Эд Макбейн - Истребитель полицейских
Название: | Истребитель полицейских | |
Автор: | Эд Макбейн | |
Жанр: | Криминальный детектив, Триллер | |
Изадано в серии: | Мастера остросюжетного детектива #16, 87-й полицейский участок | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-70011-0018-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Истребитель полицейских"
Американский писатель Ивэн Хантер написал много книг в самых разных жанрах. Но наибольший успех завоевала серия полицейских романов, выпущенная под псевдонимом Эд Макбейн. Офицеры 87-го полицейского участка, расположенного в неназванном громадном городе, их друзья, их смертельные враги как живые встают на страницах романов.
Эд Макбейн — это изощрённость криминальной интриги, тонкий психологизм, современные образы, атмосфера опасности, хитросплетения любовных интриг, умение с первой страницы завладеть вниманием читателя. Содержание: 1. Истребитель полицейских, 2. Плата за убийство, 3. Валентинов день, 4. ТопорЧитаем онлайн "Истребитель полицейских". [Страница - 221]
— Полный порядок? — спросил Хейз.
— Да, — ответил Карелла. — А ты, Сэм?
— Нормально, — отозвался Уитсон.
— Он совершил убийство из-за торговли дровами, — удивленно произнес Хейз. — Из-за грошовой торговли дровами.
Я сделал это из-за торговли дровами, признался Айверсон.
Я сделал это, потому что он украл у меня моих клиентов. Идея торговли дровами принадлежала мне. До того как я стал управляющим, камины в квартирах дома 4113 не работали, их заложили кирпичом и заштукатурили. Я привел их в порядок, они обогревали квартиры. Я первым придумал привозить дрова из загорода.
Джордж украл у меня этот бизнес.
Сначала он начал привозить огромные чурбаки из той местности, где жил со своей сумасшедшей женой. Затем он увел у меня подручного, пообещав ему за колку дров пятьдесят центов в час. Конечно, тот был рад, а кто бы не обрадовался?! Я не возражал, когда он продавал дрова своим жильцам, в своем доме пусть делает, что хочет. Но он начал продавать и моим жильцам, а вот это мне уже не понравилось.
Когда я спустился к нему в подвал в первых числах января, я не собирался его убивать, я только хотел его предупредить. Он сидел там, пересчитывая деньги и пряча их в банку из-под кофе, потом сделал записи в своей черной книжечке и тоже положил ее в банку. Когда я сказал ему, чтобы он оставил моих жильцов в покое, он начал смеяться. Поэтому я пошел в кладовую и вернулся в подвал уже с топором. Увидев топор, он опять принялся смеяться, и тогда я его ударил. Он подошел ко мне, схватился за меня, но я продолжал наносить ему удары, пока, наконец, не попал по горлу. Я знал, что этот удар смертельный, но продолжал бить, а когда он упал, я раскроил ему череп и оставил в черепе топор.
Я забрал из банки все деньги, их оказалось семь долларов пятьдесят центов, они по праву принадлежали мне. Я забрал и черную книжечку, потому что половина жильцов, указанных в ней, тоже принадлежали мне…
Чтобы не оставлять отпечатков пальцев, я стер пыль с полки и протер банку. Затем наполнил банку всякой дребеденью из других банок, чтобы никто не подумал, что он хранил в ней деньги.
Полицейского убил тоже я.
Я пошел в подвал найти свою пуговицу. Джордж оторвал одну из пуговиц с моего комбинезона, когда цеплялся за меня, и я понял, что, если кто-нибудь найдет пуговицу, меня ждет беда. Поэтому я старался ее отыскать, и в тот день, когда я ее нашел, там появился этот полицейский. Он увидел пуговицу, поэтому мне и пришлось его убить. Вот и все. А сегодня я убил бы и подручного, не окажись он сильнее меня.
До Джорджа я никогда никого не убивал.
Ему не следовало отнимать у меня моих покупателей.
* * *
В тот вечер по дороге домой Стив Карелла зашел в книжный магазин, где торговали остатками нераспроданных книг. Было уже около семи, и в магазине готовились к закрытию, но он нашел Акулу Спедино за кассой. Тот неотрывно следил за несколькими еще не ушедшими из магазина покупателями.— Ого! — сказал Спедино. — Опять беда.
— Никакой беды, — отозвался Карелла.
— Тогда что привело сюда представителей закона? — спросил Спедино.
— Три вещи.
— Например?
— Во-первых, мы нашли убийцу. Можешь больше не беспокоиться.
— А я и не беспокоился, — огрызнулся Спедино. — Не знаю, что думали вы, но я-то знал, что этого не делал.
— Во-вторых, больше играть в кости на нашем участке мы не позволим.
— Кто играл в кости? Я не видел игры в кости с…
— Хватит врать, Спедино. Мы знаем, что ты играл. Говорю тебе, никаких игр, иначе я пойду прямо к твоей жене. — Ладно, ладно, — закивал головой Спедино. — О господи!
— И в-третьих, мне хотелось бы купить словарь рифм.
— Что?
— Словарь рифм, — повторил Карелла.
— Для чего?
— Я обещал кое-кому отыскать рифму.
— Ладно, — согласился Спедино и опять закрутил головой. — О господи!
Карелла вышел из лавки со словарем под мышкой. На город вдруг надвинулась ночь, и на улице стало темно и холодно. Он подошел туда, где --">Книги схожие с «Истребитель полицейских» по жанру, серии, автору или названию:
Эд Макбейн, Жан-Пьер Конти, Джулиан Саймон - Игра в безумие. Прощай,сестра. Изверг Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1996 Серия: Терра — детектив |
Николас Блейк - Решающая улика Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2001 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Эрик Эмблер - Свет дня Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2003 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Эд Макбейн - Ружье Жанр: Детектив Год издания: 1994 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Другие книги из серии «Мастера остросюжетного детектива»:
Ричард Старк - Человек, изменивший лицо Жанр: Крутой детектив Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Николас Блейк - Бренна земная плоть Жанр: Классический детектив Год издания: 1995 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Дональд Эдвин Уэстлейк - Отбившийся голубь. Шпион без косметики. Ограбление банка Жанр: Иронический детектив Год издания: 1998 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Николас Блейк - Убийство на пивоварне Жанр: Детектив Год издания: 2002 Серия: Мастера остросюжетного детектива |