Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Черная ряса


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 430, книга: После казни
автор: Вадим Яковлевич Бойко

Интересно неверное внешнее описание Гесса, Гиммлера... Гесс не был под 200 кг.. Да и Гиммлер не был скуласт и не имел крючковатого носа. Такое впечатление что тут неплохо поработали советские пропагандисты.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Обыкновенное убийство. Карел Чапек
- Обыкновенное убийство

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1981

Серия: Рассказы из другого кармана

Уильям Уилки Коллинз - Черная ряса

Черная ряса
Книга - Черная ряса.  Уильям Уилки Коллинз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Черная ряса
Уильям Уилки Коллинз

Жанр:

Классический детектив, Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Бастион

Год издания:

ISBN:

5-85417-001-9, 5-85417-059-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Черная ряса"

Это произведение одного из зачинателей детективного направления в литературе У. Коллинза не публиковалось в России многие годы.

В романе «Черная ряса» представлена история молодого богатого наследника, попавшего в сети католической церкви. Только преданность жены и любовь к сыну позволили Луису Ромейну скинуть тяжелые путы и принять верное решение.

Читаем онлайн "Черная ряса". [Страница - 128]

старый товарищ, собака, крепко спит, свернувшись у моих ног, пока я пишу эти строки. Пенроз настолько собрался с силами, что присоединился ко мне в гостиной. Через несколько дней он намерен увидеться со Стеллой.

Какие приказания получило посольство из Рима — принял ли Ромейн последнее напутствие в более ранний период своей болезни — мы никогда не узнаем. Не было сделано никаких препятствий, когда лорд Лоринг предложил перевезти тело в Англию, чтобы похоронить его в фамильном склепе аббатства Венж.

По прибытии в Лондон я взялся сделать необходимые распоряжения для похорон. Возвращаясь в гостиницу, я встретил на улице отца Бенвеля. Я хотел пройти мимо него, но он нарочно остановил меня.

— Как поживает мистрис Ромейн? — спросил он с той адской предупредительностью, которая, по-видимому, постоянно к его услугам. — Надеюсь, очень хорошо? А мальчик? Ему мало дела до того, насколько к лучшему он изменил свою будущность, устроив тот фейерверк! Извините, мистер Винтерфильд, вы, кажется, сегодня не в таком любезном настроении, как обычно. Вы, может быть, припомните ваше необдуманное нападение на меня? Предадим все это забвению. А может быть, вы против меня за обращение бедного Ромейна и за мою готовность принять от него восстановленную собственность церкви? В обоих случаях я только исполнил свой долг как священник. Вы свободомыслящий человек. Во всяком случае я заслуживаю благосклонное истолкование своего поведения.

Этого я уже выдержать не мог.

— Я имею свое собственное мнение о том, чего вы заслуживаете, — ответил я. — Не заставляйте меня выразить его.

Он взглянул на меня со своей предательской улыбкой.

— Я не так стар, как кажусь, — сказал он, — я проживу еще лет двадцать.

— Ну что же? — спросил я.

— Да то, что многое может случиться за двадцать лет! — ответил он.

Сказав это, он меня оставил.

Если он намекает на какую-нибудь интригу с его стороны в будущем, то вот что я скажу — я стану ему поперек дороги.

Возвратимся к другому, более веселому предмету. Припоминая все происшедшее во время моего достопамятного свидания с Ромейном, я прихожу в некоторое изумление от того, что ни один из присутствовавших не сделал попытки воспрепятствовать сожжению завещания. Нельзя было этого ожидать от Стеллы, или докторов, для которых это дело не представляло никакого интереса, но я не могу понять безучастного отношения поверенного.

Он просветил мое невежество двумя словами:

— Оба поместья — Венж и Беррик — находились в безусловном распоряжении мистера Ромейна, — сказал он.

Он знал закон настолько, чтобы предвидеть, что дома, земли и деньги перейдут к его «ближайшему родственнику», или, проще говоря, его вдове и сыну, если он умрет, не оставив завещания.

Когда Пенроз в состоянии будет путешествовать, он отправится со мною в Бопарк. Стелла, ее маленький сын и мистрис Эйрикорт будут гостями в моем доме. Пусть минует это время, и подрастет мальчик, тогда я напомню Стелле о последних желаниях Ромейна в то печальное утро, когда мы оба стояли возле него на коленях. А пока для меня довольно одного счастья — предвидеть этот день.

ЭПИЛОГ

Следующий лист дневника вырван. По какой-то случайности на это место попала страница рукописи, имеющая на себе позднейшую пометку и заключающая подробные распоряжения о свадебном туалете. Впоследствии не кто иной, как мистрис Эйрикорт, признала почерк этой заметки своим.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.