Хеннинг Манкелль - Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13
Название: | Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13 | |
Автор: | Хеннинг Манкелль | |
Жанр: | Полицейский детектив, Самиздат, сетевая литература, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13"
Хеннинг Манкелль (швед. Henning Mankell, 3 февраля 1948, Стокгольм — 5 октября 2015, Гётеборг) — шведский писатель и драматург. В 1991 году писатель начал работать в жанре детектива. Первый роман “Убийца без лица” (Mördare utan ansikte) стал началом небольшой серии о шведском полицейском Курте Валландере. Детективное творчество не означало отход от социальной тематики. Все романы серии и вне серийные произведения наполнены размышлениями о путях развития Швеции, о проблемах эмигрантов, о необходимости борьбы с любыми видами экстремизма вообще и с фашизмом в частности. Творчество Манкелля получило широкое признание во всем мире. Его произведения входили в списки лучших детективов ведущих газет и журналов, а роман 1995 года “Ложный след” (Villospår) отмечен наградой Золотой кинжал. В Швеции завершен грандиозный обще скандинавский телепроект с бюджетом в 20 миллионов евро – съемки «валландеровского» сериала из тринадцати кинофильмов, где главную роль исполняет знаменитый шведский актер Кристер Хенриксон..
Содержание:
Курт Валландер:
1. Хеннинг Манкелль: Убийца без лица (Перевод: Сергей Штерн)
2. Хеннинг Манкелль: Ищейки в Риге (Перевод: Елена Серебро, Елена Ермалинская)
3. Хеннинг Манкелль: Белая львица (Перевод: Н. Федорова)
4. Хеннинг Манкелль: Человек, который улыбался (Перевод: Сергей Штерн)
5. Хеннинг Манкелль: Ложный след (Перевод: А. Зайцева, О. Анисимова)
6. Хеннинг Манкелль: Пятая женщина (Перевод: И. Матыцина, М. Людковская)
7. Хеннинг Манкелль: На шаг сзади (Перевод: Сергей Штерн)
8. Хеннинг Манкелль: Глухая стена (Перевод: Н. Федорова)
9. Хеннинг Манкелль: Перед заморозками (Перевод: С. Штерн)
10. Хеннинг Манкелль: Неугомонный (Перевод: Нина Федорова)
Романы вне серии:
1. Хеннинг Манкелль: Возвращение танцмейстера (Перевод: Сергей Штерн)
2. Хеннинг Манкелль: Китаец (Перевод: Нина Федорова)
3. Хеннинг Манкелль: Мозг Кеннеди (Перевод: А. Афиногенова)
Читаем онлайн "Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (2227) »
Курт Валландер спал. Накануне он засиделся за полночь, слушая записи Марии Каллас, присланные приятелем из Болгарии. Раз за разом Валландер возвращался к предсмертной арии Виолетты из «Травиаты» и лег только в два часа ночи. Телефонный звонок оборвал роскошный эротический сон. Чтобы убедиться, что это был только сон, он на всякий случай протянул руку и пощупал постель. Нет, он был один. Рядом не было ни жены — она ушла от него три месяца назад, — ни белозубой негритянки, с которой он черт-те что вытворял во сне.
Взяв трубку, по привычке посмотрел на часы. Автомобильная авария, быстро решил он. Неожиданная гололедица, и кого-то на большой скорости занесло на дороге Е-14. Или ссора беженцев, прибывших утренним паромом из Польши.
Он поудобнее сел в постели и прижал трубку к щеке, ощущая неприятное покалывание отросшей щетины.
— Валландер!
— Надеюсь, я тебя не разбудил?
— Нет, конечно. Я уже встал.
Интересно, зачем люди врут? Почему не сказать как есть? Что охотнее всего он бы снова свернулся под одеялом и попытался снова настичь этот сон с голой шоколадной красавицей?
— Я подумал, что должен тебе позвонить.
— Авария?
— Да нет, не совсем. Позвонил какой-то старик крестьянин, сказал, что его зовут Нюстрём. И что живет он в Ленарпе. Он утверждает, будто их соседка сидит связанная на полу, а кто-то еще — мертв.
Валландер стал поспешно вспоминать, где же этот Ленарп. Недалеко от Марсвинсхольма, там еще такой необычный для Сконе холмистый ландшафт.
— Похоже, дело серьезное. Я решил, что лучше всего позвонить прямо тебе.
— Кто сейчас в управлении?
— Петерс и Нурен где-то в городе, пытаются найти, кто разбил окно в «Континентале». Вызвать их?
— Скажи, чтобы ехали к перекрестку между Кадешё и Катслёсой и ждали меня там. Дай им адрес. Когда он позвонил?
— Несколько минут назад.
— А это точно не какой-нибудь алкоголик?
— Не похоже.
— Ну ладно. Действуем…
Он быстро оделся, даже не приняв душ, налил чашку остававшегося в термосе чуть теплого кофе и поглядел в окно. Он жил в центре Истада на Мариагатан. Серый фасад дома напротив покрывали трещины. Будет ли вообще снег этой зимой? Лучше бы не надо. Сконские вьюги означают непрерывную и утомительную работу. Автокатастрофы, роженицы, которые не могут добраться до больницы, отрезанные от мира старики и оборванные линии электропередач. Со снегом наступал хаос, а к хаосу он нынче не готов. После ухода жены в душе осталась жгучая горечь.
Он вел машину по Регементсгатан, пока не выехал на Эстерледен. На Драгунгатан его остановил красный свет, и он включил радио, чтобы послушать новости. Взволнованный голос рассказывал подробности авиакатастрофы на далеком континенте.
Время жить и время умирать, подумал он и потер глаза, чтобы окончательно прогнать сон. Эту формулу он усвоил много лет назад. Он был еще совсем юным полицейским и патрулировал улицы в родном Мальмё. Как-то они пытались уговорить пьяного, бузившего в парке Пильсдам, идти домой, и тот внезапно выхватил здоровенный нож. Валландер получил глубокое проникающее ранение у самого сердца. Несколько миллиметров отделяли его от неминуемой смерти. Тогда ему было двадцать три и он впервые осознал, что значит быть полицейским. И с тех пор неизменно повторяет эту фразу как заклинание. Она всегда спасала, помогая отогнать стоящие перед глазами картинки.
Курт Валландер выехал из города, миновал недавно построенный мебельный центр на выезде и увидел полоску моря на горизонте. Оно было серым, но странно спокойным — большая редкость зимой в Сконе. Где-то далеко на горизонте виднелся силуэт корабля, идущего на восток.
Будут снег и метели, подумал он, будут на нашу голову.
Он выключил радио и постарался сосредоточиться на деле, которое его ожидало.
Что он, собственно, знает?
Связанная старуха на полу? И старик сосед, который утверждает, что видел ее через окно. Проехав поворот на Бьерешё, он увеличил скорость и решил, что у деда, скорее всего, внезапно случился приступ слабоумия. За долгие годы службы он уже встречался с этим: одинокие старики нередко звонят в полицию. Что это? Крик о помощи?
На повороте на Кадешё его ожидал полицейский автомобиль. Петерс вылез из машины и с интересом --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (2227) »
Книги схожие с «Цикл: "Курт Валландер"+ романы вне цикла. Компиляция. Романы 1-13» по жанру, серии, автору или названию:
Гарольд Мазур, Робин Мур, Джеральд Сеймур и др. - Зарубежный детектив. Компиляция. Романы 1-11 Жанр: Шпионский детектив Год издания: 2020 Серия: Антология детектива |
Хеннинг Манкелль - Убийца без лица Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2012 Серия: Лекарство от скуки |
Юрий Васильевич Бондарев - «Романы» Чехова Жанр: Публицистика Год издания: 1973 |
Другие книги автора «Хеннинг Манкелль»:
Хеннинг Манкелль - Китаец Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2011 Серия: Лекарство от скуки |
Хеннинг Манкелль - Белая львица Жанр: Детектив Год издания: 2009 Серия: Лекарство от скуки |
Хеннинг Манкелль - Мозг Кеннеди Жанр: Триллер Год издания: 2009 Серия: Лекарство от скуки |
Хеннинг Манкелль - На шаг сзади Жанр: Триллер Год издания: 2005 Серия: Лекарство от скуки |