Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Леди, леди, это я!


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1231, книга: Время до Теней
автор: Искандера Кондрашова

"Время до Теней" Искандера Кондрашова - это захватывающая социально-философская фантастика, которая исследует сложные проблемы человеческой природы и социальных преобразований. Роман разворачивается в футуристическом мире, где высокоразвитая технология сосуществует с глубокими социальными и политическими потрясениями. Главный герой, Алекс Рой, был когда-то талантливым журналистом, но сейчас живет в относительной безвестности. Когда его бывший друг и наставник, Майкл Харрис, исчезает...

Эд Макбейн - Леди, леди, это я!

Леди, леди, это я!
Книга - Леди, леди, это я!.  Эд Макбейн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Леди, леди, это я!
Эд Макбейн

Жанр:

Полицейский детектив

Изадано в серии:

87-й полицейский участок #14

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Леди, леди, это я!"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Леди, леди, это я!". [Страница - 68]

револьвера пришлась ему по переносице и превратила нос в кровавое месиво, из которого показались белые осколки кости.

— Будешь говорить? — спросил Клинг.

Мэннерс взвыл от нестерпимой боли. Он пытался как-то высвободить руки, чтобы прикрыть свой искореженный нос, но Клинг крепко держал его. Клинг напоминал бесчувственного робота, который стоял над своей жертвой и крепко держал его за горло. В мертвых глазах этой бесчувственной машины не было ни малейшего сочувствия. Револьвер был снова готов к действию.

— Говори.

— Я… я…

— Зачем ты это сделал? — спросил Клинг.

— Он… он… ой, боже, мой нос… господи… боже…

Боль становилась нестерпимой, и он ловил ртом воздух, пытаясь как-то совладать с этой пыткой. Его руки тянулись к лицу, но Клинг не давал поднять их. По его лицу текли слезы вперемежку с кровью из рассеченной раны на лбу и разбитого всмятку носа. Клинг занес руку для четвертого удара.

— Нет! Не надо! — взмолился Мэннерс. — Не надо! — И тут его прорвало, как плотину с водой: слова ринулись стремительным потоком из его рта, торопливо наседая друг на дружку, срываясь с его дрожащих губ в надежде предвосхитить неминуемую угрозу следующего удара, — все это напоминало жалкую истерику раненого и запуганного животного. — Приходит сюда этот паршивый жиденок и говорит мне, что, видите ли, цвет ему не подходит… эта жидовская рожа… колер ему показался неправильно подобран… я прямо здесь, на этом самом месте, хотел его придушить… чтобы мне из-за этой мрази пришлось переделывать всю свою работу… мерзкая тварь… ублюдок… какое право имеет этот мерзкий жиденок указывать мне… а я его предупреждал… я говорил ему, что ему это с рук не сойдет… приехал тут… раскомандовался… ублюдок… а сам еще человеческому языку не научился… картавая обезьяна… вот я пошел за ним и убил его… убил его, убил его, я убил его!

Рукоятка револьвера ударила его прямо в рот, разбив губы и выбив несколько зубов. Мэннерс повалился рядом с машиной, казалось, потеряв сознание от боли, но Клинг был безжалостен и раз за разом продолжал наносить ему жестокие удары.

Не меньше пяти минут ушло у Кареллы и Брауна, чтобы оттащить Клинга от этого человека. К тому времени тот был едва жив. Во время всей этой экзекуции Карелла мысленно составлял рапорт, в котором описывалось, как этот Мэннерс оказывал сопротивление при аресте.

И снова — рутина.

Обвинение в совершении убийства первой степени

ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ АКТ 1
Большое Жюри Айсолы настоящим актом предъявляет обвинение подсудимому в совершении убийства первой степени, которое было осуществлено следующим образом:

Подсудимый, находясь в Айсоле 13 октября, совершил преступное, умышленное и сознательное деяние с применением огнестрельного оружия, т. е. пистолета, посредством коего он нанес разнообразные ранения Херберту Лэнду, которые послужили причиной смерти вышеуказанного Херберта Лэнда в тот же день — 13 октября.

ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ АКТ 2
…преступное, умышленное и сознательное деяние с применением огнестрельного оружия, т. е. пистолета, посредством коего он нанес разнообразные ранения Энтони Ла-Скала…

ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ АКТ 3
… от которых вышеуказанный Джозеф Векслер…

ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ АКТ 4
… Клэр Таунсенд скончалась от полученных ран.

Проза полицейского бытия. Рутина кругом.

Лучи декабрьского солнца, проникавшие сквозь металлическую решетку дежурной комнаты, падали на обшарканный деревянный пол мертвыми белыми пятнами. Солнечные пятна сливались с тенями — высокими тенями мужчин; холодный будет декабрь в этом году.

Звонит телефон.

За окнами слышится городской шум.

— Восемьдесят седьмой полицейский участок, детектив Карелла слушает.

В этой дежурной комнате свои ритуалы и проза жизни. Как время прекращает свой бег для тех, кто занимается рутинной работой, так оно замерло здесь для этих полицейских.

Все они исполняют свои роли в классическом обряде кровопролития и жертвоприношения.

Перевод с английского Ю.А. Быкова

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Леди, леди, это я!» по жанру, серии, автору или названию:

Ночные кошмары. Эд Макбейн
- Ночные кошмары

Жанр: Полицейский детектив

Серия: 87-й полицейский участок

Отрава. Эд Макбейн
- Отрава

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 1999

Серия: Стилет

Способ убийства. Эд Макбейн
- Способ убийства

Жанр: Полицейский детектив

Серия: 87-й полицейский участок

Белая леди. Эд Макбейн
- Белая леди

Жанр: Детектив

Год издания: 1999

Серия: Мэтры зарубежного детектива

Другие книги из серии «87-й полицейский участок»:

Вечерня. Эд Макбейн
- Вечерня

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 1994

Серия: Мастера остросюжетного романа

Головоломка. Эд Макбейн
- Головоломка

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1993

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Леди, лёд и пули. Эд Макбейн
- Леди, лёд и пули

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 1998

Серия: 87-й полицейский участок