Эд Макбейн - Леди, леди, это я!
Название: | Леди, леди, это я! | |
Автор: | Эд Макбейн | |
Жанр: | Полицейский детектив | |
Изадано в серии: | 87-й полицейский участок #14 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Леди, леди, это я!"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Леди, леди, это я!". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (68) »
Клинг протянул руку, умоляя его замолчать.
— Привет, дорогая! — сказал он в трубку.
— А-а, так это опять она, — сказал со значением Мейер.
Стив Карелла, сидевший рядом, завершил свой разговор, повесил трубку и спросил: «Это кто?»
— А как ты думаешь? Ким Новак, вот кто. Она названивает сюда каждый божий день. Хочет узнать, не прикупить ли ей акций компании «Коламбия Пикчерс».
— Ребята, ну заткнитесь, пожалуйста! — попросил Клинг. Затем в трубку: «Ага, обычная история. Тут опять клоуны потешаются».
— А ты попроси их не лезть не в свое дело, — сказала Клэр Таунсенд на другом конце провода. — Скажи им, что мы любим друг друга.
— Они уже знают, — сказал Клинг. — Погоди, а как насчет сегодняшнего вечера? Договорились?
— Да, только я буду чуть позже.
— Почему?
— Мне надо заскочить кое-куда после учебы.
— Куда это? — спросил Клинг.
— Надо подобрать кое-какие материалы. Не будь таким подозрительным.
— Может быть, тебе уже пора перестать быть образцовой студенткой? — спросил Клинг. — Почему бы тебе ни выйти за меня замуж?
— Когда?
— Завтра.
— Завтра я не могу. Завтра я буду очень занята. И кроме того, мир нуждается в работниках социальной сферы.
— Мир как-нибудь обойдется. Это мне нужна жена. У меня уже дырки в носках.
— Я заштопаю их сегодня вечером, — сказала Клэр.
— По правде говоря, — прошептал в трубку Клинг, — у меня на сегодня были несколько иные планы.
— Смотри, он уже перешел на шепот, — сказал Мейер Карелле.
— Заткнись! — прикрикнул Клинг.
— Каждый раз, когда он доходит до самого интересного места, он переходит на шепот, — сказал Мейер, и Карелла разразился смехом.
— Нет, это становится невозможным, — со вздохом промолвил Клинг. — Клэр, увидимся в шесть тридцать, хорошо?
— Скорее, в семь, — сказала она. — И, между прочим, я надела маскировочный наряд, чтобы твоя ворчливая хозяйка не узнала меня, когда будет подглядывать за нами в холле.
— О чем ты говоришь? Что за маскировочный наряд?
— Сам увидишь.
— Ну, ладно, скажи, что ты надела?
— Ну… на мне такая белая блузка, — Клэр продолжала, — знаешь, с открытым воротом и нитка бус из мелкого жемчуга. Затем, темная юбка в обтяжку с широким черным поясом, это тот, что с серебряной пряжкой…
Слушая ее, Клинг невольно улыбнулся. Он представил себе Клэр в телефонной будке, которая стоит на территории университета. Он знал, что будка мала, и Клэр приходится сгибаться над трубкой. Ростом Клэр была под метр восемьдесят, и будка была низковата для нее. Ее волосы, черные как смоль, зачесаны назад, ее карие глаза приобретают особую живость во время разговора, на лице у нее, возможно, играет легкая улыбка. Ее белая блузка конусом сходит вниз и плотно обтягивает узкую талию, черная юбка плавно облегает ее широкие бедра и подчеркивает стройность ее длинных ног.
— … чулок нет, потому что на улице стоит жуткая жара, — сказала Клэр, — и черные туфли-лодочки на высоком каблуке — вот и всё.
— Ну, а где же маскарадный наряд?
— А я купила себе новый бюстгальтер, — прошептала Клэр.
— Ага?
— Ты бы видел, как он меня преобразил, Берт. — Она замолчала. — Берт, ты меня любишь?
— Ты же знаешь, что люблю, — сказал он.
— Она только что спросила его, любит ли он ее, — сказал Мейер, и Клинг скорчил кислую рожу.
— Тогда скажи мне об этом, — прошептала Клэр.
— Сейчас не могу.
— А позже скажешь?
— М-м-м, — промычал Клинг, с опаской озираясь на Мейера.
— Ладно, подождем, пока увидишь мой новый бюстгальтер, сказала Клэр.
— Да, жду с нетерпением, — сказал Клинг, оглядываясь на Мейера и тщательно подбирая слова.
— Что-то я не слышу заинтересованности в твоем тоне, — сказала Клэр.
— Я очень заинтересован. Просто мне сейчас трудно говорить, вот и все.
— Называется «Изобилие», — проговорила Клэр.
— Что?
— Бюстгальтер.
— Очень мило, — сказал Клинг.
— Что они там делают? Стоят у тебя за спиной и дышат в затылок?
— Ну, не совсем так, но почти. Думаю, нам лучше сейчас попрощаться. Увидимся в шесть тридцать, дорогая.
— В семь, — поправила Клэр.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (68) »
Книги схожие с «Леди, леди, это я!» по жанру, серии, автору или названию:
Эд Макбейн - Выбор убийцы Жанр: Полицейский детектив Серия: 87-й полицейский участок |
Эд Макбейн - Способ убийства Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1992 Серия: Зарубежный детектив |
Эд Макбейн - Золушка (сборник) Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1994 Серия: Мастера остросюжетного романа |
Эд Макбейн - Истребитель полицейских Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1993 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Другие книги из серии «87-й полицейский участок»:
Эд Макбейн - Предрассветный час (сборник) Жанр: Полицейский детектив Серия: 87-й полицейский участок |
Эд Макбейн - До самой смерти... Жанр: Полицейский детектив Серия: 87-й полицейский участок |
Эд Макбейн - Убийца Леди Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2004 Серия: Классика детектива |
Эд Макбейн - Мошенники Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1993 Серия: Мастера остросюжетного детектива |