Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Циклы детективных романов.Компиляция. Книги 1-26

Питер Чейни - Циклы детективных романов.Компиляция. Книги 1-26

Циклы детективных романов.Компиляция. Книги 1-26
Книга - Циклы детективных романов.Компиляция. Книги 1-26.  Питер Чейни  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Циклы детективных романов.Компиляция. Книги 1-26
Питер Чейни

Жанр:

Шпионский детектив, Криминальный детектив, Крутой детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Циклы детективных романов.Компиляция. Книги 1-26"

В 14 лет Чейни перешел из школы в колледж, затем работал клерком в юридической конторе, потом в студии звукозаписи.Во время первой мировой войны опубликовал двухтомник стихов, не имевших успеха. В 30-е годы он начал писать документальные криминальные произведения и создавать архив криминальных дел,который в будущем помог ему в работе над книгами. Став профессиональным писателем, Чейни публиковал примерно 2 романа в год. Он надиктовал произведения секретарю и потом правил уже отпечатанный текст. В детективном творчестве Чейни развивал 2 основных направления - шпионский и крутой романы.  Героями шпионского стали агент ФБР - Лемми Кошен, работники спецслужб Питер Квайл, Майкл Келс и др. Основной герой крутого направления - частный сыщик Слим Каллаген. Как много героев ни показывает нам автор - все они наделены схожими чертами - чертами, присущими ему самому. Все они начинают пить едва проснувшись и прикуривают одну сигарету от другой. Вообще табак присутствует на каждой странице его романов, хотя бы в качестве призыва ограничить себя всего лишь 50-60 сигаретами в день!!! (Сам Чейни умер как раз из-за этого своего пристрастия - рак горла). Некоторые произведения Чейни экранизированы, но они сняты скорее по мотивам его романов.

                                                                    

Содержание:
Лемми Кошен:
1. Этот человек опасен
2. Ядовитый плющ
3. Дамам на все наплевать (Перевод: Т. Злодорева)
4. Поймите меня правильно (Перевод: Е. Стоян)
5. Они никогда не говорят когда (Перевод: Эгольд Гюннер)
6. Она это может (Перевод: Т. Красикова)
Слим Каллаган:
1. Воздастся каждому
2. Опасные повороты (Перевод: Эгольд Гюннер)
3. Сети дьявола
4. Тайное становится явным (Перевод: И. Миронов)
5. Они никогда не говорят когда (Перевод: Эгольд Гюннер)
6. Непростые условия (Перевод: Н. Крапин, Эгольд Гюннер)
Тёмная серия:
1. Черный дуэт (Перевод: В. Стоян, Е. Стоян)
2. Звезды исчезают на рассвете (Перевод: Н. Крапин, Н. Михалина)
3. Темная улица (Перевод: В. Стоян, Е. Стоян)
4. Зловещее поручение (Перевод: В. Стоян, Е. Стоян)
5. Мрачная комедия (Перевод: Н. Крапин, Эгольд Гюннер)
6. Черная Багама
Отдельные детективы:
1. Еще один глоток (Перевод: И. Доронина)
2. Ловушка для Беллами (Перевод: Эгольд Гюннер)
3. Ночной клуб (Перевод: Эгольд Гюннер)
4. Одет для убийства (Перевод: Н. Леонов)
5. Он ей только пригрезился (Перевод: И. Блошенко)
6. Со второй попытки (Перевод: В. Стоян, Е. Стоян)
7. Такие вот дела (Перевод: И. Васильева)
8. Танец без музыки (Перевод: Н Крапин)
                                                                  

Читаем онлайн "Циклы детективных романов.Компиляция. Книги 1-26". [Страница - 4]

сделал гримасу, которая должна была означать улыбку, и спросил, не верну ли я ему его артиллерию. Я попросил его не говорить глупостей, стукнул его пару раз и потом связал электрическим проводом, который нашел в углу. После этого сунул ему в рот платок, а его самого поместил в какую-то тачку, у которой не хватало одного колеса. Я подумал, что вряд ли кто-нибудь захочет воспользоваться ею в ближайшие дни.

Надо было поразмыслить, что делать дальше. Я сделал несколько шагов по дороге, закурил, вернулся в гараж и стал осматривать автомобили. На дверях одной машины я обнаружил знакомые инициалы "М ван 3", включил мотор и вывел ее на дорогу, остановив недалеко от отеля позади трех деревьев, где ее было не очень видно. Мотор, на всякий случай, я выключать не стал.

Дальше я двинулся по дороге пешком. Через сотню метров дорога стала подниматься вверх и, взобравшись на пригорок, я обозрел длинную ленту шоссе, уходящую вдаль. Через некоторое время я заметил свет фар. Я подумал, что это могут быть автомашины Френчи. Видимо, их оставят здесь, где-нибудь недалеко от меня.

Я не ошибся, и вскоре они остановились именно там, где я предполагал. Рожа, которую я рассмотрел в первой машине, принадлежала самому Френчи.

Я подумал, что настало время вернуться в отель задами, обошел строение и вошел в зал через веранду. Подойдя к бару, угостил себя второй порцией виски с содовой, затем сел в уголке.

Через несколько секунд я сделал знак маленькой продавщице сигарет, она подошла ко мне.

— Скажите мне, куколка, — обратился я к ней, — у вас есть желание заработать пять долларов?

Она посмотрела на меня и улыбнулась.

— Что я должна сделать?

Я сунул ей пять долларов.

— Видите вон там девчурку? Ту, которая танцует с тощим верзилой. Подойдите к ней и скажите, что ее срочно вызывают к телефону. Идите сейчас же. Скажите, что надо подойти к дальней кабине.

Она кивнула и направилась к танцующим: Миранде и Маласу. Миранда выслушала ее, остановилась, что-то сказала Маласу и направилась в коридор, где находились телефонные кабины.

Ну что же, полагаю, я неплохо рассчитал, потому что в тот момент, когда Миранда покидала площадку, оркестр перестал вдруг играть. Перестал он играть по неожиданной причине, потому что саксофонист получил пулю прямо в кишки и с воплем покатился на эстраду. Стекла в зале около веранды разлетелись вдребезги, и какой-то тип вовсю заиграл на своем автомате по парням Лакассара, которые заливали в себя виски. Его мальчики также не остались в долгу, достали свой арсенал и принялись стрелять по окнам. Через пять минут дансинг стал похож на мясную лавку в пятницу вечером.

Один толстый папаша, который должен быть бы дома с женой и детьми, лежал на полу с простреленной ногой. Он пытался подняться и получил пулю в лоб, после чего решил больше не подниматься.

Продавщица сигарет, у которой в руке была все еще зажата пятидолларовая бумажка, получила пулю в тот момент, когда почти достигла выхода из зала. Она с удивленным видом стала опускаться на пол, приложив руку с банкнотой к животу, на котором расплывалось красное пятно. Бедная крошка!

Я оставался неподвижным, прижимаясь к стене. С правой стороны меня закрывала деревянная колонна, и я думал, что у меня столько же шансов спастись, сколько у других. Краем глаза я увидел Миранду, которая поняла уже, что телефонный вызов был фиктивным и стояла в коридоре, вытягивая шею, чтобы рассмотреть, что происходит в зале.

Я вам клянусь, что она была изумительна, эта девушка, со своими розовыми щечками и глазами, блестевшими от возбуждения. Небольшой светлый локон все время падал ей на глаза, и она откидывала его назад. Можно было подумать, что она присутствует на конкурсе по стрельбе или на бейсбольном матче.

Наконец, понемногу шум стал затихать. Люди из банды Лакассара, находившиеся на улице, взяли парней Френчи в оборот, и потасовка стала перемещаться в сторону дороги, туда, где Френчи, по моему впечатлению, потерпел поражение, тем более, что Лакассар приготовился к встрече.

Пора было действовать мне. Я быстро выскользнул в коридор и, подойдя к Миранде, спросил ее:

— Скажите мне, мисс ван Зелден, чего вы здесь ожидаете? Это место не для вас, моя девочка. Когда эти молодые люди объяснятся между собой, они не постесняются объясниться и с вами.

— Что же мне делать? — спросила она. — Моя машина в гараже, и нет никакой возможности дойти туда. Он и все --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.