Джон Энтони Уэст , Эд Макбейн - Пропала невеста. Вкус крови.
Название: | Пропала невеста. Вкус крови. | |
Автор: | Джон Энтони Уэст , Эд Макбейн | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Крутой детектив США #17 | |
Издательство: | Культ-информ-пресс | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-8392-0128-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пропала невеста. Вкус крови."
Главные герои двух вошедших в сборник романов очень разные люди - исполнительный и честный полицейский и идущий напролом частный детектив, мало чем отличающийся от тех, за кем он охотится. Но, как выясняется, оба метода ведения дела дают результат, а это главное. Как всегда, злые получат по заслугам, а добропорядочные победят, хотя и после суровых испытаний.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Эд Макбейн ПРОПАЛА НЕВЕСТА Джон Уэст ВКУС КРОВИ
Читаем онлайн "Пропала невеста. Вкус крови.". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (121) »
Крутой детектив США
Эд Макбейн
ПРОПАЛА НЕВЕСТА
Джон Уэст
ВКУС КРОВИ
Крутой детектив США. Выпуск 17: Сборник Романы:
Пер. с англ. А.М. Шельваха, Р.Н. Попеля -
СПб.: МП РИЦ «Культ-информ-пресс»,1997. - 301 с. - (Выпуск17).
ISBN 5-8392-0128-6
Эд Макбейн
ПРОПАЛА НЕВЕСТА
Вопрос. Клянетесь ли вы говорить правду, одну только правду и ничего, кроме правды, и да поможет вам Бог?
Ответ. Клянусь.
Вопрос. Ваше имя?
Ответ. Филип Колби.
Вопрос. Сколько вам лет, мистер Колби?
Ответ. Двадцать четыре.
Вопрос. Вы проживаете в этом штате?
Ответ. Нет, сэр, в соседнем.
Вопрос. С какой целью вы пересекли границу нашего штата?
Ответ. Хотел провести здесь отпуск.
Вопрос. Вы помните дату, когда сюда прибыли?
Ответ. В первый же день отпуска, в понедельник, третьего июня.
Вопрос. Ваша профессия?
Ответ. Я детектив.
Вопрос. Частный детектив?
Ответ. Нет, сэр, я на муниципальной службе. В том городе, за рекой. Двадцать третий полицейский участок.
Вопрос. Но в Салливанс Корнерс вы прибыли не по служебным обязанностям, не так ли?
Ответ. Я же говорю, был в отпуске.
Вопрос. Почему вы выбрали местом отдыха именно Салливанскую косу?
Ответ. Выбирал не я, сэр. Анна выбрала.
Вопрос. Анна?
Ответ. Анна Графтон, сэр. Мы помолвлены и собираемся…
Вопрос. Понятно. Направляясь на Салливанскую косу, вы предполагали заниматься профессиональной деятельностью?
Ответ. Да нет же, сэр, у меня и в мыслях этого не было. Просто хотелось отдохнуть на природе. Работа в полицейском участке порядком изматывает.
Вопрос. И тем не менее, вы были вынуждены заняться расследованием по этому делу?
Ответ. Да, сэр. Уж так случилось.
Вопрос. Вы действовали в одиночку или у вас были помощники?
Ответ. Мне помогал детектив Тони Митчелл. Он тоже из двадцать третьего…
Вопрос. Пожалуйста, расскажите суду, что с вами произошло.
Ответ. Даже и не знаю, с чего начать, сэр. История эта путаная.
Вопрос. Начните с утра третьего июня. С того дня, когда начался ваш отпуск.
Ответ. Хорошо.
I
Значит, так. Я заехал за Анной Графтон в девять утра… нет, подождите, это было в девять тридцать.
Мать Анны умерла десять лет назад, она живет вместе с отцом. Мистер Графтон был ещё дома, хотя обычно уходит на работу около восьми. В тот день он был сам не свой - шутка ли, дочь впервые отправлялась в отпуск без него и к тому же с парнем, который ему не то чтобы не нравится или не внушает доверия, но… вы знаете, как это бывает, когда воспитанием девушки занимается мужчина.
Ну и зря он волновался, потому что и Анна, и я - мы такие, как бы это выразиться, ну, в общем, несовременные, такие белые вороны.
В наше время считается, что до женитьбы молодым следует пожить вместе, испытать, что ли, друг друга, но у нас всё было по-другому. Отец воспитывал Анну в строгости, семья у них вообще очень набожная, поэтому Анна… впрочем, всё это к делу не относится. Достаточно сказать, что друзья за глаза звали нас чокнутыми, - как это, мол, так, больше года встречаются и ни разу не переспали. Чего ждут, спрашивается?
Честно говоря, теперь я и сам думаю, что, будь мы с Анной в известном смысле попроще, может, с нами ничего и не случилось бы там, на Салливанской косе.
Пока Анна одевалась, мистер Графтон предложил мне чашку кофе. Не помню, о чём мы разговаривали. В таких щекотливых для обоих собеседников ситуациях разговор редко затрагивает серьезные темы. Подозреваю, что Анна намеренно тянула время, давая отцу возможность ко мне присмотреться. Она исключительно пунктуальна и,
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (121) »
Книги схожие с «Пропала невеста. Вкус крови.» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Иванович Леонов, Алексей Викторович Макеев - Нефть цвета крови Жанр: Крутой детектив Год издания: 2012 Серия: Полковник Гуров |
Владимир Александрович Андриенко - Поместье Лич: Мёртвая невеста Жанр: Крутой детектив Год издания: 2022 |
Дэшил Хэммет - Две мертвые китаянки Жанр: Крутой детектив Год издания: 1995 Серия: Крутой детектив США |
Дэшил Хэммет - «Золотая подкова» Жанр: Крутой детектив Год издания: 1996 Серия: Крутой детектив США |
Другие книги из серии «Крутой детектив США»:
Брет Хэллидей - Дивиденды на смерть Жанр: Крутой детектив Год издания: 1996 Серия: Крутой детектив США |
Росс Макдональд, Ричард Скотт Пратер - Дело Фергюсона. Финт Жанр: Крутой детектив Год издания: 1994 Серия: Антология детектива |
Микки Спиллейн, Эд Макбейн - Фактор «Дельта». Десять плюс один Жанр: Крутой детектив Год издания: 1992 Серия: Антология детектива |
Ричард Деминг, Джон Данн Макдональд - Молчание желтого песка. Смерть толкача Жанр: Крутой детектив Год издания: 1997 Серия: Крутой детектив США |