Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1168, книга: Обычный читер 2
автор: Son

"Обычный читер 2" - продолжение нашумевшей первой книги серии, которая быстро завоевала популярность среди поклонников фэнтези. Автор Son умело сохраняет суть первой книги, добавляя новые повороты сюжета и углубляя характеры персонажей. Главный герой, Влад, возвращается в мир Льтлира, где он должен продолжить свою миссию по спасению королевства от надвигающейся тьмы. На сей раз он объединяется с новым союзником, загадочной эльфийкой Ариэль. Вместе они сталкиваются с еще более...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джен Эйр. Шарлотта Бронте
- Джен Эйр

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1988

Серия: Джейн Эйр

Нелe Нойхаус - Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7

Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7
Книга - Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7.  Нелe Нойхаус  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7
Нелe Нойхаус

Жанр:

Полицейский детектив, Детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7"

Корнелия Нойхаус (Cornelia "Nele“ Neuhaus) Родилась в 1967 в Мюнстере (Вестфалия). Выросла и сейчас живет в горном массиве Таунус. Работала в рекламном агентстве, изучала юриспруденцию, историю и германистику. В настоящее время помогает мужу в его коммерческой деятельности и пишет детективы. Первый триллер "Unter Haien" (Среди акул) издан в 2005 году. Самые первые ее остросюжетные романы о сыщиках Пие Кирхофф и Оливере фон Боденштайне принесли автору широкую известность не только в Германии, но в других европейских странах (вышли переводы на 14 языках). Её книги издавались более чем в 20 странах мира.
                                                                                      
Содержание:
Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф:
1. Ненавистная фрау (Перевод: Т. Садовникова)
2. Друзья до смерти (Перевод: Е. Кривцова)
3. Глубокие раны (Перевод: Т. Садовникова)
4. Белоснежка должна умереть (Перевод: Роман Эйвадис)
5. Кто посеял ветер (Перевод: Геннадий Сахацкий)
6. Злой волк (Перевод: Т. Садовникова)
7. Живые и мертвые (Перевод: Т. Садовникова)

                                                                                     

Читаем онлайн "Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7". [Страница - 3]

переезда нынешнего гессенского министра юстиции в Берлин Гарденбах должен был стать его преемником. Боденштайн пребывал в растерянности. Он знал главного прокурора уже более двадцати лет и во времена работы во Франкфурте постоянно имел дело с этим человеком.

— Да, я уверена, — ответила Пия Кирххоф. — Он покончил с собой, выстрелив себе в рот из охотничьего ружья.

Боденштайн увидел Козиму, быстрым шагом направляющуюся к нему через парковочную площадку. Завтрак в аэропорту, очевидно, тоже отменяется.

— Я буду через полчаса, — сообщил он своей новой коллеге. — Где мне вас найти?..

Когда Боденштайн закончил разговор, Козима с любопытством спросила:

— Что там? Что-нибудь случилось?

— Конечно. — Оливер открыл ей переднюю дверцу. — Главный прокурор Гарденбах застрелился. Наш прощальный завтрак, к сожалению, не состоится.

По дороге в Хофхайм Боденштайн молчал. Ему уже множество раз приходилось бывать на месте преступления. Он видел трупы разной степени обезображенности, во всех стадиях разложения, но всякий раз им овладевало это странное чувство. В который раз Оливер спрашивал себя, станет ли он когда-нибудь менее восприимчивым или просто фаталистом, чтобы больше ничего не чувствовать, направляясь к месту обнаружения трупа.


Пия Кирххоф как раз беседовала с руководителем отдела по обеспечению сохранности следов, когда увидела своего шефа, пробирающегося с застывшим лицом между виноградными опорами. Как всегда, он выглядел безупречно. Рубашка в полоску, галстук, легкий льняной костюм. Ей было чрезвычайно любопытно, как им вместе будет работаться над каким-нибудь делом. До сего момента они едва обменялись десятком фраз.

— Доброе утро, — поздоровалась Пия. — Простите, что испортила вам выходной, но я подумала, будет лучше, если вы сами станете руководить расследованием.

— Доброе утро, — кивнул Боденштайн. — Все в порядке. Это действительно Гарденбах?

Пия была женщиной довольно высокой, сто семьдесят восемь сантиметров, но при разговоре с шефом ей приходилось запрокидывать голову.

— Да, — подтвердила она. — Без сомнений. От его лица, правда, почти ничего не осталось, но у него при себе был бумажник.

Боденштайн направился дальше, чтобы осмотреть страшно изуродованный зарядом дроби труп главного прокурора, уже накрытый простыней. Сотрудники отдела по обеспечению сохранности следов тоже находились здесь, исследуя сантиметр за сантиметром и производя фотосъемку.

— Вы фрау Кирххоф?

Вопрос прозвучал за ее спиной. Пия обернулась и увидела стройную рыжеволосую даму, с любопытством взирающую на нее. Пия кивнула.

— Козима фон Боденштайн. — Женщина улыбнулась и подала ей руку. Пия с удивлением протянула руку в ответ.

— Рада познакомиться, — сказала она, задаваясь вопросом, что делает фрау фон Боденштайн в это время на месте преступления.

— Я тоже, — ответила Козима фон Боденштайн. — К сожалению, мне уже пора. Мы ехали в аэропорт, когда вы позвонили. Как думаете, могу я тоже взглянуть на труп?

Пие пришлось сделать усилие, чтобы не уставиться на собеседницу с открытым ртом, как это сделал бы туповатый двенадцатилетний подросток. Жена ее шефа явно не являлась утонченным аристократическим созданием, каким ее описывали.

Козима заметила удивление Пии и весело улыбнулась.

— Я видела уже достаточно трупов, — объяснила она. — Раньше, когда я еще работала на телевидении, это было частью моей повседневной жизни. Окровавленные части тел, разбросанные по автотрассе и лежащие в кювете… Однажды я сама обнаружила голову убитого мотоциклиста после аварии наверху у Фельдберга.

Пия молчала.

— Так я, впрочем, познакомилась со своим будущим мужем, — призналась Козима фон Боденштайн. — В некотором роде у ног самоубийцы, который повесился у себя в конторе. Я была там со съемочной группой, а муж только начал работать в полиции. Это был его первый труп, и его тошнило. Я дала ему «Клинекс».

Завидев идущего навстречу шефа, Пия подавила насмешливую улыбку.

— Ну как? — спросила его жена. — Это действительно Гарденбах?

— К сожалению, да, — ответил Боденштайн и скорчил гримасу. — Ты можешь взять такси до аэропорта? Здесь серьезное дело.

Пия тактично отошла в сторону, чтобы шеф мог проститься с женой. Главный комиссар фон Боденштайн, казавшийся до сего момента столь недоступным и совершенным, тоже всего лишь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф»:

Живые и мертвые. Нелe Нойхаус
- Живые и мертвые

Жанр: Детектив

Год издания: 2017

Серия: Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф