Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Иронический детектив >> Wszystko czerwone / Всё красное


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1220, книга: К вопросу о евгенике
автор: Юрий Александрович Никитин

Научная фантастика 3/5 "К вопросу о евгенике" Юрия Никитина — это провокационный и вызывающий размышления роман, исследующий этическую дилемму евгеники. Действие романа происходит в недалеком будущем, где ученые разработали технологии, позволяющие отбирать и улучшать гены. Ожидается, что эти технологии приведут к созданию идеального, здорового общества, но возникает неизбежный вопрос: кто будет решать, что значит быть "идеальным"? Повествование следует за доктором...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Кровавый глаз. Джайлс Кристиан
- Кровавый глаз

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2011

Серия: Исторический роман

Joanna Chmielewska - Wszystko czerwone / Всё красное

Wszystko czerwone / Всё красное
Книга - Wszystko czerwone / Всё красное.  Joanna Chmielewska  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Wszystko czerwone / Всё красное
Joanna Chmielewska

Жанр:

Иронический детектив

Изадано в серии:

Метод обучающего чтения Ильи Франка

Издательство:

АСТ, Восток-Запад

Год издания:

ISBN:

978-5-17-051115-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Wszystko czerwone / Всё красное"

Билингва. Польский язык с Иоанной Хмелевской. Метод чтения Ильи Франка.
В книге предлагается произведение Иоанны Хмелевской "Все красное", адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих польский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся польской культурой.


Читаем онлайн "Wszystko czerwone / Всё красное" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Joanna (Иоанна) Chmielewska (Хмелевская). "Wszystko czerwone" ( "Всё красное" )
Польский язык с Хмелевской по методу чтения Ильи Франка

(книгу адаптировала Оксана Кузнецова)

(под редакцией Ильи Франка)

SPIS OSÓB (Список /действующих/ лиц)

żywych, martwych i poszkodowanych (живых, мертвых и пострадавших = которым нанесен ущерб)
1. ALICJA (Алиция) — wstrząsająco gościnna pani domu (потрясающе = необычайно гостеприимная хозяйка).

2. ZOSIA (Зося) — przyjaciółka Alicji (подруга Алиции), zaproszona do niej na nudny urlop (приглашённая к ней в = провести скучный отпуск).

3. PAWEŁ (Павел) — syn Zosi (сын Зоси), młodzieniec po maturze (молодой человек, недавно окончивший школу; matura — экзамен на аттестат об окончании средней школы), zaproszony na wakacje (приглашенный на каникулы).

4. EDEK (Эдек) — dawny wielbiciel Alicji (давний/бывший поклонник Алиции), zaproszony na później (приглашенный на позднее = приехать в более позднее время).

5. LESZEK (Лешек) — przyjaciel Alicji (друг Алиции), przybyły bez zaproszenia (приехавший без приглашения).

6. ELŻBIETA (Эльжбета) — córka Leszka (дочь Лешека), samodzielna młoda dama (самостоятельная молодая дама), bawiąca przejazdem (пребывающая проездом).

7. EWA (Эва) — piękna kobieta (красивая женщина), zamieszkała na stałe w Danii (постоянно проживающая в Дании), żona Duńczyka (жена датчанина).

8. ROJ (Рой) — mąż Ewy (муж Эвы), nadludzko wielbiący żonę (необычайно обожающий жену; nadludzko — нечеловечески, сверх сил).

9. ANITA (Анита) — dziennikarka przystosowana do urozmaiconego życia (журналистка, приспособленная к разнообразной жизни = разнообразию в жизни).

10. HENRYK (Хенрик) — duński mąż Anity (датский муж Аниты), człowiek anielsko spokojny (ангельски спокойный человек).

11. PAN MULDGAARD (пан Мульгор) — duński policjant (датский полицейский), mówiący po polsku (говорящий по-польски).

12. KAZIO (Казио) — ofiara uczuć do Elżbiety (жертва чувств к Эльжбете).

13. FACET W CZERWONEJ KOSZULI (тип в красной рубахе) — postać tajemnicza (таинственный персонаж), plącząca się po wydarzeniach (путающийся = фигурирующий в происшествиях).

14. WŁODZIO (Влодек) — przyjaciel Alicji (друг Алиции), zaproszony ogólnie (приглашенный вообще = без определенного срока).

15. MARIANNE (Марианн) — szwajcarska żona Włodzia (швейцарская жена Влодека), zaproszona z nim razem (приглашенная /приехать/ вместе с ним).

16. AGNIESZKA (Агнешка) — antagonistka Elżbiety (антагонистка Эльжбеты), zaproszona z konieczności (приглашенная из-за необходимости = вынужденно).

17. CIOTKA (тетка) — duńska staruszka (датская старушка) obdarzona nadmiarem wigoru (наделенная избытком темперамента = необычайным темпераментом), wcale nie zapraszana (не приглашенная вообще).

18. KANGURZYCA (Кенгуриха) — idiotka z Australii (идиотка из Австралии), objawiająca się tylko telefonicznie (появляющаяся только по телефону) w niewłaściwych chwilach (в неподходящие моменты).

19. GRETA (Грета) — duńska kuzynka Alicji (датская кузина Алиции), budząca kontrowersyjne zdania (будящая/вызывающая противоречивые мнения = эмоции).

20. BOBUŚ (Бобусь) — dawny przyjaciel (бывший друг), później wróg Alicji (позднее = потом враг Алиции), przybyły z Anglii (приехавший из Англии).

21. BIAŁA GLISTA (Белая Глиста) — flama Bobusia (зазноба Бобуся), przybyła z Polski (приехавшая из Польши).

22. PANI HANSEN (пани Хансен) — sprzątaczka Alicji (уборщица Алиции), niewinna ofiara nazwiska (невинная жертва фамилии).

23. THORSTEN (Торстен) — siostrzeniec Alicji (племянник = сын сестры Алиции), młodzieniec niezwykle sympatyczny (необычайно симпатичный молодой человек).

24. OBCY CZŁOWIEK (посторонний человек = пассажир), PRZYPADKOWO WIEZIONY NA ŁEBKA (которого случайно подвозили налево).

25. LILIAN (Лилиан) — znajoma Alicji (знакомая Алиции), kobieta rzadkiej urody (женщина редкой красоты; uroda — красота).

26. HERBERT (Герберт) — syn przyjaciół Alicji (сын друзей Алиции), zesłany z nagła przez Opatrzność (внезапно = нежданно посланный Провидением).

27. ANNE LIZE (Анна-Лиза) — żona Herberta (жена Герберта).

28. AUTORKA (автор) — przyjaciółka Alicji (подруга Алиции), zaproszona na wcześniej (приглашенная на раньше = приехать в более раннее время).

SPIS OSÓB

żywych, martwych i poszkodowanych
1. ALICJA — wstrząsająco gościnna pani domu.

2. ZOSIA — przyjaciółka Alicji, zaproszona do niej na nudny urlop.

3. PAWEŁ — syn Zosi, młodzieniec po maturze, zaproszony na wakacje.

4. EDEK — dawny wielbiciel Alicji, zaproszony na później.

5. LESZEK — przyjaciel Alicji, przybyły bez zaproszenia.

6. ELŻBIETA — córka Leszka, samodzielna młoda dama, bawiąca przejazdem.

7. EWA — piękna kobieta, zamieszkała na stałe w Danii, żona Duńczyka.

8. ROJ — mąż Ewy, nadludzko wielbiący żonę.

9. ANITA — dziennikarka przystosowana do urozmaiconego życia.

10. HENRYK — duński mąż Anity, człowiek anielsko spokojny.

11. PAN MULDGAARD — duński policjant, mówiący po polsku.

12. KAZIO — ofiara uczuć do Elżbiety.

13. FACET W CZERWONEJ KOSZULI - postać tajemnicza, plącząca się po wydarzeniach.

14. WŁODZIO — przyjaciel Alicji, zaproszony ogólnie.

15. MARIANNE — szwajcarska żona Włodzia, zaproszona z nim razem.

16. AGNIESZKA — antagonistka Elżbiety, zaproszona z konieczności.

17. CIOTKA — duńska staruszka obdarzona nadmiarem wigoru, wcale nie zapraszana.

18. KANGURZYCA — idiotka z Australii, objawiająca się tylko telefonicznie w niewłaściwych chwilach.

19. GRETA — duńska kuzynka Alicji, budząca --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Wszystko czerwone / Всё красное» по жанру, серии, автору или названию:

Танцуют все. Оксана Обухова
- Танцуют все

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2004

Серия: Иронический детектив

Все дело в шляпе. Лариса Яковенко
- Все дело в шляпе

Жанр: Приключения

Год издания: 2017

Серия: Забавный детектив

Другие книги из серии «Метод обучающего чтения Ильи Франка»:

The Canterville Ghost. Oscar Wilde
- The Canterville Ghost

Жанр: Документальная литература

Серия: Метод обучающего чтения Ильи Франка

Театр жестокости / Theater of Cruelty. Терри Пратчетт
- Театр жестокости / Theater of Cruelty

Жанр: Языкознание

Серия: Метод обучающего чтения Ильи Франка

Книга бессмыслицы. Эдвард Лир
- Книга бессмыслицы

Жанр: Языкознание

Серия: Метод обучающего чтения Ильи Франка