Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Политический детектив >> Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 857, книга: Темный рыцарь
автор: Антон Дмитриевич Емельянов

Антон Емельянов Боевая фантастика "Темный рыцарь" - захватывающее и жестокое путешествие в мир приключений, где границы добра и зла размываются. Автор Антон Емельянов создает яркий и жестокий мир, где главным героем является злодей. В центре повествования находится Адриан, темный рыцарь, который руководствуется собственным кодексом чести. Он беспощаден к своим врагам и без колебаний нарушает общепринятые законы. История следует за его приключениями, когда он сталкивается с...

Том Клэнси - Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14

Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14
Книга - Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14.  Том Клэнси  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14
Том Клэнси

Жанр:

Политический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14"

Джек Райан — сквозной персонаж практически всех романов творчества Тома Клэнси: аналитик ЦРУ, а еще раньше — профессор военно-морской академии, образцовый семьянин. В некоторых романах цикла он не главный герой, но он как стержень связывает все романы цикла воедино. Так же в серии есть другой общий персонаж — Джон Кларк — оперативник ЦРУ. Он чаще на вторых планах. Большая часть произведений Тома Клэнси входит в так называемый Ryanverse – цикл, построенный вокруг бывшего морпеха, аналитика ЦРУ, а в дальнейшем главы этого ведомства и даже президента США Джека Райана. За 29 лет, с 1984 по 2013 гг., Том Клэнси написал 16 романов в рамках Ryanverse, точнее, на 16 романах стоит имя Тома Клэнси, часть из них принадлежит перу так называемых ghostwriters, литературных негров. За 4 года со смерти писателя было выпущено еще 7 романов в том же мире. Кроме того, с 1990 по 2014 гг. на экраны вышло пять фильмов про Джека Райана: The Hunt for Red October (1990), Patriot Games (1992), Clear and Present Danger (1994), The Sum of All Fears (2002) и Jack Ryan: Shadow Recruit (2014), в которых роль аналитика ЦРУ, время от времени спасающего мир, сыграли такие актеры как Алек Болдуин (1990), Харрисон Форд (1992, 1994), Бен Аффлек (2002) и Крис Пайн (2014).
Содержание:
ДЖЕК РАЙАН:
1. Игры патриотов (Перевод: Е. Вахнина, А Рогулина, Михаил Левин)
2. Реальная угроза (Перевод: Игорь Почиталин)
3. Кремлевский кардинал (Перевод: Игорь Почиталин)
4. Охота за «Красным Октябрём» (Перевод: Игорь Почиталин)
5. Все страхи мира (Перевод: Игорь Почиталин)
6. Долг чести
7. Слово президента (Перевод: Игорь Почиталин)
8. Без жалости (Перевод: Игорь Почиталин)
9. Радуга Шесть (Перевод: Игорь Почиталин)
10. Медведь и Дракон
11. Красный кролик (Перевод: Сергей Саксин)
12. Последняя инстанция
Джек Райан младший:
13. Живым или Мертвым
14. Зубы тигра
                  

Читаем онлайн "Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14". [Страница - 5553]

береты — часть войск специального назначения США, десантно-диверсионные подразделения сухопутных войск. Основные функции: проведение противопартизанских операций и обучение военнослужащих армий дружественных США стран приёмам проведения специальных операций.

(обратно)

639

ИРА — Ирландская республиканская армия (террористическая организация).

(обратно)

640

Кларк, Джеймс (1936 — 1968) — чемпион мира по автогонкам «Формулы-1».

(обратно)

641

Георгианский — обобщающее название для стилей архитектуры и мебели, сложившихся к середине XVIII в. и существовавших до 30-х гг. XIX в. — период правления королей Георга III и Георга IV.

(обратно)

642

Кувшиноголовые (jarheads) — оскорбительное прозвище американских морских пехотинцев.

(обратно)

643

В доме № 10 по Даунинг-стрит (Лондон) находится официальная резиденция премьер-министра Великобритании.

(обратно)

644

Грин-парк — от green (англ.) — зелёный.

(обратно)

645

Мэрфи, Оди (1924 — 1971) — герой Второй мировой войны, удостоенный самого большого числа военных наград из военнослужащих США — около 30, в том числе Почётной медали Конгресса. В кинофильме «В ад и обратно» — экранизации его военной автобиографии — сыграл самого себя, позже снялся в нескольких вестернах.

(обратно)

646

Мировая серия — ежегодный чемпионат США по бейсболу.

(обратно)

647

Андерсон, Дэйм Джудит (1898 — 1992) — американская актриса.

(обратно)

648

Фетва (ар.) — решение (заключение) муфтия о допустимости определённого мероприятия или действия с точки зрения шариата: фетва даётся в форме вопроса и ответа на него.

(обратно)

649

Was darf es sein? (нем.) — Чего желаете?

Zwei Dunkelbieren, bitte (нем.) — два тёмных пива, пожалуйста.

Herrenzimmer (нем.) — мужская комната.

(обратно)

650

Sofort (нем.) — сию минуту.

(обратно)

651

Danke sehr (нем.) — большое спасибо.

(обратно)

652

«Инди-500» — «Индианаполис-500» — автогонки класса «Формула-1», проводимые в мае на гоночном треке «Индианаполис мотор спидуэй» в пригороде Индианаполиса (штат Индиана).

(обратно)

653

Sauerbraten (нем.) — жаркое из говядины (предварительно вымоченной в уксусе). Bratwurst (нем.) — жареная колбаса.

(обратно)

654

Краут — презрительное прозвище немца у американцев. Происходит от kraut (нем.) — кислая капуста.

(обратно)

655

In Ordnung (нем.) — в порядке.

(обратно)

656

Штази — разговорное название службы государственной безопасности ГДР (сокр. от Staatssicherheit — государственная безопасность).

(обратно)

657

Название триллера «Человек от ДЯДИ» («The Man from U.N.C.L.E.») построено на непереводимой на русский язык игре слов: аббревиатура U.N.C.L.E., сокр. от Unix Net for Computer Security in Law Enforcement — базирующаяся на Unix'e сеть обеспечения компьютерной безопасности в правоохранительных организациях, полностью совпадает с написанием слова, обозначающего дядю, как родственника — «uncle».

(обратно)

658

Gasthaus (нем.) — гостиница.

(обратно)

659

Коронёр — особый судебный следователь в Англии, США и ряде других стран, в обязанности которого входит расследование случаев насильственной или внезапной смерти.

(обратно)

660

Неологизм Honeybear можно дословно перевести как «медовый медведь». Также это название недавно выведенной в США породы кошек.

(обратно)

661

Грязный Гарри Кэллахэн — герой полицейских боевиков в исполнении Клинта Иствуда.

(обратно)

662

Луи-рыба — герой детской книги «Louis the Fish» (авторы A. Yorinks, R.Arthur).

(обратно)

663

Ach so (нем.) — здесь: ах, значит...

Das ist richtig (нем.) — совершенно верно.

(обратно)

664

Морин О'Хара (р. 1920) — кинозвезда Голливуда 1940 — 1960-х гт.

(обратно)

665

Белый шум — не содержащий форматированной информации шум, в котором интенсивность звуковых волн разных частот примерно одинакова. Обычно воспринимается на слух как шипение.

(обратно)

666

Богарт, Хамфри (1899 — 1957) — выдающийся американский театральный и киноактёр.

(обратно)

667

Ecke (нем.) — угол (улицы).

Kindergarten (нем.) — детский --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Том Клэнси»:

Живым или Мертвым. Том Клэнси
- Живым или Мертвым

Жанр: Триллер

Год издания: 2012

Серия: Мастера детектива