Том Клэнси - Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14
Название: | Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14 | |
Автор: | Том Клэнси | |
Жанр: | Политический детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14"
Джек Райан — сквозной персонаж практически всех романов творчества Тома Клэнси: аналитик ЦРУ, а еще раньше — профессор военно-морской академии, образцовый семьянин. В некоторых романах цикла он не главный герой, но он как стержень связывает все романы цикла воедино. Так же в серии есть другой общий персонаж — Джон Кларк — оперативник ЦРУ. Он чаще на вторых планах. Большая часть произведений Тома Клэнси входит в так называемый Ryanverse – цикл, построенный вокруг бывшего морпеха, аналитика ЦРУ, а в дальнейшем главы этого ведомства и даже президента США Джека Райана. За 29 лет, с 1984 по 2013 гг., Том Клэнси написал 16 романов в рамках Ryanverse, точнее, на 16 романах стоит имя Тома Клэнси, часть из них принадлежит перу так называемых ghostwriters, литературных негров. За 4 года со смерти писателя было выпущено еще 7 романов в том же мире. Кроме того, с 1990 по 2014 гг. на экраны вышло пять фильмов про Джека Райана: The Hunt for Red October (1990), Patriot Games (1992), Clear and Present Danger (1994), The Sum of All Fears (2002) и Jack Ryan: Shadow Recruit (2014), в которых роль аналитика ЦРУ, время от времени спасающего мир, сыграли такие актеры как Алек Болдуин (1990), Харрисон Форд (1992, 1994), Бен Аффлек (2002) и Крис Пайн (2014).
Содержание: ДЖЕК РАЙАН: 1. Игры патриотов (Перевод: Е. Вахнина, А Рогулина, Михаил Левин) 2. Реальная угроза (Перевод: Игорь Почиталин) 3. Кремлевский кардинал (Перевод: Игорь Почиталин) 4. Охота за «Красным Октябрём» (Перевод: Игорь Почиталин) 5. Все страхи мира (Перевод: Игорь Почиталин) 6. Долг чести 7. Слово президента (Перевод: Игорь Почиталин) 8. Без жалости (Перевод: Игорь Почиталин) 9. Радуга Шесть (Перевод: Игорь Почиталин) 10. Медведь и Дракон 11. Красный кролик (Перевод: Сергей Саксин) 12. Последняя инстанция Джек Райан младший: 13. Живым или Мертвым 14. Зубы тиграЧитаем онлайн "Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14". [Страница - 5551]
(обратно)
601
Понци, Карло (1882 — 1949) — американский аферист, создавший финансовую систему, напоминавшую известные в России в 90-е гг. «пирамиды». От деятельности Понци пострадало около 40 млн. вкладчиков.(обратно)
602
«Меррилл Линч энд К°» — финансовая и брокерская компания, одна из крупнейших в мире.(обратно)
603
БСС — Бюро стратегических служб, орган внешней разведки правительства США во время Второй мировой войны. В последний период существования БСС возглавлял У. Донован, носивший прозвище Дикий Билл — в память об авантюристе XIX века. В 1947-м на базе БСС было создано ЦРУ.(обратно)
604
Фамилия сержанта Хони (Honey), происходящая от слова «мёд», совпадает по написанию и звучанию с женским именем Хони и чрезвычайно распространённым ласкательным обращением: дорогой, голубчик, милая и т.п.Прик (prik) — здесь: грубое слово, обозначающее мужской половой член.
(обратно)
605
Hubris ante nemesis (лат.) — гордыню постигает возмездие.(обратно)
606
Muy bieno, jefe (исп.) — очень хорошо, шеф.(обратно)
607
Direction generate de securite exterieure (DGSE) — Генеральное управление внешней безопасности (ГУВБ).(обратно)
608
«Человек — тайный агент» (Secret Agent Man) — в США в настоящее время известно несколько песен под таким названием, а также компьютерная игра.(обратно)
609
Мать Тереза (Агнесса Гонджа Бояджиу) — католическая монахиня, религиозная и общественная деятельница (1910 — 1997). В 1948 г. основала в Калькутте Орден милосердия, деятельность которого направлена на создание школ, приютов, больниц для бедных и тяжелобольных людей, независимо от их национальности и вероисповедания. В настоящее время деятельность Ордена распространилась по всему миру. В 1979 г. Терезе Калькуттской была присуждена Нобелевская премия «За деятельность в помощь страждущему человеку». В настоящее время рассматривается вопрос о её канонизации.(обратно)
610
Скаут-орёл — бойскаут первой ступени, набравший по всем видам зачётов не менее 21 очка и получивший по результатам высшую степень отличия — значок «Скаут-орёл».(обратно)
611
Спам (Spam) — товарный знак мясной гастрономии производства компании «Хормел фудс». Мясные консервы с этим товарным знаком появились в 1937-м и во время Второй мировой войны стали одним из основных продуктов питания солдат американской армии. До сих пор служит предметом шуток гурманов, не признающих стандартов в питании. Название является комбинацией слов SPices (специи) + hАМ (ветчина).Второе, современное, значение этого слова — практически бесполезная информация (обычно — реклама), принудительно рассылаемая большому числу абонентов электронной почты.
(обратно)
612
Шкала Рихтера — 12-балльная шкала для измерения энергии землетрясений.(обратно)
613
Трехсторонняя комиссия — международная общественно-политическая комиссия, созданная в 1973 г. по инициативе промышленника и финансиста Д. Рокфеллера с целью разработки скоординированных подходов США (и Канады), стран Западной Европы и Японии к экономическим и политическим вопросам. Американцы составляли треть её состава. На разных этапах деятельности Комиссии в её работе принимали активное участие многие будущие видные политические и государственные деятели США и других стран-участниц, в том числе будущие президенты и вице-президенты США, государственные секретари, министры обороны и т.д. (например, 3. Бжезинский и Дж. Картер). Пик деятельности и политического влияния Комиссии пришёлся на 1960 — 70-е гг. Комиссия фактически предварила ставшие регулярными встречи руководителей западного мира («большой семёрки», а теперь — «большой восьмёрки»).(обратно)
614
Cerveza (исп.) — пиво. (обратно)615
Пэдди — шутливое прозвище ирландца. Тако — блюдо мексиканской кухни, зажаренная тортилья (плоская маисовая лепёшка, --">Книги схожие с «Цикл технотриллеров "Джек Райан-Джек Райан младший".Компиляция. Книги 1-14» по жанру, серии, автору или названию:
Том Клэнси - Слово президента Жанр: Политический детектив Год издания: 1998 Серия: Зарубежный триллер |
Том Клэнси - Охота за «Красным Октябрём» Жанр: Политический детектив Год издания: 2005 Серия: mystery line |
Другие книги автора «Том Клэнси»:
Том Клэнси - Реальная угроза Жанр: Боевик Год издания: 1994 Серия: Зарубежный триллер |
Том Клэнси - Игры патриотов Жанр: Триллер Год издания: 1991 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Том Клэнси - Реальная угроза Жанр: Боевик Год издания: 1994 Серия: Зарубежный триллер |
Том Клэнси, Марк Грэни - Последняя Инстанция Жанр: Военная проза Год издания: 2014 Серия: Джек Райан |