Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Шпионский детектив >> Цикл шпионских романов "SAS". Компиляция. Книги 1-54


"Огнедева. Аскольдова невеста" Елизаветы Дворецкой - захватывающий фэнтезийный роман, который погружает читателя в мир мифов и древних славянских легенд. Главная героиня, Злата, является Огнедевой - женщиной, обладающей уникальным даром управлять огнем. Она оказывается вовлеченной в древнее пророчество, предсказывающее возвращение князя Аскольда, и становится его невестой. Сюжет разворачивается на фоне сражений, предательств и интриг. Злата должна использовать свои силы, чтобы...

Жерар де Вилье - Цикл шпионских романов "SAS". Компиляция. Книги 1-54

Цикл шпионских романов "SAS". Компиляция. Книги 1-54
Книга - Цикл шпионских романов "SAS". Компиляция. Книги 1-54.  Жерар де Вилье  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл шпионских романов "SAS". Компиляция. Книги 1-54
Жерар де Вилье

Жанр:

Шпионский детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл шпионских романов "SAS". Компиляция. Книги 1-54"

С 1965 года де Вилье писал шпионские романы, которые принесли ему широкую известность. Он автор шпионской серии «SAS» (Son Altesse Sérénissime — «Его Cветлейшее Высочество») с главным героем — внештатным сотрудником ЦРУ австрийским князем Малко Линге. Серия SAS издана тиражом около 120 миллионов экземпляров.Творчество Жерара де Вилье некоторые критики относят к «бульварной литературе», однако его книги вызывают интерес очень точным описанием, а иногда предсказанием политических событий. В 1980 году писатель в одном из своих романов описал покушение на Анвара Садата, убитого годом позднее. В романе «Убить Ганди», изданном в 1986 г. во Франции, автор сумел предсказать события, совершившиеся в 1991 г. Некоторые произведения де Вилье связаны с Россией. Так роман «Le Piège de Bangkok» («Бангкокская ловушка», 2009) частично основан на фактах из биографии российского предпринимателя Виктора Бута. Им написан роман «Polonium 210» («Полоний-210», 2007). Последний роман писателя «La Vengeance du Kremlin» («Месть Кремля»), вышедший в мае 2013 года, также связан с Россией. Будучи издателем, редактором и составителем книжных серий, де Вилье опубликовал множество книг разных авторов (в том числе коллективных псевдонимов) в различных жанрах и стилях, от НФ и фэнтези до триллеров и эротики. При этом некоторые из книг выходили в том числе в его именем на обложке, хотя автором он не являлся. Как сообщил юрист покойного, романист скончался в ночь с 31 октября на 1 ноября 2013 года после долгой борьбы с раком поджелудочной железы. О его смерти сообщил телеканал ВВС. Книги Жерара де Вилье переведены на русский, английский, немецкий, итальянский, испанский, голландский, датский, шведский, польский, румынский, японский и другие языки и изданы в более чем тридцати странах.
                                                     
Содержание:
1. SAS. В Стамбуле
2. SAS против ЦРУ (Перевод: Е. Васильева, А. Васильева)
3. Операция «Апокалипсис» (Перевод: В. Ластивняк)
4. Рандеву в Сан-Франциско (Перевод: Е. Качкова)
5. Досье Кеннеди (Перевод: В. Ластивняк)
6. Хандра (Перевод: С. Белоусов)
7. SAS на Багамах (Перевод: В. Ластивняк)
8. К западу от Иерусалима (Перевод: Е. Качкова)
9. Золото реки Квай
10. Черная магия в Нью-Йорке
11. Три вдовы из Гонконга
12. Коварная соблазнительница (Перевод: С. Зырянов)
13. Багдадские повешенные (Перевод: В. Ластивняк)
14. Голливудская пантера
15. Заход в Паго-Паго
16. Безумие на Бали (Перевод: В. Ластивняк)
17. Вива Гевара! (Перевод: В. Ластивняк)
18. Циклон в ООН
19. Миссия в Сайгоне
20. Цейлонские парии
21. Реквием по тонтон-макутам (Перевод: А. Щедров)
22. Человек из Кабула (Перевод: Ю. Немешаев, А. Кристаловский)
23. Смерть в Бейруте
24. Сафари в Ла-Пасе (Перевод: В. Каспаров)
25. Героин из Вьентьяна (Перевод: А. Тарасевича-Скрыльников, Ю. Немешаев, А. Кристаловский)
26. Ангел из Монтевидео (Перевод: В. Каспаров)
27. Лас-Вегас – фирма гарантирует смерть (Перевод: Н. Хотинская)
28. Убить Генри Киссинджера! (Перевод: М. Муравник)
29. Камбоджийская рулетка (Перевод: Р. Матвеев)
30. Фурия из Белфаста (Перевод: О. Пичугин)
31. Эмбарго (Перевод: Т. Эстрина, Г. Орлова)
32. Похищение в Сингапуре (Перевод: А. Воронова)
33. Обратный отсчет в Родезии (Перевод: О. Пичугин)
34. Согровища негуса (Перевод: Г. Орлова)
35. Невыполнимая миссия в Сомали
36. Марафон в Испанском Гарлеме (Перевод: Р. Матвеев)
37. Оружие для Хартума (Перевод: А. Воронов)
38. Болгарский след (Перевод: Р. Матвеева)
39. Безумцы из Баальбека (Перевод: М. Степанов)
40. Путч в Уагадугу (Перевод: Н. Осипова)
41. Блондинка из Претории (Перевод: В. Николаев, Ю. Долгов, А. Горен, В. Стариков)
42. Вдова аятоллы (Перевод: А. Воронов)
43. Охота на человека в Перу (Перевод: А. Воронов)
44. Дело Кирсанова (Перевод: О. Пичугин)
45. Убить Ганди (Перевод: О. Чехович)
46. Пляска смерти в Белграде (Перевод: М. Степанов)
47. Приключение в Сьерра-Леоне (Перевод: Т. Эстринад)
48. Крот из Лэнгли (Перевод: А. Данилин)
49. Пхеньянские амазонки (Перевод: Т. Борисова)
50. Брюссельские убийцы (Перевод: Г. Орлова)
51. Виза на Кубу (Перевод: В. Каспаров)
52. Афера в Брунее (Перевод: Ю. Долгов)
53. Кабул на военном положении (Перевод: О. Пичугин)
54. Убить Ющенко! (Перевод: В. Березюк)
                      

Читаем онлайн "Цикл шпионских романов "SAS". Компиляция. Книги 1-54". [Страница - 2]

мостике сопровождавшего «Мемфис» судна «Скайларк», которое специализировалось на эскорте подводных лодок, лейтенант Боб Райдел включил радиотелефон связи с «Мемфисом». В наушниках тотчас раздалось потрескивание сигнала оповещения, потом послышался приказ капитана Харви:

– Dive, dive[1].

Райдел взял микрофон.

– Харви, Харви, как меня слышите?

До лейтенанта сразу донесся сильный и ясный голос Харви.

– Пять на пять. Двигаемся в направлении восток-север-восток. Скорость максимальна. Глубина максимальна. Поднимемся на поверхность в конце дня. Каждые четверть часа буду посылать вам «Гертруду». Over[2].

– О’кей. Вас понял. Over.

«Скайларк» шел полным ходом. Погода была великолепной. Ни единого облачка, только мерное покачивание волн. Расслабившийся Райдел закурил сигарету. В конце концов, в этих маневрах не было ничего неприятного. Какое приятное ощущение находиться на этом небольшом корабле и чувствовать себя под защитой всего 6-го флота Соединенных Штатов. Он посмотрел на горизонт.

Между турецким берегом и его кораблем вырисовывался плоский серый силуэт «Энтерпрайза» – самого крупного авианосца флота. Вокруг, в грациозном балете хорошо выдрессированных сторожевых собак, сновали тяжелые истребители, плавучие базы, эскадренные миноносцы.

С ревом пролетел оранжевый вертолет. Он обеспечивал связь между кораблями.

Вдруг Райдел почувствовал чье-то присутствие. Он обернулся. Ему улыбался белокурый загорелый офицер.

– Ватсон, что ты тут делаешь? Тебя забыли!

Ватсон рассмеялся и покачал головой.

– Нет-нет. Но мое место заняли. Какой-то тип в штатском из Вашингтона. Он хотел провести эксперимент с гидролокатором. Тем лучше. День я проведу на солнце, а вечером вернусь домой.

Офицер Кэрол Ватсон был ответственным на борту «Мемфиса» за гидролокатор – электронное оборудование, способное обнаружить приближение других надводных или подводных кораблей.

Затрещал радиотелефон.

– Говорит Харви, – послышался отчетливый голос капитана. – Двигаемся с максимальной скоростью и прошли отметку «G». Все нормально. Over.

– Понял. Over.

Райдел представил себе капитана Харви у приборного щитка в просторной рубке в окружении трех рулевых. Ему, Райделу, хотелось бы быть подводником. К несчастью при его поступлении на службу в ВМС США, он был зачислен в «охотники» за подводными лодками.

– Что это за отметка «G»? – спросил Ватсон. – Почему он ясно не сказал, на какой они глубине?

– А русские? Ты что, хочешь, чтобы мы выдали им и план корабля? Не забывай, что мы в пятистах километрах от Севастополя, и у них наверняка подслушивающие устройства на всех корытах-траулерах, которые ходят по Босфору. Подожди, сейчас скажу.

Он быстро сверился с таблицей.

– 250 метров. Он может погрузиться еще глубже.

Ватсон задумался. Это правда, «Мемфис» был еще самым засекреченным кораблем в ВМС США. Подводная атомная лодка, восьмая по счету, принятая на вооружение. Она была предназначена исключительно для обнаружения вражеских подлодок и охоты за ними. Кроме длины, которая составляла 83 метра, и радиуса действия примерно в 100 000 километров остальные ее тактико-технические характеристики были засекречены. О ней было известно только то, что это – самая быстрая из всех подводных лодок, которая совершенно бесшумно погружалась намного глубже.

Она была способна погружаться и подниматься на поверхность с ошеломляющей скоростью 300 метров в секунду… Настоящая «сторожевая собака» для Средиземноморья. С ультразвуковым гидролокатором и радиоактивным оборудованием обнаружения она могла засечь другую подводную лодку, даже не выдав себя при этом.

Весь 6-й флот теперь простирался вдоль азиатского берега до пролива Дарданеллы. Тесного Мраморного моря было недостаточно для его маневров.

Успокаивающие сообщения приходили регулярно каждые четверть часа.

Убаюканный качкой Райдел дремал в кресле, слушая голос Харви. Из морской глубины его голос совершенно спокойно сообщал:

– Находимся на глубине «М». Остановились для проверки. Будем держать вас в курсе.

Райдел взглянул на часы: 10.45. «Скайларк» ходил кругами под солнцем. Шесть истребителей «Морской волк» прошли на бреющем полете над водой и вернулись на «Энтерпрайз». Обычный маневр в дружественных водах. Турция была самым замечательным членом НАТО, она никого не интересовала.

Снова послышался голос --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цикл шпионских романов "SAS". Компиляция. Книги 1-54» по жанру, серии, автору или названию: