Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Исторический детектив >> Антология исторического детектива-10. Компиляция. Книги 1-10


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1816, книга: Биология трансцендентного
автор: Джозеф Чилтон Пирс

Джозеф Пирс Психология Эта захватывающая книга исследует пересечение науки и веры, предлагая новый взгляд на то, как духовность и трансцендентные переживания влияют на человеческое сознание и благополучие. Пирс опирается на научные исследования, психологические теории и духовные традиции, чтобы обосновать утверждение о том, что вера и трансцендентность могут принести существенную пользу для здоровья, счастья и общего благосостояния человека. * Занимательное и доступное изложение сложной...

Уолтер Саттертуэйт , Эдмундо Диас Конде , Чарльз Тодд , Марта Таро - Антология исторического детектива-10. Компиляция. Книги 1-10

Антология исторического детектива-10. Компиляция. Книги 1-10
Книга - Антология исторического детектива-10. Компиляция. Книги 1-10.  Уолтер Саттертуэйт , Эдмундо Диас Конде , Чарльз Тодд , Марта Таро  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология исторического детектива-10. Компиляция. Книги 1-10
Уолтер Саттертуэйт , Эдмундо Диас Конде , Чарльз Тодд , Марта Таро

Жанр:

Исторический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Антология исторического детектива #10

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология исторического детектива-10. Компиляция. Книги 1-10"

Этот том детективной антологии представлен на суд читателя! Он составлен только из романов исторического детектива, преступления и расследования которых, происходят в исторической действительности отстоящей от читателя  на разное время. Судить о целесообразности такой антологии и её занимательности предстоит только тебе, Читатель! Приятного чтения!

Содержание:

1. Уолтер Саттертуэйт: Эскапада (Перевод: Тамара Матц)
2. Уолтер Саттертуэйт: Клоунада (Перевод: Тамара Матц)
3. Уолтер Саттертуэйт: Кавалькада (Перевод: Тамара Матц)
4. Чарлз Тодд: Испытание воли (Перевод: Л. Игоревский, В. Тирдатов)
5. Чарлз Тодд: Свидетели Времени (Перевод: Г. Сухоцкая)
6. Чарльз Тодд: Хладнокровное предательство (Перевод: А. Кровякова)
7. Марта Таро: Аромат золотой розы
8. Марта Таро: Бомба для графини
9. Марта Таро: Девушка с глазами львицы
10. Эдмундо Диас Конде: Яд для Наполеона (Перевод: Александр Батраков)

                                                                      

Читаем онлайн "Антология исторического детектива-10. Компиляция. Книги 1-10". [Страница - 1283]

руководил Нью-Йоркским филармоническим оркестром.

(обратно)

141

Имеется в виду Первая мировая война.

(обратно)

142

Имеется в виду «Союз Спартака» — революционная организация в Германии, основанная в 1918 году.

(обратно)

143

«Фрайкор» — полувоенные националистические группы в Веймарской Германии.

(обратно)

144

Город в штате Канзас на реке Арканзас; в прошлом — буйная ковбойская вотчина.

(обратно)

145

Май, Карл Фридрих (1842–1912) — немецкий писатель, автор приключенческих романов. Герой многих книг писателя Старый Шаттерхэнд известен больше как «Верная рука — друг индейцев».

(обратно)

146

«Дикий Билл Хикок»— прозвище Джеймса Батлера Хикока (1837–76), шерифа времен покорения Дикого Запада, чьи приключения стали легендой.

(обратно)

147

Зеект, Ханс фон (1866–1936) — командующий вооруженными силами Веймарской республики.

(обратно)

148

Эту историю У. Саттертуэйт изложил в первом романе серии — «Эскапада».

(обратно)

149

Бара, Теда (1885–1955) — знаменитая американская актриса театра и кино.

(обратно)

150

Добрый вечер (нем.).

(обратно)

151

Кальдерон де ла Барка, Педро (1600–1681) — испанский драматург.

(обратно)

152

Стоять! (нем.).

(обратно)

153

Нет (нем.).

(обратно)

154

Да? (нем.).

(обратно)

155

Прозвище английских солдат (англ.).

(обратно)

156

Здесь: «Что угодно?» (нем.).

(обратно)

157

Хорошо (нем.).

(обратно)

158

«Ваше здоровье!» (нем.)

(обратно)

159

Домохозяйка (нем.).

(обратно)

160

Универмаг в Лондоне.

(обратно)

161

Штурмовой батальон.

(обратно)

162

Естественно (нем.).

(обратно)

163

Людвиг II (1825–1886) — баварский король.

(обратно)

164

Псевдоним (фр.)

(обратно)

165

Вольф (Wolf) в переводе: с немецкого означает «волк».

(обратно)

166

Хетты (или библ. хеттеи) — древний народ Анатолии, как в далеком прошлом называлась Малая Азия.

(обратно)

167

Счастливого пути! (фр.)

(обратно)

168

В. Шекспир, «Ричард III», акт 2, сцена 1. Перевод М. Донского.

(обратно)

169

Польщен (фр.).

(обратно)

170

П. Шелли, «Озимандиас», перевод В. Николаева.

(обратно)

171

Пачелли, Эудженио Мария Джузеппе Джованни (1876–1958) — будущий папа Пий XII.

(обратно)

172

Дипломатический представитель Ватикана в иностранных государствах.

(обратно)

173

Парафраз знаменитого приветствия римских гладиаторов, обращенного к императору: Ave, Caesar, morituri te salutant. — Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя.

(обратно)

174

Людвиг I (1786–1868) — баварский король.

(обратно)

175

Монтес, Лола (настоящее имя Мария Долорес Элиза Розанна Гилберт) (1821–1861) — знаменитая ирландская танцовщица.

(обратно)

176

Красный Барон — барон Манфред Альбрехт фон Рихтгофен, германский летчик-истребитель, признанный лучшим асом Первой мировой войны. Фюзеляж его самолета был ярко-красного цвета. (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

177

Эдит Кавелл (1865–1915) — английская медсестра. С 1906 г. жила в Бельгии, где управляла школой медсестер. В годы Первой мировой войны школа была превращена в госпиталь Красного Креста. Эдит Кавелл ухаживала за ранеными, не делая различий между немецкими солдатами и солдатами союзников. Она помогла многим английским, французским и бельгийским солдатам переправиться в нейтральную Голландию. За организацию побега нескольких солдат союзников Эдит арестовали и приговорили к расстрелу.

(обратно)

178

Л о у р е н с А р а в и й с к и й — Томас Эдвард Лоуренс (1888–1935), британский офицер, разведчик, писатель, путешественник, сыгравший большую роль в арабском восстании 1916–1918 годов. Считается военным героем как в Великобритании, так и в ряде арабских стран Ближнего Востока.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Антология исторического детектива-10. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Антология детектива»: