Питер Робинсон , Борис Старлинг , Фиона Макинтош , Питер Мэй , Роберт Гэлбрейт , Пола Хокинс , Клер Макинтош - Антология английского детектива. Компиляция. Романы 1-15
Название: | Антология английского детектива. Компиляция. Романы 1-15 | |
Автор: | Питер Робинсон , Борис Старлинг , Фиона Макинтош , Питер Мэй , Роберт Гэлбрейт , Пола Хокинс , Клер Макинтош | |
Жанр: | Полицейский детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология английского детектива | |
Издательство: | Интернет издание - компиляция | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология английского детектива. Компиляция. Романы 1-15"
В английской детективной, как и во всей художественной литературе, существует эстетическая градация. Есть писатели серьезные, талантливые, маститые; есть авторы рангом пониже; есть беллетристы и вовсе третьестепенные, чья «продукция» вообще находится за гранью художественного творчества. Обращение к детективному жанру само по себе отнюдь не предполагает отхода от литературы. Можно сослаться хотя бы на книги Грэма Грина. Автор подразделяет свои произведения на «серьезные» и «развлекательные» («an entertainment»), то есть основанные на детективном или авантюрном сюжете. Однако сопоставление тех и других, убеждает: между художественной литературой в полном смысле слова и детективом нет и не может быть глухой стены. Перед Вами современные писатели туманного Альбиона, пишущие детективы и триллеры. Приятного чтения!
Содержание:
1. Роберт Гэлбрейт: Смертельная белизна (Перевод: Елена Петрова)
2. Роберт Гэлбрейт: Дурная кровь (Перевод: Елена Петрова)
3. Пола Хокинс: Девушка в поезде (Перевод: Виктор Антонов)
4. Пола Хокинс: В тихом омуте (Перевод: Виктор Антонов)
5. Фиона Макинтош: Без лица (Перевод: Ольга Литинская)
6. Клер Макинтош: Личный мотив (Перевод: Игорь Толок)
7. Клер Макинтош: Я отпускаю тебя (Перевод: Ольга Мышакова)
8. Питер Мэй: Опасная тайна Зала фресок (Перевод: Ольга Мышакова)
9. Питер Мэй: Скала (Перевод: Алена Цапенко)
10. Питер Мэй: Человек с острова Льюис (Перевод: Алена Цапенко)
11. Питер Робинсон: За гранью (Перевод: Юрий Вейсберг)
12. Питер Робинсон: Растерзанное сердце (Перевод: Алексей Капанадзе)
13. Питер Робинсон: Подруга Дьявола (Перевод: Юрий Вейсберг)
14. Борис Старлинг: Мессия (Перевод: Виталий Волковский)
15. Борис Старлинг: Шторм (Перевод: Виталий Волковский)
Читаем онлайн "Антология английского детектива. Компиляция. Романы 1-15" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]
– Ты, конечно, в курсе? – Мартин не сомневался в ее осведомленности.
Как всегда, он держал в руке мобильник. Накануне младший брат невесты заночевал у кого-то из приятелей, чтобы в его спальне могли разместиться дальние родственники «откуда-то с Юга».
– В курсе чего?
– Этой ночью он задержал Потрошителя.
Мартин вывел на экран страницу новостей. При виде Потрошителя Робин ахнула. У нее в предплечье пульсировала рана от его ножа.
– Он и сейчас здесь? – Робин отбросила всякое притворство. – Я о Страйке. Он собирался остаться, Марти?
– Боже правый! – вырвалось у Мэтью.
– Извиняюсь. – Мартин только сейчас отметил раздражение Мэтью. – Из-за меня очередь застопорилась.
На заплетающихся ногах он отошел. Робин обернулась посмотреть на Мэтью и увидела, как у него на лице, будто на термическом изображении, проступают угрызения совести.
– Ты знал, – выговорила она и стала рассеянно пожимать руку престарелой родственнице, явно ожидавшей поцелуя.
– Что я знал? – вспылил Мэтью.
– Что Страйк задержал…
Но ее внимания уже настойчиво требовал Том – университетский друг, а ныне коллега Мэтью, приехавший со своей невестой по имени Сара. Но Робин почти не разбирала слов Тома: она смотрела через его плечо на дверь, надеясь увидеть Страйка.
– Ты знал, – повторила она, когда Том и Сара отошли. Но разговор опять прервался: Джеффри приветствовал двоюродного брата-канадца. – Скажешь нет?
– Утром краем уха слышал что-то в новостях, – прошипел Мэтью. Его лицо превратилось в жесткую маску, когда он поверх головы Робин посмотрел в сторону двери. – А вот и он. Твоя мечта сбылась.
Робин обернулась. Страйк, пригнувшись, входил в зал: над густой щетиной таращился серо-лиловый глаз, одно ухо, заштопанное врачами, оттопырилось. Встретившись с ней взглядом, он поднял забинтованную руку и изобразил скорбную улыбку, а потом содрогнулся.
– Робин, – сказал Мэтью, – послушай, мне надо…
– Буквально через минуту, – ответила она с такой радостью, какой не проявляла – и это было заметно – весь день.
– Прежде чем вы начнете разговор, я должен сказать…
– Мэтт, я тебя умоляю, неужели это так срочно?
Никто из их родни не хотел задерживать Страйка, чье телесное повреждение делало его неспособным даже на рукопожатие. Выставив перед собой забинтованную руку, он заковылял вдоль вереницы гостей. Джеффри уставился на него в гневе, и даже мать Робин, которая неплохо отнеслась к Страйку во время их единственной встречи, не смогла изобразить улыбку, когда он приветствовал ее по имени. Казалось, на них смотрят все собравшиеся в банкетном зале.
– К чему такие театральные эффекты? – улыбнулась Робин, вглядываясь в его опухшее лицо, когда он наконец остановился перед ней; в ответ Страйк усмехнулся, хотя это было болезненно: но незапланированная поездка за две сотни миль того стоила, хотя бы потому, что сейчас он видел адресованную ему улыбку. – Ворвался в церковь, как ураган. Достаточно было бы телефонного звонка.
– Кстати, прошу прощения, что сшиб вазон с цветами, – проговорил Страйк, обращаясь и к ней, и к помрачневшему Мэтью. – На самом деле я звонил, но…
– У меня с утра отключен телефон, – сказала Робин, понимая, что задерживает остальных, но ничуть не переживая. – Вы можете нас обойти, – игриво сказала она высокой рыжеволосой женщине – начальнице Мэтью.
– Да нет, я звонил пару дней назад, – объяснил Страйк.
– Что? – поразилась Робин; Мэтью тем временем начал чопорную беседу с Джемаймой.
– Причем не один раз, – добавил Страйк. – И голосовое сообщение оставил.
– Никаких пропущенных звонков я не видела, – сказала Робин, – и уведомлений тоже.
Вокруг нее болтали и чокались десятки гостей, проникновенно играл струнный квартет, но все эти звуки вдруг стихли, как будто ее плотным колпаком накрыло потрясение.
– А когда… когда ты… два дня назад?
С момента приезда в родительский дом она занималась бесконечными и утомительными свадебными приготовлениями, но то и дело тайком проверяла телефон, надеясь на звонок или эсэмэс от Страйка. В час ночи, уже лежа в постели, она хотела просмотреть историю звонков – вдруг какой-нибудь вызов остался незамеченным, – но обнаружила, что вся история стерта. Поскольку в последние две недели Робин практически не спала, она заключила, что от --">Книги схожие с «Антология английского детектива. Компиляция. Романы 1-15» по жанру, серии, автору или названию:
Эдуард Анатольевич Хруцкий, Анатолий Яковлевич Степанов - Избранное. Компиляция. Романы и повести 1-10 Жанр: Криминальный детектив |
Кристина Ульсон, Анжела Марсонс - Антология зарубежного детектива-9. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Анатолий Тимофеевич Марченко, Дмитрий Платонович Морозов, Владимир Сергеевич Прибытков и др. - Антология советского детектива-44. Компиляция. Книги 1-20 Жанр: Советский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Энтони Беркли, Гастон Леру, Эмиль Габорио - Антология классического детектива-3. Компиляция.Книги 1-10 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Марина Крамер, Анна и Сергей Литвиновы, Татьяна Витальевна Устинова и др. - Московский детектив (сборник) Жанр: Детектив Год издания: 2019 Серия: Антология детектива |
Джеймс Хэдли Чейз, Джадсон Пентикост Филипс - Любитель шампанского (сборник) Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: bestseller |
Сирил Хейр, Ричард Остин Фримен, Эдгар Ричард Горацио Уоллес и др. - Антология классического детектива-9. Компиляция. Книги 1-15 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Наталья Николаевна Александрова, Марина Крамер, Елена Ивановна Логунова и др. - Детективная зима Жанр: Детектив Год издания: 2023 Серия: Антология детектива |