Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Политический детектив >> Цикл романов "Иен Ратлидж". Компиляция. Книги 1-10


Эта книга - настоящий кладезь мудрости, которую я только мог представить. Бронислав Виногродский, автор, обладает глубокими познаниями в области даосизма и восточной философии. Прочитав его труд, я испытал глубокое преображение во взглядах на жизнь и смысл существования. Его теория достижения бессмертия основана на принципах баланса и гармонии как в теле, так и в духе. Виногродский подчеркивает необходимость культивирования духовной мудрости и отказа от материальных привязанностей. Он ведет...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Чарльз Тодд - Цикл романов "Иен Ратлидж". Компиляция. Книги 1-10

Цикл романов "Иен Ратлидж". Компиляция. Книги 1-10
Книга - Цикл романов "Иен Ратлидж". Компиляция. Книги 1-10.  Чарльз Тодд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Иен Ратлидж". Компиляция. Книги 1-10
Чарльз Тодд

Жанр:

Политический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Иен Ратлидж". Компиляция. Книги 1-10"

Чарльз Тодд (Charles Todd) - коллективный литературный псевдоним матери и сына Кэролин и Чарльз Тодд (Caroline and Charles Todd). Писатели живут на восточном побережье США. Кэролин много лет замужем, Чарльз разведен. Много путешествовали по Англии, живя в небольших городках. Изучали ее богатую историю, в том числе легенды о короле Артуре и William Wallace. Чарльз очень интересуется историей войн - американской Гражданской, Первой и Второй мировой, увлекается гольфом и яхтами. Кэролин любит читать, особенно поэзию, путешествовать по миру и тоже интересуется историей войн, особенно Первой мировой и Войной Роз. Увлекается садоводством и пишет маслом, любит бейсбол и футбол. Оба любят животных и у них всегда есть питомцы. Как-то была даже ящерица. Написание романов вместе - вызов и тяжелое испытание. Но они наслаждаются процессом и конфликтами. Судьей выступает их муж/отец. Писатели известны серией исторических детективных романов, описывающих Англию после Первой Мировой Войны. Цикл романов повествует о расследовании уголовных дел инспектором полиции Иеном Ратлиджем, ветераном войны.
                                                                         
Содержание:
1. Чарлз Тодд: Испытание воли (Перевод: Л. Игоревский, В. Тирдатов)
2. Чарльз Тодд: Крылья огня (Перевод: А. Кровякова)
3. Чарлз Тодд: Дар мертвеца (Перевод: А. Кровякова)
4. Чарлз Тодд: Свидетели Времени (Перевод: Г. Сухоцкая)
5. Чарльз Тодд: Хладнокровное предательство (Перевод: А. Кровякова)
6. Чарлз Тодд: Поиски в темноте (Перевод: А. Кровякова)
7. Чарлз Тодд: Красная дверь (Перевод: В. Тирдатов)
8. Чарлз Тодд: Одинокая смерть (Перевод: Г. Сухоцкая)
9. Чарльз Тодд: Признание (Перевод: А. Кровякова)
10. Чарлз Тодд: Доказательство виновности (Перевод: А. Кровякова)
                                                                           

Читаем онлайн "Цикл романов "Иен Ратлидж". Компиляция. Книги 1-10" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

открыл дверь в широкую проветренную комнату, с лампой, горящей у кровати, и ярко расцвеченными занавесками на окнах. Оказавшись не в тесной узкой комнатушке, где спать было бы почти невозможно, Ратлидж с благодарностью кивнул, и Редферн, уходя, закрыл дверь со словами:

— Значит, в восемь. Я прослежу, чтобы вас разбудили за полчаса.

Спустя пятнадцать минут Ратлидж уже спал.

Он никогда не боялся сна. Это было единственное место, куда Хэмиш не мог последовать за ним.


Сержант Дейвис, мужчина средних лет, массивный, спокойный, пребывал в мире с самим собой. Но сейчас в его лице читалось напряжение, как если бы он был на грани срыва. Дейвис сидел за столом Ратлиджа посреди маленького гостиничного ресторана, наблюдая, как Редферн наливает ему чашку черного кофе, и объясняя, почему он пришел вместо своего начальника.

— По правилам инспектор Форрест должен был ответить на ваши вопросы, но он вернется только около десяти. В Лоуэр-Стритеме пьяный водитель грузовика устроил аварию. Погибли два человека. Скверное дело. Как и убийство полковника Харриса. Его все уважали. Никто не ожидал, что его убьют. — Он вздохнул. — Жалкая смерть для человека, который прошел две войны невредимым. Но Лондон в этом разберется.

Ратлидж намазал на тост домашнее земляничное варенье. Оно было темным, густым, как патока, и казалось изготовленным еще до войны. Взяв кусок, он посмотрел через стол на сержанта.

— Сейчас я не в Лондоне, а здесь. Расскажите, как это произошло.

Дейвис откинулся на спинку стула и нахмурился, приводя в порядок мысли. Инспектор Форрест специально предупреждал его, как следует излагать события. Сержант гордился своей надежностью.

— Дробовик. Разнес ему голову в клочья от самого подбородка. Полковник выехал на утреннюю прогулку верхом ровно в семь, как всегда делал, когда был дома. Возвращался он в половине девятого к завтраку. Так было каждый день, кроме субботы, в дождь и в солнце. Но в понедельник, когда он не вернулся к десяти, его управляющий, мистер Ройстон, пошел искать его в конюшню.

— Почему? — Ратлидж достал ручку и маленькую кожаную записную книжку. — Именно в этот день?

— На девять тридцать была назначена встреча, и не в обычаях полковника было забывать о делах. Придя в конюшню, мистер Ройстон застал конюхов в панике, потому что лошадь полковника только что примчалась одна, а на ее седле и боках была кровь. Людей сразу же послали на поиски, и полковника наконец обнаружили на лугу у рощицы, на границе его владений.

Дейвид сделал паузу, позволяя Ратлиджу записать услышанное.

— Мистер Ройстон первым делом послал за инспектором Форрестом, но тот искал потерявшегося ребенка Барлоу. Ко времени, когда я получил сообщение и прибыл на место происшествия, земля была истоптана конюхами и работниками фермы. Поэтому мы не уверены, что его застрелили именно там. Но это не могло случиться дальше чем в нескольких ярдах от места, где его нашли.

— И никаких указаний на то, кто мог сделать это?

Сержант неловко подвинулся на стуле — его глаза устремились на квадратики бледного солнечного света, падавшего на полированный пол. Дождевые облака к этому времени рассеялись.

— Что до этого, то вы должны знать, что капитан Марк Уилтон, который получил крест Виктории, накануне вечером, вскоре после обеда, поссорился с полковником. Понимаете, он собирается жениться на подопечной полковника, и какое-то недоразумение, по словам слуг, возникло из-за свадьбы. Посреди ссоры капитан в гневе вышел из дома, и было слышно, как он сказал, что сначала увидит полковника в аду. Полковник швырнул в дверь стакан с бренди, когда капитан захлопнул ее, и крикнул, что это можно устроить.

Это была, безусловно, более колоритная версия голых фактов, которые Ратлидж услышал в Лондоне. Забыв о завтраке, он продолжал писать, мысленно опережая спокойный голос Дейвиса.

— А что говорит подопечная?

— Мисс Вуд в своей комнате под присмотром доктора и никого не принимает, даже жениха. Капитан остановился у миссис Давенант. Она племянница его матери. Инспектор Форрест пытался допросить его, но капитан сказал, что не бегает вокруг, стреляя в людей, что бы он ни делал на войне.

Ратлидж отложил ручку, доел тост и потянулся к чашке с чаем. Ему незачем было спрашивать, что Марк Уилтон делал на войне. Его фотографии появились во всех газетах, когда он был награжден королем, — капитан не смог --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Чарльз Тодд»:

Одинокая смерть. Чарльз Тодд
- Одинокая смерть

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2012

Серия: Инспектор Иен Ратлидж

Одинокая смерть. Чарльз Тодд
- Одинокая смерть

Жанр: Детектив

Год издания: 2012

Серия: Инспектор Иен Ратлидж

Хладнокровное предательство. Чарльз Тодд
- Хладнокровное предательство

Жанр: Детектив

Год издания: 2013

Серия: Инспектор Иен Ратлидж