Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Цикл романов "Нестор Бурма". Компиляция. Романы 1-13

Лео Мале - Цикл романов "Нестор Бурма". Компиляция. Романы 1-13

Цикл романов "Нестор Бурма". Компиляция. Романы 1-13
Книга - Цикл романов "Нестор Бурма". Компиляция. Романы 1-13.  Лео Мале  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Нестор Бурма". Компиляция. Романы 1-13
Лео Мале

Жанр:

Полицейский детектив, Самиздат, сетевая литература, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Компиляции

Изадано в серии:

Несто Бурма 1-13

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Нестор Бурма". Компиляция. Романы 1-13"

Лео́ Мале́, собственно Лео́н Мале́ (фр. Léo Malet, Léon Malet; 7 марта 1909, Монпелье, Франция — 3 марта 1996, Шатийон-су-Баньё, О-де-Сен, Франция) — французский писатель, автор детективной и сюрреалистической прозы. Лео Мале родился в Монпелье. Когда ему исполнилось три года, вся его семья погибла от туберкулеза, и Лео воспитывался бабушкой, которая привила ему любовь к литературе. В 1925 Лео приехал в Париж, где выступал как шансонье в кабаре «Сумасшедшая корова» на Монмартре, снимался в эпизодических ролях в кино и все время писал — статьи, стихи и анархистские заметки. В 1931 он познакомился с лидером и теоретиком сюрреалистов Андре Бретоном и участвовал в этом художественном движении до 1940. Сюрреализм спас ему жизнь. Во время второй мировой войны Мале был помещен в концлагерь в Бремене, где провел 8 месяцев и был освобожден благодаря справке врача, симпатизировавшего сюрреалистам. Вернувшись в Париж, Мале решил принять участие в новой детективной серии «Полночь», которая объединила авторов, стилизовавших свои произведения под американские. Под псевдонимами Фрэнк Хардинг и Лео Латимер Мале опубликовал романы «Джон Металл» и «Смерть Джима Ликинга». В романе «Вокзальная улица, 120» (1943) Мале представил миру новый персонаж — частного детектива Нестора Бурма. Произведения об этом герое принесли писателю известность и славу. Насыщенный юмором городской «крутой» роман Лео Мале получил название «трехцветного черного» романа. Опубликовав в 1940-е несколько вне серийных произведений, Мале приступил к созданию серии «Новые тайны Парижа». Серия должна была состоять из 20-ти томов по числу парижских районов. К 1958 серия была завершена без нескольких томов. В 1960-е Нестор Бурма появился на страницах книг новой серии — «Специальные организации».

                                                                


Содержание:
1. Девушка с улицы Роз (Перевод: Геннадий Доновский)
2. За Лувром рождается солнце (Перевод: В. Иорданский)
3. Километры саванов (Перевод: В. Иорданский)
4. Коррида на Елисейских Полях (Перевод: Е.А. и П.А. Скржинские)
5. Лихорадка в квартале Маре (Перевод: П. Скржинский, Е. Скржинская)
6. Неспокойные воды Жавель (Перевод: Н. Световидова)
7. Нестор Бурма в родном городе (Перевод: Е. Ионесян, И. Звонарева)
8. Нестор Бурма на острове (Перевод: П. Скржинский, Е. Скржинская)
9. Смерть ростовщика (Перевод: К. Иорданская)
10. Солнце встает из-за Лувра (Перевод: П. Скржинский, Е. Скржинская)
11. Тайны одного Парижского бульвара (Перевод: Е.А. и П.А. Скржинские)
12. Туман на мосту Тольбиак (Перевод: Л. Цывьян, И. Русецкий)
13. Улица Вокзальная, 120 (Перевод: А. Бондарев)
                                                                    


Читаем онлайн "Цикл романов "Нестор Бурма". Компиляция. Романы 1-13". Главная страница.

Лео Мале Девушка с улицы Роз

I

Нечасто Фред Багет находился в компании только одной симпатичной особы женского пола. Обычно их вьется вокруг него целая туча. Я иногда спрашиваю себя: как он с ними со всеми управляется? Правда, он художник, «очень парижский», как принято говорить, и проживает на острове Сан-Луи, что, конечно, добавляет ему шарма. Мы знаем друг друга достаточно хорошо, и он время от времени приглашает меня к себе пропустить по стаканчику.

Я никогда не отказываюсь. Хорошо вымеренная доза поддерживает тонус, а у Фреда этого добра всегда достаточно.

Так вот, повторяю еще раз, в его ателье, словно в золотой клетке, вечно порхает стайка принаряженных красоток.

Либо они ему позируют этакой грациозной группой, либо прогуливаются по всей квартире в вечерних платьях со смелыми декольте. Фред частенько устраивает у себя вечеринки.

Но в тот февральский день, о котором пойдет речь, у него, как ни странно, была только одна молодая женщина, лежавшая на низеньком диванчике.

Не голая. Но мертвая.

Я склонился над ней.

Брюнетка лет двадцати. Под мужским поношенным плащом — простое, но отменного вкуса платье. На гладком лице с небольшой дозой косметики застыло странно умиротворенное выражение.

Фред Багет тоже был здесь, и я повернулся к нему.

Высокий, стройный, красивый сорокалетний мужчина. Элегантный и неотразимый, когда в нормальном состоянии. Только не сейчас... С физиономией, как у трупа, и весь в губной помаде.

Так как он забыл нас представить, я спросил:

— Кто она?

Фред вытаращил на меня глаза, два раза судорожно сглотнул слюну и наконец прохрипел:

— Дьявол ее знает. Кто-то привел, наверное, с собой и оставил тут.

— Как модель? Однако не помню, когда вы в последний раз писали натюрморты.

— Господи. я вами восхищаюсь, Нес! Вы еще шутите.

Я пожал плечами.

— Хорошая шутка поднимает мораль.

Он нервно огрызнулся.

— Хороший пинок поднял бы ее лучше. Послушайте, я предлагаю перейти в студию. Там еще осталось виски. Чтобы объяснить, мне нужно сначала выпить... Я хотел сказать: попытаться объяснить, потому что сам ничего не понимаю.

И он бросил взгляд, одновременно ненавидящий и испуганный, на мертвую. Мы пересекли большую комнату и по винтовой лестнице поднялись в обширное ателье, из окон которого открывался вид на Нотр-Дам де Пари.

— У меня была маленькая вечеринка,— произнес художник.

С первого взгляда я понял, что творилось вчера на маленькой вечеринке. Славненько погуляли ребята. Рядом с музыкальным центром на канапе валялись кучи раздавленных дисков; окурки самых разных калибров устилали пол вперемешку с осколками разбитых фужеров и пустыми бутылками из-под шампанского. Большой ковер был задвинут в угол наподобие половой тряпки, а картины валялись вдоль стены, одна из них оказалась залитой вином. Красивая женщина, изображенная на ней, получила свою порцию прямо на обнаженную грудь. Нестерпимо воняло табаком и алкоголем.

Фред жестом фокусника извлек из какого-то, видимо, только ему известного тайника, непочатую бутылку «Ройал Скотч» и два фужера девственной чистоты и целости. Он наполнил фужеры, выпил стоя и предложил мне сесть. Подвинув в сторону музыкально-пластиночное месиво, я уселся на канапе. Зависло тяжелое молчание.

— Вечеринка, в общем, маленькая,— повторил художник.— Я плохо помню. А после того, как увидел ее, вообще перестал соображать. Позвонил вам и все время пил. Три часа прошло,— буркнул он обиженно.

Фред позвонил в одиннадцать. Элен, моя секретарша, ответила, что в буду не раньше двух. Он позвонил в два. но так как меня все еще не было, перезвонил через десять минут — на этот раз успешно.

— Было бы очень кстати, если бы вы приехали,— попросил художник.

И вот — «очень кстати» — я нашел его в такой странной компании.

— Я все пил и думал, но никак не мог сообразить: откуда взялся труп? Наконец-то вы здесь, и теперь все будет хорошо.... я надеюсь.

Он залихватски достал из глубин необъятного халата чудом не смятую сигарету и закурил. Я также лихо вытащил свою трубку и, внеся мою скромную лепту в общую дымовую завесу, сказал:

— Послушайте, Фред, не знаю даже, чем смогу быть полезен. Я бы на вашем месте вызвал врача или полицию. А лучше — их вместе. Но, учитывая, что вы до сих пор этого не сделали, а я уже «здесь», как вы сами изволили выразиться, то вывод --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.