Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Цикл романов "Детектив Эрика Фостер". Компиляция. Книги 1-7


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2165, книга: Харьков 354-286 2
автор: Константин Геннадиевич Минаков

Ох, эта книга "Харьков 354-286 2" Константина Минакова - нечто особенное. Не могу сказать, что она оставила меня равнодушной. С одной стороны, это недописанное произведение, но при этом интригующее. Читая его, ощущаешь себя как на раскопках - пытаешься сложить воедино разрозненные фрагменты и домыслить, что же автор хотел сказать. С другой стороны, книга поражает своей реалистичностью. Она будто переносит тебя в Харьков военного времени, где смерть и разруха становятся...

Роберт Брындза - Цикл романов "Детектив Эрика Фостер". Компиляция. Книги 1-7

Цикл романов "Детектив Эрика Фостер". Компиляция. Книги 1-7
Книга - Цикл романов  "Детектив Эрика Фостер". Компиляция. Книги 1-7.  Роберт Брындза  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Детектив Эрика Фостер". Компиляция. Книги 1-7
Роберт Брындза

Жанр:

Полицейский детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Детектив Эрика Фостер". Компиляция. Книги 1-7"

Дебютный роман «Не очень секретные электронные письма Коко Пинчард» Брындза опубликовал в 2010 году. Первая проба пера не была замечена критиками, хотя хорошо продавалась на Amazon. Автор собирался бросить писательство, но друг уговорил его попробовать силы в другом жанре. Так появилась «Девушка во льду». За считанные дни детективный роман попал в списки бестселлеров The Wall Street Journal и USA Today и обеспечил прозаику международное признание. История рассказывает о жестких убийствах в Лондоне, за расследование которых берется женщина-детектив. Книга была продана тиражом более миллиона экземпляров. Вдохновленный ее успехом, автор продолжил работу и создал серию романов о детективе Эрике Фостер. Стоит отметить, что романист решил получить второе образование – криминалиста. Эти знания помогут ему детально прорабатывать сюжет, исключить неточности. Сейчас в творческой копилке Роберта Брындзы более десятка книг. Его работы проданы тиражом в три миллиона экземпляров и переведены на двадцать девять языков. Помимо детективов и триллеров, автор работает над серией романтических комедийных историй.

Содержание:

"ЭРИКА ФОСТЕР":

1. Девушка во льду (Перевод: Ирина Новоселецкая).

2. Ночной Охотник (Перевод: Ирина Новоселецкая).

3. Темные воды (Перевод: Ирина Новоселецкая).

4. Последнее дыхание (Перевод: Светлана Хатуева).

5. Холодная кровь (Перевод: Ирина Новоселецкая).

6. Смертельные тайны (Перевод: Светлана Хатуева).

7. Девять вязов (Перевод: Екатерина Казарова).

Отдельные детективы:

1-Девять вязов.

Читаем онлайн "Цикл романов "Детектив Эрика Фостер". Компиляция. Книги 1-7" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

в постели вместе со своими вторыми половинами.

Везет же людям.

Ли был безработным вот уже шесть лет, с тех самых пор, как окончил школу, но прежним халявным денькам, когда он припеваючи жил на пособие по безработице, пришел конец. Новое правительство тори ужесточило меры в отношении тех, кто благополучно бездельничал на протяжении многих лет, и Ли теперь приходилось трудиться полный рабочий день, чтобы сохранить пособие. Работу ему нашли вполне себе непыльную – садовником в музее Хорнимана[1], который находился всего в десяти минутах ходьбы от его дома. Сегодня он тоже хотел остаться дома, как и многие другие, но из Центра занятости не поступило уведомления о том, что ему разрешено не выходить на работу. В результате он поскандалил с мамой, и та в пылу спора заметила, что, если он не явится на свое рабочее место, его лишат пособия и пусть тогда он подыскивает себе другое жилье.

Стук по стеклу. В окне показалось раскрасневшееся лицо мамы. Она прогоняла его прочь. Ли отмахнулся от нее непристойным жестом и зашагал на холм.

Навстречу ему шли четыре симпатичные девчонки в красных блейзерах, коротких юбочках и гольфах. Ученицы Далиджской женской школы. Громкими голосами они обсуждали радостное событие – отмену занятий в школе – и одновременно тыкали пальцами в свои мобильники – айфоны, сообразил Ли, заметив характерные белые наушники, болтавшиеся у карманов их блейзеров. Девочки шли, растянувшись на всю ширину тротуара, и по приближении Ли даже не подумали расступиться. Ему пришлось сойти в грязную слякотную жижу на обочине, оставленную солепескоразбрасывательной техникой. Нижние края его новых спортивных штанов мгновенно пропитались ледяной водой. Он бросил на девочек злобный взгляд, но те, визгливо смеясь, были слишком увлечены своей болтовней.

Кичливые богатенькие стервы, подумал Ли. Поднявшись на холм, сквозь голые сучья вязов он разглядел часовую башню музея Хорнимана. Местами ее стены засыпало снегом, который лип к кирпичам из гладкого желтого песчаника, словно клочья мокрой туалетной бумаги.

Ли свернул направо, на улицу с жилыми домами, тянувшуюся параллельно железной ограде, которой была обнесена территория музея. Дорога круто шла вверх, каждый следующий дом был импозантнее предыдущего. Взойдя на самую вершину, Ли на мгновение остановился, чтобы перевести дух. Снег, холодный и колючий, летел прямо в глаза. В ясный день с этого места весь Лондон виден как на ладони, до самого «чертова колеса» на берегу Темзы, но сегодня сквозь густое белое облако Ли различал лишь силуэты разлапистых громадин жилого массива Оверхилл на противолежащем холме.

Калитка в железной ограде оказалась заперта. Ли дрожал на ветру, который теперь дул горизонтально, пробирая его до костей. Музейные садовники работали под началом некоего жалкого старикашки. Ли полагалось дождаться, когда тот придет и впустит его, однако улица была безлюдна. Он огляделся и, убедившись, что за ним никто не наблюдает, перемахнул через маленькую калитку на территорию музея и пошел по узенькой дорожке, что тянулась меж высокими вечнозелеными кустарниками, которые образовывали живую изгородь.

Наконец-то он укрылся от свистящего ветра, и его обступила неестественная тишина, которую нарушал лишь скрип его шагов. Вихрящийся снег быстро заметал следы, что он оставлял на тропинке, пробираясь меж зелеными ограждениями. Музей Хорнимана и его сады занимали площадь в семнадцать акров, и хозяйственные постройки для садового инвентаря и обслуживающего персонала находились в самой глубине, у высокой стены c криволинейным верхом. Куда ни кинь взгляд, всюду слепящая белизна. Ли заблудился и сообразил, где он находится, только тогда, когда перед ним выросла оранжерея: он зашел гораздо дальше, чем планировал. При виде вычурного здания из металла и стекла Ли опешил от неожиданности. Повернул назад, но через несколько минут снова оказался в незнакомом месте – на развилке троп.

Сколько раз я бродил здесь по парку, будь он проклят! – ругался про себя Ли. Он пошел по аллее, что уходила вправо и вела в утопленный сад[2]. На заснеженных кирпичных постаментах застыли мраморные херувимы. Между ними с завыванием носился ветер. Шагая мимо ангелочков, Ли не мог избавиться от ощущения, что они не сводят с него своих пустых белесых глаз. Он остановился и, рукой прикрыв лицо от безжалостного снега, попытался сообразить, как быстрее выйти к --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Роберт Брындза»:

Девушка во льду. Роберт Брындза
- Девушка во льду

Жанр: Детектив

Год издания: 2018

Серия: Новый мировой триллер

Темные воды. Роберт Брындза
- Темные воды

Жанр: Триллер

Год издания: 2018

Серия: Новый мировой триллер

Холодная кровь. Роберт Брындза
- Холодная кровь

Жанр: Триллер

Год издания: 2019

Серия: Новый мировой триллер