Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Иронический детектив >> Вся пани Иоанна. Том 1


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 562, книга: Сияющий дракон
автор: Элейн Каннингем

Данный роман 4 в серии из 6. Если вы добрались до этой книги, то сделали такую же ошибку как и я ( а я прочитал все 6). Вся серия ужасна, хотя хуже первой книги в серии наверное уже ничего не может быть. Нигде нет внятного описания звездных кораблей. Осы, солдаты, скорпионы - как все это выглядит? ни один из авторов не знает - никто даже не удосужился взять какую-то модель парусника и посмотреть ее в разрезе. Корабельные термины далее первой ужасной книги больше никто не вспоминает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Иоанна Хмелевская - Вся пани Иоанна. Том 1

Вся пани Иоанна. Том 1
Книга - Вся пани Иоанна. Том 1.  Иоанна Хмелевская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вся пани Иоанна. Том 1
Иоанна Хмелевская

Жанр:

Иронический детектив

Изадано в серии:

Все произведения о пани Иоанне в двух томах #1

Издательство:

разные издания

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вся пани Иоанна. Том 1"

Содержание:

1. Клин клином (Перевод: Вера Селиванова)

2. Подозреваются все (Перевод: Вера Селиванова)

3. Крокодил из страны Шарлотты (Перевод: Людмила Ермилова)

4. Что сказал покойник (Перевод: Вера Селиванова)

5. Все красное (Перевод: Мария Кронгауз)

6. Роман века (без указания переводчика)

7. Просёлочные дороги (Перевод: Нина Селиванова)

8. Проклятое наследство (без указания переводчика)

9. Колодцы предков (вариант перевода Аванта+, Перевод: Вера Селиванова)

10. Бесконечная шайка (без указания переводчика)

11. Бега (Перевод: Любовь Стоцкая)

12. Тайна (Перевод: Ирина Колташева)

13. Дело с двойным дном (Перевод: Вера Селиванова)

14. Флоренция — дочь Дьявола (Перевод: Любовь Стоцкая)

15. Стечение обстоятельств (без указания переводчика)


Читаем онлайн "Вся пани Иоанна. Том 1". [Страница - 1560]

его обожал, но борьбу за сына вела неустанно. И недавно одержала победу, потому что первый муж приобрел еще двоих детей со своей второй женой, сын от первого брака перестал быть главной персоной в доме и предпочел вернуться к матери.

И в доме Павла начался форменный ад. Ну, может быть, не сразу, пока еще парень не вырос — туда-сюда, но в последнее время семнадцатилетний буцефал, воспитанный в обстановке вседозволен-ности, заполнял собой все на свете. Павел уже не воспринимался как представитель рода человеческого, на него смотрели лишь как на автомат, выбрасывающий денежки. И этих денежек постоянно не хватало, юный отпрыск жены транжирил их в поразительном темпе. Мамочка наблюдала это со снисходительной улыбкой.

— Ничего не скажу, она все еще очень красивая женщина, — продолжал Павел. — Не знаю, что на нее такое нашло, но ко мне она стала относиться просто наплевательски. Может, потому что подвернулся ей страшно богатый старичок и она с радостью переменила обстановку. Так и не знаю, всегда ли она была такой и только скрывала свои чувства или стала из-за своего засранца, во всяком случае со спокойной душой я с ней расстался. И не питаю к ней претензий, мать имеет право обожать сына, пусть этим и занимается, но только без моего участия.

Тут он взглянул на меня, и голос его дрогнул.

— А сейчас я тебе скажу то, чего никогда еще никому не говорил. Мне очень хотелось иметь собственного ребенка. Пусть одного, но моего собственного. А жизнь складывалась так, что из этой мечты ничего не получалось. В первом браке мы с женой просто не могли себе позволить завести ребенка, вторая жена не могла иметь детей, третья не хотела. Потом я понял почему, все свои материнские чувства она израсходовала на первого сына и мечтала лишь о том, чтобы он был при ней. Я даже и не отдавал себе отчета в том, как мечтаю о ребенке...

И только тут я поняла, как же сильно я его люблю! И всю жизнь любила, вопреки мужу, вопреки всем моим хахалям и Миколаю. Ненормальная, да что поделаешь...

— И ты уже присмотрел себе очередную жену, с которой у тебя будет наконец желанный ребенок? — осторожно спросила я вдруг севшим голосом.

— Да, присмотрел, — ответил он и, прежде чем я успела прийти в отчаяние, добавил: — Тебя. Если ты согласна.

Откашлявшись, я ответила чистым голосом:

— Что ж, пожалуй, я соглашусь. Откровенность за откровенность. Все эти годы я хотела, чтобы моим мужем был ты. И не против того, чтобы что-нибудь родить. Это у меня получается неплохо...

И тут он сказал такие слова, что мне показалось, первый раз в жизни показалось, будто я вдруг очутилась в раю.

— Если хочешь знать, то я с самого начала хотел жениться на тебе, — сказал Павел. — И ты сама знаешь, у нас как-то не получалось. Был уверен, что всех этих своих придурков-хахалей во главе с первым мужем ты предпочитаешь мне. А я — так себе, где-то в стороне...

— Взаимно.

И больше ни о чем не надо было говорить.

Знала я, что моя райская жизнь будет не совсем райской. У Павла характер трудный, да и мой не сахар. Но после всего, что нам пришлось в жизни вытерпеть, после бесконечных трагедий и разочарований, потерь и поисков, длившихся годами, человек становится умнее и мягче. Живи сам и давай жить другим. Да нет, пожалуй, мы с ним поладим, а мне в глубине души всегда хотелось иметь третьего ребенка...

Вынимая из бара бутылку шампанского, Павел сказал:

— А знаешь, я чувствую, что чем-то обязан этому чертову Миколаю. Давай выпьем за то, что мы с тобой наконец договорились. И кажется, только благодаря исключительно дурацкому стечению обстоятельств.

Я подставила бокал под струю шампанского. Пожалуй, Павел прав. Не было бы меня здесь сейчас, если бы не... если бы не какое-то там брезентовое полотнище, которое я некогда заштопала с помощью лошадиной подковы. Значит, правда, подкова приносит счастье! Может, непрочное? Ничего, хорошо уже то, что вот сейчас я счастлива.

И я твердо решила — буду счастливой как можно дольше.

Примечания

1

Вы из Польши? У меня в Польше семья (англ).

(обратно)

2

Я не знаю. Никто не знает (англ).

(обратно)

3

Мазовецкий, Конрад (1191–1247) – польский князь.

(обратно)

4

Матейко, Ян (1838–1893) – известный польский художник, автор исторических потретов.

(обратно)

5

Четвертый? Четвертый номер!!! Неужели это возможно??? --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вся пани Иоанна. Том 1» по жанру, серии, автору или названию:

Большой кусок мира. Иоанна Хмелевская
- Большой кусок мира

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2001

Серия: Тереска Кемпиньска

Подозреваются все. Что сказал покойник.. Иоанна Хмелевская
- Подозреваются все. Что сказал покойник.

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 1994

Серия: Иронический детектив Иоанны Хмелевской

Другие книги из серии «Все произведения о пани Иоанне в двух томах»:

Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1. Иоанна Хмелевская
- Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах

Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2. Иоанна Хмелевская
- Вся ПАНИ ИОАННА. Том 2

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах

Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1. Мария Анисимовна Кронгауз
- Вся ПАНИ ИОАННА. Том 1

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах

Вся пани Иоанна. Том 2. Иоанна Хмелевская
- Вся пани Иоанна. Том 2

Жанр: Иронический детектив

Год издания: 2020

Серия: Все произведения о пани Иоанне в двух томах