Джеймс Паттерсон - Цикл романов "Алекс Кросс". Компиляция. Романы 1-14
Название: | Цикл романов "Алекс Кросс". Компиляция. Романы 1-14 | |
Автор: | Джеймс Паттерсон | |
Жанр: | Полицейский детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл романов "Алекс Кросс". Компиляция. Романы 1-14"
" Алекс Кросс" - цикл триллеров американского писателя Джеймса Паттерсона о расследованиях блестящего судебного психолога и специалиста по убийствам Алекса Кросса, раскрывающего и предотвращающего страшные преступления, совершаемые серийными убийцами.
Содержание: 1. Явился паук (Перевод: Сюзанна Алукард) 2. Целовать девушек (Перевод: Сергей Саксин) 3. Джек и Джилл (Перевод: Сюзанна Алукард) 4. Кошки-мышки (Перевод: Сюзанна Алукард) 5. Прыжок ласки (Перевод: Сюзанна Алукард) 6. Розы красные (Перевод: Сюзанна Алукард) 7. Фиалки синие (Перевод: Юлия Волкова) 8. Четверо слепых мышат (Перевод: А. Кудашева) 9. Лондонские мосты (Перевод: Сергей Самуйлов) 10. Мэри, Мэри (Перевод: В. Соколов) 11. Кросс (Перевод: Игорь Данилов) 12. Двойной удар (Перевод: Д. Вознякевич) 13. Алекс Кросс. Территория смерти (Перевод: Александр Кашин) 14. Меня зовут Алекс Кросс (Перевод: Тамара Матц)
Читаем онлайн "Цикл романов "Алекс Кросс". Компиляция. Романы 1-14". [Страница - 1573]
(обратно)
120
Американская фолк-группа.(обратно)
121
Комедийный персонаж, созданный американским актером и писателем Полом Ребенсом.(обратно)
122
Молодежная музыкальная поп-группа из Бостона, популярная в 80—90-е гг. прошлого века. — Здесь и далее примеч. пер.(обратно)
123
Джорджтаун — жилой район в Вашингтоне, округ Колумбия.(обратно)
124
Большая фигура из картона или папье-маше, наполненная подарками и сластями. В Мексике и странах Центральной Америки используется на новогодних праздниках и днях рождения для развлечения детей.(обратно)
125
Фенициклидин — анестетик, применяемый в ветеринарии; широко используется как наркотик.(обратно)
126
Распространенное разговорное название Филадельфии.(обратно)
127
Популярный американский рэпер.(обратно)
128
Современный американский музыкант, выступающий в стиле рэп и хип-хоп.(обратно)
129
Специально обученные подразделения некоторых правоохранительных органов США, например ФБР, оснащенные особым оружием, снаряжением и штурмовыми средствами для действий в особо опасных ситуациях, например, при освобождении заложников или в операциях против террористов.(обратно)
130
Город и графство в Ирландской Республике.(обратно)
131
Святая святых (лат.).(обратно)
132
Чилтон, Алекс (род. в 1950) — американский композитор, певец и продюсер, поп-музыкант.(обратно)
133
Колтрейн, Джон (1926–1967) — американский саксофонист, композитор и руководитель джаз-оркестра.(обратно)
134
Так американцы сокращенно именуют Лос-Анджелес.(обратно)
135
Свинья и мужик-шовинист (англ. — male chauvinist pig) — так феминистки (особенно американские) любят именовать мужчин, пренебрежительно относящихся к слабому полу и отрицающих за ним равные с мужчинами права.(обратно)
136
От англ. hunt — охота.(обратно)
137
Прозвище Фрэнка Синатры.(обратно)
138
Танцевальный ансамбль, уже более семидесяти лет выступающий на всякого рода празднествах в США.(обратно)
139
В США праздник в честь всех отцов; отмечается в третье воскресенье июня.(обратно)
140
Боно, Санни (1935–1998) — американский певец, актер, впоследствии политик.(обратно)
141
Военный вариант тяжелого джипа.(обратно)
142
Постоянная утренняя передача по вашингтонскому радио, ток-шоу ди-джея Эллиота Сигала. Дайана Стьюпар-Хьюз — участница этой передачи, специализируется на светской хронике.(обратно)
143
Боб Вудвард — заместитель ответственного секретаря газеты «Вашингтон пост», один из журналистов, начавших расследование «Уотергейтского дела», приведшее в 1974 г. к отставке президента Р. Никсона.(обратно)
144
Популярный американский певец, композитор и продюсер.(обратно)
145
Итальянский стриптиз-бар, где происходит действие сериала «Клан Сопрано».(обратно)
146
Понимаешь? (ит.).(обратно)
147
уже виденное (фр.).(обратно)
148
Террорист, рассылавший бомбы в почтовых отправлениях. — Здесь и далее примеч. пер.(обратно)
149
Капоте Трумэн (1924–1984) — американский писатель.(обратно)
150
Стоун, stone (англ.) — камень.(обратно)
151
У американцев предложение показать гравюру — традиционный прием соблазна.(обратно)
152
Загородная резиденция президентов США.(обратно)
153
В скандинавской мифологии бог грома и бури.(обратно)
154
Патологическая боязнь загрязнения или заражения.(обратно)
155
Среднее значение 100. У выпускников американских вузов в среднем составляет 115, у отличников 130–140.(обратно)
156
Имеется в виду документальная книга Трумэна Капоте, опубликованная в 1966 г. --">Книги схожие с «Цикл романов "Алекс Кросс". Компиляция. Романы 1-14» по жанру, серии, автору или названию:
Эдогава Рампо, Мика Тойми Валтари, Гюннар Столесен и др. - Современные детективы Запада и Японии. Компиляция. Романы 1-29 Жанр: Криминальный детектив Серия: Антология детектива |
Юрий Васильевич Бондарев - «Романы» Чехова Жанр: Публицистика Год издания: 1973 |
Другие книги автора «Джеймс Паттерсон»:
Джеймс Паттерсон - Проект Омега Жанр: Детская фантастика Год издания: 2013 Серия: Максимум Райд |
Джеймс Паттерсон - Эксперимент «Ангел» Жанр: Детская фантастика Год издания: 2013 Серия: Максимум Райд |
Джеймс Паттерсон - Лондонские мосты Жанр: Триллер Год издания: 2006 Серия: The International Bestseller |
Джеймс Паттерсон - Явился паук Жанр: Маньяки Год издания: 2001 Серия: Паук |