Владислав Юрьевич Жеребьёв - Дело для Скотленд-Ярда
Название: | Дело для Скотленд-Ярда | |
Автор: | Владислав Юрьевич Жеребьёв | |
Жанр: | Исторический детектив, Шпионский детектив, Мистика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | АТ | |
Год издания: | 2019 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дело для Скотленд-Ярда"
На одного из столпов английского общества, лорда Честерфилда совершено покушение. Всему виной принципиальность лорда в ведении дел, и поместье в Чешеме, доставшееся ему в счет уплаты карточного долга. За дело берется инспектор Тобинс и его помощник, констебль О'Брайан, однако дело оказывается, не таким простым, как казалось на первый взгляд.
От автора: Серия рассазов об инспекторе Джеке Тобинсе и его верном помощнике, констебле О'Брайене.Читаем онлайн "Дело для Скотленд-Ярда". [Страница - 28]
— А как вы отправляете корреспонденцию?
Сэр Рональд вновь нахмурился.
— Я запечатываю письма, и кладу их на серебряный поднос в холле, откуда их уже забирает почтальон. Если письмо срочное или мне нужно отправить телеграмму, я посылаю на почту своего конюха Алберта. Итак, я рассказал вам все. Надеюсь, это поможет вам в расследовании.
— Безусловно, — улыбнулся Джек. — Не возражаете, если я перекинусь парой слов с вашим дворецким, но прежде осмотрю то место, где хранилась марка?
Хозяин дома пожал плечами.
— Как вам будет угодно, инспектор. Я думал, что вы будете расследовать этот вопиющий случай, чтобы обелить мое имя, а вы занимаетесь этой странной игрой.
— В Элторп Хаусе я служу без малого двадцать лет, сэр. — Артур явился незамедлительно, однако отказался сесть и теперь стоял напротив инспектора, изучая блеклый рисунок на обоях позади его кресла. — Двадцать лет, и еще ни разу я не подводил своего хозяина, был честен и трудолюбив…
— Вас никто ни в чем не обвиняет, Артур, — поспешил успокоить дворецкого инспектор. — Скажите лучше, этот вопиющий карантин, который устроил Мидлтаун, так ли он действенен?
— Он бесполезен, сэр. — Артур уверенно кивнул. — Да, никто не может выйти из здания, но передать что-то через приоткрытое окно вполне возможно.
— Сэр. — в комнату заглянул О’Брайен. — Вам почта. Депеш несколько, сэр, одна из Скотленд-Ярда, две с центрального почтамта, и одна из Доклендского отделения, об аресте.
— Давайте сюда. — Джек принял корреспонденцию, бегло ознакомился и, довольно улыбнувшись, поинтересовался. — Артур, а сегодняшние письма, их уже отправили?
— Нет, сэр, — сухо ответил дворецкий. — Из-за дождя почтальон прибыл с опозданием, а после всей этой суеты, я в первый раз в жизни позабыл отдать ему письма. Надеюсь, я смогу передать их с Артуром, нашим конюхом, сегодня после обеда.
— Уверен, но перед этим принесите их сюда, а заодно сообщите сэру Рональду, что я готов рассказать, куда и как подевалась его драгоценная «Одноглазая королева».
Брови дворецкого взлетели вверх.
— Но там личная корреспонденция сэра Рональда!
— Уверяю вас, читать я ее не буду. — Заверил обеспокоенного дворецкого Тобинс.
В зале собрались все. Сам сэр Рональд с сестрой, дворецкий, и вечно недовольный Мидлтаун. Джек оглядел собравшихся и начал.
— От имени Скотленд-Ярда хочу поблагодарить вас, сэр Бэтлер, за оказанное доверие, и могу с уверенностью заявить, что редкая марка «Одноглазая королева» так и не покинула пределов Элторп Хауса.
— Это совершенно не смешно. — Сэр Роберт сверкнул глазами. Завозился на стуле Мидлтаун. Леди Бэтлер сохранила молчание и невозмутимое выражение лица.
— А я и не шучу, господа. — Джек довольно кивнул. — Прежде чем понять, что произошло с маркой, нужно осознать истоки происшествия, а причиной нашему беспокойству стал Герберт Луис Дженкинс. Вам знакомо это имя, господа.
Тобинс обвел собравшихся взглядом, но ответил ему только страховой агент.
— Герберт Дженкинс очень плохой человек, сэр. Он добывает редкие вещи для тех господ, что не хотят себя называть, порой позволяя себе для достижения цели странные, порочные и крайне нелицеприятные поступки. Однако странно. Последний раз Дженкинс был замечен в Париже, где готовится большой аукцион, и мы, каюсь, не особо опасались, что он прибудет на острова. Дженкинс в Лондоне? Жди беды.
— Ну, на счет него можете не беспокоиться. Из Докледндского отделения пришла телеграмма, что данный субъект арестован. — Джек поднял телеграмму над головой. — Он мухлевал с декларацией, и наши парни схватили его за руку. Теперь ему придется дать ответы на несколько неприятных вопросов. Да, к слову, какой-то ушлый репортеришка приметил его на пирсе, и дал знать в Таймс, где в разделе светских новостей напечатали заметку о его прибытии. Газета была отпечатана следующим утром, и после этого доставлена в Эссекс, где и должна была лечь на стол к почтенным джентльменам.
— Да, моя Таймс. — Сэр Роберт вскочил со стула. — Ее же так и не нашли! В этом доме начинает пропадать буквально все. Еще немного, и нервы мои не выдержат.
— Спокойствие, сэр Роберт. — Джек примирительно выставил руки ладонями вперед. — Еще несколько минут вашего внимания, и дело будет решенным. Что --">Книги схожие с «Дело для Скотленд-Ярда» по жанру, серии, автору или названию:
Катерина Врублевская - Дело о рубинах царицы Савской Жанр: Исторический детектив Год издания: 2008 Серия: Аполлинария Авилова |
Мармадьюк Реджинальд Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая Жанр: Исторический детектив Год издания: 2010 Серия: Пять баксов для доктора Брауна |
Майкл Райтер - Философское чтиво, или Инструкция для пользователя Вселенной Жанр: Психология Год издания: 2000 |
Другие книги автора «Владислав Жеребьёв»:
Владислав Юрьевич Жеребьёв - Проект «Сколково. Хронотуризм». Золото Барбароссы Жанр: Научная Фантастика Серия: Сколково. Хронотуризм |
Владислав Юрьевич Жеребьёв - Марланский квест (СИ) Жанр: Боевая фантастика Серия: Негоциант |
Владислав Валерьевич Выставной, Ольга Гартвиновна Баумгертнер, Дмитрий Владимирович Лазарев и др. - Межавторский цикл "Сталкер-10". Компиляция. Книги 1-25 Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2021 Серия: Межавторский цикл "Сталкер" |