Харлан Кобен - Сборник "Майрон Болитар + Отдельные детективы". Компиляция. Книги 1-23
Название: | Сборник "Майрон Болитар + Отдельные детективы". Компиляция. Книги 1-23 | |
Автор: | Харлан Кобен | |
Жанр: | Полицейский детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сборник "Майрон Болитар + Отдельные детективы". Компиляция. Книги 1-23"
Харлан Кобен (Harlan Coben) — американский писатель, автор детективных романов-триллеров, сюжет которых часто связан со «спящими убийствами» в прошлом и пропажами без вести. Родился в еврейской семье в Ньюарке, штат Нью-Джерси, и вырос в соседнем городке Ливингстоне. После колледжа работал в отрасли туризма в компании своего деда. Первая книга Кобена была напечатана в 26 лет анонимно (псевдоним не раскрыт до сих пор). Его наиболее крупный цикл рассказывает о Майроне Болитаре, бывшем баскетбольном игроке, ставшем спортивным агентом, который ввязывается в криминальные проблемы своих клиентов. В качестве сценариста и продюсера Кобен участвовал в создании телесериалов по собственным романам, сотрудничал с «Netflix» и французскими телеканалами. Харлан Кобен — обладатель премий «Эдгар», «Барри», «Шамус», «Энтони» и других. Он также первый в списке 10 лучших детективных писателей Америки по версии «Нью-Йорк Таймс». По данным на 2019 год, книги Кобена переведены на 43 иностранных языка, их совокупный тираж составил более 70 миллионов экземпляров.Живёт в местечке Риджвуд, штат Нью-Джерси. Вместе с женой Анной (Anne Armstrong-Coben) они воспитывают четверых детей.
Содержание:
МАЙРОН БОЛИТАР:
1. Харлан Кобен: Нарушитель сделки (Перевод: А. Шаров, Р. Волошин)
2. Харлан Кобен: Укороченный удар (Перевод: Алла Ахмерова)
3. Харлан Кобен: Вне игры (Перевод: В. Соколов)
4. Харлан Кобен: Подкрутка (Перевод: В. Соколов)
5. Харлан Кобен: Один неверный шаг (Перевод: Т. Матц)
6. Харлан Кобен: Главный подозреваемый (Перевод: Владимир Соколов)
7. Харлан Кобен: Обещай мне (Перевод: В. Антонов)
8. Харлан Кобен: Скованные одной цепью (Перевод: Н. Сафьянова)
Отдельные детективные романы:
9. Харлан Кобен: Вне игры (Перевод: В. Соколов)
10. Харлан Кобен: Всего один взгляд (Перевод: О. Мышакова)
11. Харлан Кобен: Второго шанса не будет (Перевод: Н. Сафьянов)
12. Харлан Кобен: Единожды солгав (Перевод: Ирина Тетерина)
13. Харлан Кобен: Ловушка (Перевод: В. Егоров)
14. Харлан Кобен: Мертвая хватка (Перевод: Наталья Рейн)
15. Харлан Кобен: Не говори никому (Перевод: А. Панасюк)
16. Харлан Кобен: Не отпускай (Перевод: Григорий Крылов)
17. Харлан Кобен: Невиновен (Перевод: Наталья Рейн)
18. Харлан Кобен: Незнакомец (Перевод: Евгения Бутенко)
19. Харлан Кобен: Один неверный шаг (Перевод: Т. Матц)
20. Харлан Кобен: Пропащий (Перевод: А. Круглов)
21. Харлан Кобен: Прошлое не отпустит (Перевод: Н. Сафьянов)
22. Харлан Кобен: Чаща (Перевод: Виктор Вебер)
23. Харлан Кобен: Шесть лет
Читаем онлайн "Сборник "Майрон Болитар + Отдельные детективы". Компиляция. Книги 1-23". [Страница - 2783]
(обратно)
499
Гэй, Марвин (р. 1939) — американский певец, песни которого в 1960-х гг. регулярно попадали в чарты.(обратно)
500
Макгуайр, Барри (р. 1935) — американский певец. На сцену пришел поздно, в 25 лет, прославился песней «Канун разрушения».(обратно)
501
Поллианна — имя, ставшее нарицательным. Так называют людей, склонных к безрассудному, или слепому, оптимизму. Героиня одноименной повести американской писательницы Элинор Портер (1868–1920).(обратно)
502
Я обвиняю! (фр.).(обратно)
503
Софтбол — командная игра с мячом, разновидность бейсбола.(обратно)
504
Гарсия, Джерри (1942–1995) — американский музыкант.(обратно)
505
Джеймс, Рик (1948–2004) — американский музыкант, один из наиболее популярных певцов конца 1970-х — начала 1980-х гг.(обратно)
506
Песня «Распутная девушка» в исполнении Нелли Фуртадо в 2006 г. поднималась на первую строчку чартов.(обратно)
507
Нэш, Стив (р. 1974) — баскетболист, один из ведущих игроков НБА.(обратно)
508
Фолдс, Бенджамин Скотт (р. 1966) — известный американский музыкант и автор песен.(обратно)
509
Глэдуэлл, Малколм (р. 1963) — канадский журналист и писатель. Книга «Миг» опубликована в 2005 г.; занимала первую строчку в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс букс ревью».(обратно)
510
Боггл — настольная игра, в которую играют обычно два человека, составляя слова из имеющихся у них букв и записывая их на бумаге. Игровой лоток насчитывает 16 костей, на каждой грани которых написана та или иная буква.(обратно)
511
Макки, Бонни Ли (р. 1984) — американская актриса и певица, автор песен.(обратно)
512
Эсковедо, Алехандро (р. 1951) — американский музыкант.(обратно)
513
Уилкс-Бэрри — административный центр округа Лузерн, штат Пенсильвания.(обратно)
514
Археотерии — представители семейства энтелодонтовых, найдены в отложениях позднего эоцена (35 млн. лет назад) и раннего миоцена (20 млн. лет назад) в Северной Америке и Европе.(обратно)
515
В США телефоны-автоматы и в 1980-е гг. обеспечивали двухстороннюю связь.(обратно)
516
Бегур — небольшой типично испанский рыбачий поселок на побережье Коста-Брава.(обратно)
517
Аполло Крид — персонаж культовой серии фильмов «Рокки» («Rocky») с Сильвестром Сталлоне (Рокки) в главной роли. Роль Аполло сыграл американский актер Карл Уэзерс.(обратно)
518
Эпкот-парк — Epcot — это тематический парк «Всемирного центра отдыха Уолта Диснея». Название парка представляет собой акроним: EPCOT — Experimental Prototype Community of Tomorrow (Экспериментальный прототип сообщества будущего). Это утопический город будущего, созданный Уолтом Диснеем.(обратно)
519
Камбайя (Kumbaya) — сокращение от come by here, my lord; = Kum Ba Yah. «Будь рядом с нами, Господь» (популярная народная песня, которую поют под гитару у костра, взявшись за руки)(обратно)
520
Джоан Баэз (Joan Baez) — певица, выступавшая за мир во всём мире, против войны во Вьетнаме и т. д. Левая политическая активистка.(обратно)
521
Мужской квартет «барбершоп» — мужчины, исполняющие популярные песни без аккомпанемента в домашней обстановке (амер.)(обратно)
522
В США существует такое понятие, как должность без ограничения срока полномочий, это постоянная работа профессором в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лет испытательного срока.(обратно)
523
аскотский галстук (ascot) — галстук с широкими, как у шарфа, концами.(обратно)
524
Мартовское безумие — баскетбольный чемпионат Национальной студенческой спортивной лиги. Принимает участие 64 команды. Этот чемпионат набрал обороты и снискал небывалую славу.(обратно)
525
Перкоцет (Percocet) — обезболивающий лекарственный препарат.(обратно)
526
Макаллан (Macallan) — один из лучших и самых почитаемых виски. Является ярким представителем элитного виски, выдержанного в хересных бочках. (обратно)527
Hasta luego (эста --">Книги схожие с «Сборник "Майрон Болитар + Отдельные детективы". Компиляция. Книги 1-23» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Иванович Леонов, Алексей Викторович Макеев - Запредельное удовольствие (сборник) Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2015 Серия: Полковник Гуров |
Другие книги автора «Харлан Кобен»:
Харлан Кобен - Обещай мне Жанр: Крутой детектив Год издания: 2010 Серия: Майрон Болитар |
Харлан Кобен - Мертвая хватка Жанр: Триллер Год издания: 2011 Серия: Американский детектив: лучшее |
Харлан Кобен - Один неверный шаг Жанр: Детектив Год издания: 2014 Серия: Майрон Болитар |
Дэшил Хэммет, Харлан Кобен, Дэвид Балдаччи и др. - Антология зарубежного детектива-24. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Компиляции Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |