Эд Макбейн - Леди, леди, это я!
Название: | Леди, леди, это я! | |
Автор: | Эд Макбейн | |
Жанр: | Полицейский детектив | |
Изадано в серии: | 87-й полицейский участок #14 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Леди, леди, это я!"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Леди, леди, это я!". [Страница - 68]
— Будешь говорить? — спросил Клинг.
Мэннерс взвыл от нестерпимой боли. Он пытался как-то высвободить руки, чтобы прикрыть свой искореженный нос, но Клинг крепко держал его. Клинг напоминал бесчувственного робота, который стоял над своей жертвой и крепко держал его за горло. В мертвых глазах этой бесчувственной машины не было ни малейшего сочувствия. Револьвер был снова готов к действию.
— Говори.
— Я… я…
— Зачем ты это сделал? — спросил Клинг.
— Он… он… ой, боже, мой нос… господи… боже…
Боль становилась нестерпимой, и он ловил ртом воздух, пытаясь как-то совладать с этой пыткой. Его руки тянулись к лицу, но Клинг не давал поднять их. По его лицу текли слезы вперемежку с кровью из рассеченной раны на лбу и разбитого всмятку носа. Клинг занес руку для четвертого удара.
— Нет! Не надо! — взмолился Мэннерс. — Не надо! — И тут его прорвало, как плотину с водой: слова ринулись стремительным потоком из его рта, торопливо наседая друг на дружку, срываясь с его дрожащих губ в надежде предвосхитить неминуемую угрозу следующего удара, — все это напоминало жалкую истерику раненого и запуганного животного. — Приходит сюда этот паршивый жиденок и говорит мне, что, видите ли, цвет ему не подходит… эта жидовская рожа… колер ему показался неправильно подобран… я прямо здесь, на этом самом месте, хотел его придушить… чтобы мне из-за этой мрази пришлось переделывать всю свою работу… мерзкая тварь… ублюдок… какое право имеет этот мерзкий жиденок указывать мне… а я его предупреждал… я говорил ему, что ему это с рук не сойдет… приехал тут… раскомандовался… ублюдок… а сам еще человеческому языку не научился… картавая обезьяна… вот я пошел за ним и убил его… убил его, убил его, я убил его!
Рукоятка револьвера ударила его прямо в рот, разбив губы и выбив несколько зубов. Мэннерс повалился рядом с машиной, казалось, потеряв сознание от боли, но Клинг был безжалостен и раз за разом продолжал наносить ему жестокие удары.
Не меньше пяти минут ушло у Кареллы и Брауна, чтобы оттащить Клинга от этого человека. К тому времени тот был едва жив. Во время всей этой экзекуции Карелла мысленно составлял рапорт, в котором описывалось, как этот Мэннерс оказывал сопротивление при аресте.
И снова — рутина.
Обвинение в совершении убийства первой степени
ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ АКТ 1
Большое Жюри Айсолы настоящим актом предъявляет обвинение подсудимому в совершении убийства первой степени, которое было осуществлено следующим образом:Подсудимый, находясь в Айсоле 13 октября, совершил преступное, умышленное и сознательное деяние с применением огнестрельного оружия, т. е. пистолета, посредством коего он нанес разнообразные ранения Херберту Лэнду, которые послужили причиной смерти вышеуказанного Херберта Лэнда в тот же день — 13 октября.
ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ АКТ 2
…преступное, умышленное и сознательное деяние с применением огнестрельного оружия, т. е. пистолета, посредством коего он нанес разнообразные ранения Энтони Ла-Скала…
ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ АКТ 3
… от которых вышеуказанный Джозеф Векслер…
Проза полицейского бытия. Рутина кругом.ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ АКТ 4
… Клэр Таунсенд скончалась от полученных ран.
Лучи декабрьского солнца, проникавшие сквозь металлическую решетку дежурной комнаты, падали на обшарканный деревянный пол мертвыми белыми пятнами. Солнечные пятна сливались с тенями — высокими тенями мужчин; холодный будет декабрь в этом году.
Звонит телефон.
За окнами слышится городской шум.
— Восемьдесят седьмой полицейский участок, детектив Карелла слушает.
В этой дежурной комнате свои ритуалы и проза жизни. Как время прекращает свой бег для тех, кто занимается рутинной работой, так оно замерло здесь для этих полицейских.
Все они исполняют свои роли в классическом обряде кровопролития и жертвоприношения.
Перевод с английского Ю.А. Быкова
--">
Книги схожие с «Леди, леди, это я!» по жанру, серии, автору или названию:
Эд Макбейн - Ночные кошмары Жанр: Полицейский детектив Серия: 87-й полицейский участок |
Эд Макбейн - Отрава Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1999 Серия: Стилет |
Эд Макбейн - Способ убийства Жанр: Полицейский детектив Серия: 87-й полицейский участок |
Эд Макбейн - Белая леди Жанр: Детектив Год издания: 1999 Серия: Мэтры зарубежного детектива |
Другие книги из серии «87-й полицейский участок»:
Эд Макбейн - Ненавидящий полицейских Жанр: Полицейский детектив Серия: 87-й полицейский участок |
Эд Макбейн - Вечерня Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1994 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Эд Макбейн - Головоломка Жанр: Крутой детектив Год издания: 1993 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Эд Макбейн - Леди, лёд и пули Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1998 Серия: 87-й полицейский участок |