Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Антология классического детектива-6. Компиляция. Книги 1-10


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 888, книга: Век наивности
автор: Эдит Уортон

"Век наивности" - это классический роман Эдит Уортон, удостоенный Пулитцеровской премии, который переносит читателей в сверкающее на рубеже веков общество Нью-Йорка. История вращается вокруг Арчи Боллена, молодого человека, которому суждено занять место в нью-йоркской элите. Однако его честность и наивность вступают в конфликт с коррупцией и поверхностностью вокруг него. Эдит Уортон мастерски изображает социальные обычаи и моральные дилеммы того времени. Она исследует темы любви,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Дети Ноя. Жан Жубер
- Дети Ноя

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 1991

Серия: Библиотечная серия

Дороти Иден , Альфред Мейсон , Марек Краевский , Жюль Лермина - Антология классического детектива-6. Компиляция. Книги 1-10

Антология классического детектива-6. Компиляция. Книги 1-10
Книга - Антология классического детектива-6. Компиляция. Книги 1-10.  Дороти Иден , Альфред Мейсон , Марек Краевский , Жюль Лермина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Антология классического детектива-6. Компиляция. Книги 1-10
Дороти Иден , Альфред Мейсон , Марек Краевский , Жюль Лермина

Жанр:

Классический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология детектива #2021, Антология классического детектива #6

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Антология классического детектива-6. Компиляция. Книги 1-10"

Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые  в сборник произведения, доставят читателю приятные минуты от знакомства с ними.  Приятного чтения!

Содержание:

1. Дороти Иден: Тайна Иерихонской розы (Перевод: Л. Зданович)
2. Дороти Иден: Темные воды (Перевод: Л. Зданович)
3. Марек Краевский: Пригоршня скорпионов (Перевод: Леонид Цывьян)
4. Марек Краевский: Конец света в Бреслау (Перевод: Любительский перевод)
5. Марек Краевский: Призраки Бреслау (Перевод: Сергей Соколов)
6. Марек Краевский: Голова Минотавра (Перевод: Владимир Марченко )
7. Жюль Лермина: Сто тысяч франков в награду
8. Альфред Мейсон: Вилла «Роза» (Перевод: В Челнокова)
9. Альфред Мейсон: Дом стрелы (Перевод: Владимир Тирдатов)
10. Альфред Мейсон: Узник опала (Перевод: Владимир Тирдатов)


                                                                                  

Читаем онлайн "Антология классического детектива-6. Компиляция. Книги 1-10" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

нее доносился легкий аромат духов, которыми, как я узнала позже, она всегда пользовалась, но так никогда и не могла различить их.

— А вот и мисс Стюарт, — она улыбнулась и обнаружила белые ровные зубы. — Надеюсь, поездка для вас была приятной. Пожалуйста, не стойте, присядьте.

— Поездка действительно была очень приятной, — ответила я.

— Замечательно. Если вам больше нравится, называйте меня Коррин — ведь вы будете жить с нами, — выражение беспокойства сменило ее улыбку, но тут же исчезло. — Мистер Дьюхаут поговорит с вами сегодня вечером после ужина, и тогда все вам объяснит. Мы уже обедали, так что я пришлю к вам в комнату Полли с подносом; я уверена, что вы захотите перекусить и отдохнуть. А вечером поужинаете с нами. Да, вот еще, какие-нибудь вопросы у вас есть? — она внимательно наблюдала за мной. Она явно пыталась быть дружелюбной, несмотря на откровенную сдержанность.

— Нет, благодарю вас, — вежливо пробормотала я.

Она поднялась и собралась уходить, но вдруг снова повернулась ко мне.

— Полли вам все здесь покажет, и, мисс Стюарт… — она поджала губы, как будто что-то ее беспокоило, — наверное, мне следует предупредить вас, что мистер Дьюхаут ожидал увидеть на вашем месте кого-нибудь постарше, — она легко улыбнулась и оставила меня размышлять над ее словами.

Я так и сделала. Что она хотела этим сказать — что Джон Дьюхаут уволит меня, не дав пробыть здесь даже дня? Мы никогда не обсуждали с ним возраст, и, если он считает, что двадцать лет — это слишком мало, то я проделала весь этот путь совершенно напрасно. Однако из его писем я поняла, что он и Эмиль Дьюхаут — близнецы, и ему самому где-то около тридцати.

Я спокойно ждала несколько минут. Никто не приходил, и я уж начала было думать, что обо мне совсем забыли.

Когда, наконец, пришла Полли, силы мои были уже на исходе. Я сразу же поняла, что она, к счастью, ужасная болтушка. У нее были светлые, почти белые волосы и искристые зеленые глаза, которые вполне подошли бы девочке-подростку.

— Теперь пойдемте со мной, мисс. Извините, что так долго до вас добиралась, — она сделала небольшой реверанс.

— А Пити сейчас где? — спросила я, поднимаясь по лестнице и наслаждаясь приятной прохладой мраморных перил под рукой.

— Пити, скорее всего в своей комнате, мисс. Но я бы посоветовала вам подождать, пока мистер Джон не представит вас за ужином.

— Конечно. — Но мне очень хотелось увидеть мальчика, и мое любопытство росло.

— Только, мисс, вы не подумайте, я вовсе не указываю вам, что делать. Я просто посоветовала.

Мы добрались наверх, и я шла за ней мимо ряда дверей. Приблизительно посередине галереи она остановилась. Вдруг мы услышали два резких удара.

— Это, должно быть, Пити со своей коллекцией камней, — улыбка коснулась ее губ, но тут же погасла от, казалось, какой-то тайной несчастливой мысли. — Для отца он большая проблема, но к тому же и бедняжка. Для малыша это не счастливый дом, — она толкнула дверь и вошла в комнату, я последовала за ней.

— Вы вторая, кто займет эту комнату, мисс. Предыдущая мисс сама отделывала комнату, на свой вкус. В этот раз я сама это сделала, — она отошла, ожидая моей оценки.

— Коричневый — замечательный цвет, Полли, — одобряюще сказала я, стягивая проклятую шляпку и с удовольствием оглядывая комнату. Мой багаж стоял у кровати.

— Если вам что-то нужно погладить — я с радостью помогу, — предложила она. — Наверное, было ужасно интересно ехать сюда от самого Нью-Йорка. Она откинула голову, что, видимо, но ее мнению, было крайним выражением эмоций.

— Да, вот только утомительно, — засмеялась я. — Когда я распакую багаж, если ты мне понадобишься, я буду иметь тебя в виду. — Я отложила ридикюль, открыла ближайший чемодан и вытащила оттуда три моих лучших платья, в надежде, что они не очень помялись.

— Мамочка моя родная! — Полли прикрыла рот рукой. — Они просто прекрасны, мисс. Неужели вы можете себе такое позволить на ваше жалование?

Возможно, ей просто не приходило в голову, что обычно такие вещи не обсуждают.

— Мой отец оставил мне хорошее состояние, Полли. Я работаю ради удовольствия.

Она покачала головой.

— Я бы не стала. Если бы я была богатой леди, я бы просто расслабилась и зажила бы по-настоящему. Знаете, разъезжала бы по всем этим операм, балам и всему такому.

Я засмеялась.

— И умерла бы от тоски зеленой.

Я выпроводила ее из комнаты, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Антология классического детектива-6. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию: