Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Избранные детективные романы. Компиляция. романы 1-96


Книга Николая Лосского "Достоевский и его христианское миропонимание" - это шедевр философско-религиозной мысли, всесторонне исследующий глубокие духовные и этические убеждения одного из величайших писателей всех времен. Лосский, выдающийся философ и богослов, представляет проницательный анализ христианского мировоззрения Достоевского через призму его романов и других литературных произведений. Автор виртуозно раскрывает сложную и противоречивую внутреннюю борьбу Достоевского, его...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джеймс Хэдли Чейз - Избранные детективные романы. Компиляция. романы 1-96

Избранные детективные романы. Компиляция. романы 1-96
Книга - Избранные детективные романы. Компиляция. романы 1-96.  Джеймс Хэдли Чейз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные детективные романы. Компиляция. романы 1-96
Джеймс Хэдли Чейз

Жанр:

Крутой детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные детективные романы. Компиляция. романы 1-96"

В 1938 Чейз делает первые попытки в написании боевика в духе «похождений американских гангстеров», благо сведений в газетах об этом немало. За шесть свободных от работы уик-эндов (12 дней) 32-летний Чейз сочиняет свой первый «крутой детектив», «Нет орхидей для мисс Блэндиш» (No Orchids for Miss Blandish, 1939; переработанное издание — 1961). Роман был хорошо принят издателем, критикой и читателями, став одной из наиболее продаваемых книг десятилетия. Некоторые литературные критики (в частности, Богомил Райнов) находят «сюжетное родство» в первом романе Чейза с известным «Святилищем» Уильяма Фолкнера, вышедшим несколько раньше «Орхидей» Чейза. Но, видимо, в основе этих двух романов лежит нашумевшее в печати криминальное дело о гангстерской группе во главе с «кровавой мамашей Баркер».

Чейз становится профессиональным писателем, много пишет, часто публикуется, и только служба в армии лётчиком Королевских Воздушных Сил Великобритании во время Второй мировой войны на некоторое время прерывает его творчество.

Большинство своих романов Чейз написал используя словари Американского слэнга, подробные карты, энциклопедии и справочники о жизни американского преступного мира. Действие большинства его романов проиcходит в США, хотя сам Чейз там никогда не жил (за исключением двух коротких поездок в Майами и Новый Орлеан). Написаны романы Чейза в стиле «крутых» произведений «черной школы», её известных классиков-американцев, Дэшиэла Хэммета и Рэймонда Чандлера.

В 1956 Чейз переезжает во Францию, а в 1961 в Швейцарию где и умер в 1985.

Фантастика в творчестве автора: роман «Мисс Шамвей и черная магия». Главная героиня становится обладательницей древних секретов индейского племени нагуале и приобретает сверхъестественные способности: летает, вызывает дождь, превращает бандита в колбасу, а её собака при этом разговаривает по-английски. Сюжет книги во многом построен на применении этих способностей героиней романа.


                                                                                                      


Содержание:

1. Гроб из Гонконга. Гриф-птица терпеливая. Ты будешь одинок в своей могиле. 

2. Реквием блондинкам.Крысы Баррета. Положите её среди лилий. 

3. Наперегонки со Смертью. Если вам дорога жизнь. Он своё получит. 

4. Итак, моя прелесть...К чему эти сказки. Сувенир из "Клуба мушкетёров" 

5. Когда обрывается лента.Почему вы выбрали меня. Мэллори. 

6. Лишний козырь в рукаве.Только за наличные. Мёртвые молчат. 

7. Тайна сокровищ магараджи. Невинный убийца. Это- серьёзно. 

8. Блондинка из Пекина.Конец банды Спейда. Это не моё дело. 

9. Лапа в бутылке. Ева. Предоставьте это мне. 

10. Запах золота. Я сам похороню своих мёртвых.Мисс Шамвей машет волшебной палочкой. 

11. Саван для свидетелей.  Дело о наезде.

12. Ты мёртв без денег! Заставьте танцевать мертвеца. Двойная сдача.

13. Алмазы Эсмальди. Никаких орхидей для мисс Блендиш. Никогда не знаешь что ждать от женщины.

14. Удар новичка. Плоть орхидеи. Вечер вне дома. 

15. Ловушка мертвеца.  Дни печали мисс Халлаген.

16. Опасные игры. Скорее мёртвый чем живой. Поцелуй мой кулак.

17. Плохие вести от куклы. Это ему ни к чему. Ты найди, а я расправлюсь. 

18. Весь мир в кармане. Венок их лотоса. Жизнь так коротка 

19. Джокер в колоде. У меня на руках 4 туза. И однажды они постучаться. 

20. Миссия в Венецию.За всё рассчитаюсь с тобой. Миссия в Сиену.  

21. В зыбкой тени. Лиса в капкане. Дело о задушенной "звёздочке".  

22. Лечение шоком. Легко приходят-легко уходят. Ясным летним утром. 

23. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд. 

24. Клубок. Лучше бы я остался бедным.

25. Бей побольнее. Нет убежища золотой рыбке. Фиговый листочек для меня. 

26. Открытая дверь. Отпусти меня. Ловушка. 

27. Парик мертвеца. Посмертные претензии.Он должен быть наказан. 

28. Выгодное дельце.  Снайпер. Билет в газовую камеру.

29. Ударь по больному месту. Реквием для убийцы. Теперь это ему ни к чему.  

30. Нас похоронят вместе. Избавьте меня от неё. Семь раз отмерь.  

31. Сделай одолжение... сдохни! А что будет со мной? Поверишь этому-поверишь всему.

32. В мертвом безмолвии. Я буду смеяться последним. Банка с червями. 

33. Двойник. Считай что ты мёртв. 

34. Это мужское дело. Реквием для убийцы.

                                                    

Читаем онлайн "Избранные детективные романы. Компиляция. романы 1-96". [Страница - 6703]

всех остальных, которые могли заговорить. Она надевала твою одежду, прежде чем появиться на сцене, где шел этот жуткий спектакль. Несколько выстрелов — несколько трупов, и все в пределах самозащиты! Но я сразу понял, в чем дело, потому что после этого мы поднялись в твою комнату. Одежды рядом с кроватью не было. Конечно, единственным человеком, которого ты любила, был Герман, и ты его убить не могла. Зато у Сильвии рука не дрогнула.

— Она могла убить и тебя! — крикнула Грация.

— Такой возможности, девочки, у вас не было. Я был вашим козырным тузом по части алиби. Меня вы держали, как основного свидетеля, для полиции.

— Все правильно! — раздался голос за моей спиной. — А теперь медленно-медленно повернись ко мне. Вот так.

Я повернулся: передо мной с коротким автоматом в руках стоял Сэм Барроу.

— Убери-ка свою игрушку, — распорядился я. — Лейтенант Мэрфи с лучшими снайперами окружили этот дом, а ты разгуливаешь с автоматом.

— Очень может быть, — расхохотался Сэм. — Но это не помешает тебе подохнуть.

— Хватит трупов, черномазая обезьяна, — бросил я." Их и так уже больше, чем достаточно.

Сэм вопросительно посмотрел на Грацию.

— Оставь его, пусть болтает, это даже забавно, — махнула она рукой.

Я посмотрел на Грацию. Чувствуя себя теперь в безопасности, она плеснула себе виски, не обращая внимания на сестру, которая умоляюще смотрела на нее, всем своим видом моля об освобождении.

— Помнишь, ты сказала мне, что тебе угрожали по телефону? Что-то вроде — не забывай о крокодилах. Я запомнил эти слова. Хорошо запомнил. Эта фраза оказалась для тебя роковой. Я сразу же вспомнил цирк и подумал, что пока ты убивала в Лос-Анджелесе Джорджа, твоя сестричка крутилась в Нью-Йорке, создавая тебе алиби.

— Да? Очень мило! Жаль только, что все это ты больше никому не расскажешь.

— Догадываюсь, сокровище мое, но мне вдруг захотелось еще раз пережить всю эту историю. Так приятно вспомнить, что ты стреляла в меня из сада, или, например, как Клер усыпила полицейского, забрала у него ключи и выпустила тебя из госпиталя, И еще как вы с Куком приезжали на виллу за трупом Мары.

Грация склонилась над Сильвией и стала развязывать ей руки. Неожиданно выпрямившись, она с хитрой улыбкой сказала:

— Все знаешь и все разложил по полочкам. Но сможешь ли ты точно сказать, где Сильвия, а где я?

Я с недоумением посмотрел на нее. Сэм осклабился.

— Давай, легавый, соглашайся, я тоже посмотрю, какой ты умный.

— Что-то я не совсем понял.

— Ну и ну! — усмехнулась Грация. — А еще сыщик! Неужели непонятно?

— Нет, — пожал я плечами, потому что действительно не понимал, чего от меня хотят. — Различить нас сейчас действительно нетрудно, — продолжала Грация. — Нет, давай-ка поступим иначе. Мы с Сильвией пойдем в другую комнату и разденемся донага, а потом выйдем к тебе, чтобы ты попробовал нас различить. Ну, как, согласен блеснуть интуицией?

Я задумался. Что бы это могло означать? Зачем нужен этот эксперимент?

Из задумчивости меня вывел голос Сэма:

— Чего ты тянешь, идиот? Соглашайся, и дело с концом. Да и я развлекусь, глядя на вас. И тут я понял, в чем дело.

— Нет, Грация, это мне не подходит. Боюсь, что на самом интересном деле нас застукает Мэрфи.

— Ну, и дурак! — несколько разочарованно бросила она. — Мэрфи придет слишком поздно: под виллой есть секретный ход, который поможет нам смыться. Жаль, конечно, что нам не придется попрощаться с этим бякой — Мэрфи. — И повернувшись к Сэму, она равнодушно добавила:

— Кончай с ним.

Но прежде, чем автомат запел песню смерти, я поднес к губам трубочку и, направив на негра, сильно в нее дунул.

Бесконечное удивление в его глазах сменилось невыразимой болью. Я вовремя бросился в кресло: черные пальцы судорожно нажали на спусковой крючок автомата, и мне едва удалось избежать нескольких пуль в лоб.

Еще секунда, и негр, закачавшись, упал.

Я оглянулся туда, где только что стояли Грация и Сильвия: обе лежали на полу в луже крови.

Я вздохнул, поднялся из кресла вышел в сад и сел на траву. Или, точней будет сказать, повалился на траву.

* * *
Во взгляде лейтенанта Мэрфи сквозило нескрываемое любопытство, смешанное с недоверием.

— До сих пор не понимаю, как вам это удалось?

— Стараемся, — скромно ответил я. — Мне бы сейчас поспать часок-другой…

— В обнимку с трупами, которые --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные детективные романы. Компиляция. романы 1-96» по жанру, серии, автору или названию:

Это серьезно. Джеймс Хэдли Чейз
- Это серьезно

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2001

Серия: Марк Гирланд

Том 5. Когда обрывается лента. Джеймс Хэдли Чейз
- Том 5. Когда обрывается лента

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1991

Серия: Джеймс Хэдли Чейз. Собрание сочинений в 32 томах

Другие книги автора «Джеймс Чейз»:

Запах золота. Джеймс Хэдли Чейз
- Запах золота

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2001

Серия: Мастера детектива

Что скрывалось за фиговым листком. Джеймс Хэдли Чейз
- Что скрывалось за фиговым листком

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1996

Серия: Детективное агентство Парнэлла

Том 8. Блондинка из Пекина. Джеймс Хэдли Чейз
- Том 8. Блондинка из Пекина

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1992

Серия: Джеймс Хэдли Чейз. Собрание сочинений в 32 томах

За последней чертой. Джеймс Хэдли Чейз
- За последней чертой

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2014

Серия: Мастер крутого детектива