии, автору или названию:
Бернхард Шлинк - Цикл "Герхард Зельб" и другие романы. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Детектив Год издания: 2020 Серия: Избранные романы |
Джонатан Келлерман - Цикл романов "Алекс Делавэр". Компиляция. Книги 1-16 Жанр: Триллер Серия: Алекс Делавэр 1-16 |
Кен Бруен, Стюарт Хоум - цикл "Джек Тейлор" и другие детективы. Компиляция. Книги 1-6 Жанр: Детектив Год издания: 2020 Серия: Джек Тейлор |
Другие книги из серии «Малавита»:
Тонино Бенаквиста - Малавита - 2 Жанр: Детектив Год издания: 2014 Серия: Малавита |
Тонино Бенаквиста - Малавита Жанр: Детектив Год издания: 2009 Серия: Малавита |
Тонино Бенаквиста - Малавита - 2 Жанр: Детектив Год издания: 2009 Серия: Малавита |