Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Собрание сочинений в 24 т. Компиляция. Тома 1-24.


Криминальный детектив Лесли Уоллер 4 из 5 Сборник включает в себя пять захватывающих криминальных романов, каждый из которых предлагает уникальную историю и набор персонажей. Цикл "Банкир" рассказывает о гениальном финансовом консультанте Алане Грегори, который использует свои навыки для совершения идеальных ограблений. Отдельные романы исследуют темы коррупции, предательства и реванша. Персонажи Уоллера хорошо проработаны и мотивированы. Алан Грегори является ярким...

Эллери Куин - Собрание сочинений в 24 т. Компиляция. Тома 1-24.

Собрание сочинений в 24 т. Компиляция. Тома 1-24.
Книга - Собрание сочинений в 24 т. Компиляция. Тома 1-24..  Эллери Куин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений в 24 т. Компиляция. Тома 1-24.
Эллери Куин

Жанр:

Классический детектив, Криминальный детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений в 24 т. Компиляция. Тома 1-24."

Эллери Квин/Куин (Ellery Queen) — писательский псевдоним двух американцев: *Фредерика Даннэя (Frederic Dannay, 20.10.1905-03.09.1982), настоящие имя и фамилия Даниэль Натан * Манфреда Ли (Manfred Lee, 11.01.1905-03.04.1971), настоящие имя и фамилия Эмануэль Леповски. Оба родились в Бруклине и были двоюродными братьями. В течение четырех с половиной десятилетий этот творческий дуэт самым успешным образом трудился на ниве американской детективистики, находя поклонников в самых разных уголках земного шара. Фредерик Данней придумывал сюжеты, детали, характеры героев - в общем, составлял "скелет" произведения. А Манфред Ли наполнял скелет словами, образами, жизнью - воплощал в законченную форму детективного романа. В 1960-е годы к ним присоединяется Джеймс Холдинг (Holding, 1907-?), настоящее имя Кларк Карлайл. Творчество Даннея и Ли по стилю относят к "золотому веку детектива", а также к "классическому детективу".
Собрание сочинений издано издательством "Центрполиграф" . Москва. 2004-2007 гг.
Содержание:
1. Том 1.Тайна голландской туфли. Тайна испанского мыса (Перевод: А Ганько)
2. Том 2. Тайна египетского креста. Тайна китайского апельсина (Перевод: Л Саблинова, Л Долгошева, М Жалинская)
3. Том 3. Дверь в мансарду. Зубы дракона (Перевод: Елена Любимова)
4. Том 4. Исчезающий труп. Тайна пентхауса. Алые буквы (Перевод: Владимир Тирдатов)
5. Том 5. Тайна американского пистолета. Дом на полпути (Перевод: О Лапикова)
6. Том 6. Чудо десяти дней. Две возможности. (Перевод: Владимир Тирдатов)
7. Том 7. Кот со многими хвостами. Происхождение зла (Перевод: Елена Нетесова)
8. Том 8. Тайна исчезнувшей шляпы. Тайна сиамских близнецов (Перевод: Раиса Боброва)
9. Том 9. Тайна французского порошка. Этюд о страхе (Перевод: А Ганько)
10. Том 10. Несчастливый город. Убийца - лис (Перевод: Владимир Тирдатов)
11. Том 11. Сердца четырех. Жила-была старуха (Перевод: А Ганько)
12. Том 12. Тайна греческого гроба. Грозящая беда (Перевод: А Ганько)
13. Том 13. Пропавшая улика. И на восьмой день (Перевод: Владимир Тирдатов)
14. Том 14. Король умер. Игрок на другой стороне (Перевод: А Ганько)
15. Том 15. Последний удар. Лицом к лицу (Перевод: Владимир Тирдатов)
16.Том16.Новые приключения Эллери Квина (рассказы). Четвертая сторона треугольника (Перевод: Владимир Тирдатов)
17. Том 17. Светильник Божий. Календарь преступлений (Перевод: Владимир Тирдатов)
18. Том 18. Последняя женщина в его жизни. Приятное и уединенное место (Перевод: Владимир Тирдатов)
19. Том 19. Приключения Эллери Квина (рассказы). Дом Брасса (Перевод: Владимир Тирдатов)
20. Том 20. Трагедия Игрек. Рассказы (Перевод: Владимир Тирдатов)
21. Том 21. Застекленная деревня. Расследует Эллери Квин (рассказы) (Перевод: Владимир Тирдатов)
22. Том 22. Трагедия Зет. Бюро расследований Квина (рассказы) (Перевод: Владимир Тирдатов)
23. Том 23. Последнее дело Друри Лейна. Я больше не коп. Клуб оставшихся. Убийство миллионера (Перевод: Владимир Тирдатов)
24. Том 24. Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство (Перевод: Владимир Тирдатов)
                                                                      

Читаем онлайн "Собрание сочинений в 24 т. Компиляция. Тома 1-24.". [Страница - 3]

только усмехнулся. Они прошли мимо множества дверей до конца коридора и свернули в другой.

— И ты бы привык. Уж лучше вдыхать лизол, дихлорид ртути и спиртовые пары, чем бактерии, кишащие в людском месиве… А как дела, как инспектор?

— Так себе. — Взгляд Эллери затуманился. — Дурацкий случай… у меня на руках все, кроме одной небольшой детали… И если это так, как я предполагаю…

Они вновь пересекли холл, расположенный симметрично только что оставленному. На глухой стене была одна-единственная дверь, на которой значилось: «Галерея амфитеатра». Налево была дверь, на которой висела табличка «Доктор Люциус Даннинг, старший интерн». Чуть дальше на двери — «Комната ожидания», и, наконец, третья дверь, возле которой доктор Минхен остановился с улыбкой. На двери сияла металлическая табличка: «Доктор Джон Минхен, медицинский директор».

Комната была просторной и полупустой, над всем доминировал огромный стол. Несколько стеклянных медицинских шкафчиков, сиявших металлическими инструментами, разложенными на полках, стояли вдоль стен. Четыре стула, низкий широкий книжный стеллаж, уставленный тяжелыми томами, несколько стальных картотечных ящичков довершали обстановку.

— Снимай пальто, садись и выкладывай, что тебе нужно, — сказал Минхен, бросив свое тело на крутящийся стул и заложив за голову тяжелые руки с квадратными пальцами.

— Только один вопрос, — пробормотал Эллери, бросая пальто на спинку стула и медленными шагами направляясь вдоль комнаты. Он облокотился на стол, пристально вглядываясь в лицо Минхена. — Скажи, существуют ли какие-либо условия, определяющие интервал времени, в течение которого выносится медицинский вердикт «трупное окоченение», если смерть уже наступила?

— Существуют. А отчего умер пациент?

— От огнестрельного ранения…

— Возраст?

— Около сорока пяти, полагаю.

— Патология? Я имею в виду наличие заболевания… Диабет, например?

— Об этом мне ничего не известно.

Минхен раскачивался в кресле. Эллери тоже присел, потянулся за сигаретой.

— Возьми мои, — предложил Минхен. — Слушай, что я скажу тебе, Эллери. Констатировать «трупное окоченение» — штука весьма рискованная, и обычно я предпочитаю осматривать тело лично перед вынесением такого диагноза. Я спросил насчет диабета в основном потому, что у человека старше сорока с избытком сахара в крови почти неизбежно трупное окоченение после насильственной смерти наступает уже в течение десяти минут…

— Десяти минут? Бог мой! — Эллери уставился на Минхена, и сигарета почти выпала из его тонких твердых губ. — Десять минут, — тихо повторил он про себя. — Диабет… Джон, позволь воспользоваться твоим телефоном!

— Да пожалуйста! — Минхен откинулся в кресле.

Эллери набрал номер и переговорил с двумя лицами, прежде чем соединиться с медицинской экспертизой.

— Праути? Эллери Квин… Слушай, вскрытие не показало наличие повышенного сахара в крови?.. Что? Значит, состояние хронического диабета, так? Черт побери!

Он медленно положил трубку и глубоко вздохнул. Усмехнулся. Морщины напряженного раздумья исчезли с его лица.

— Все хорошо, что плохо кончается, Джон. Ты оказал мне неоценимую услугу этим утром, Джон. Еще один звонок — и я уберусь отсюда.

Он созвонился с Главным полицейским управлением.

— Квин говорит… Отец? Это О'Рурк… Позитивно. Сломанная нога… Да. Сломана после смерти, но в течение десяти минут… Все верно! Я еду.

* * *
— Не уезжай пока, Эллери, — расчувствованно попросил Минхен. — У меня есть немного времени, а мы с тобой не виделись целую вечность.

Они оба уселись в кресла, закурили. Лицо Эллери приняло благостное, умиротворенное выражение.

— Если я тебе нужен — хоть на целый день останусь, — пошутил он. — Ты только что оказал мне неоценимую услугу: эта последняя песчинка как раз и была мне нужна. В конце концов, нужно и к себе быть чуть снисходительнее. Не изучив все тонкости медицины, я никак не мог знать, что диабет действует таким роковым образом.

— Ничего удивительного, — ответил Минхен. — По правде говоря, и я-то всего не знаю. Но именно на диабет я в первую очередь грешу, рассматривая сегодня ужасный случай — кстати, хронический диабет был диагнозом — с самым главным пациентом нашего госпиталя. Падение с верха пролета лестницы. Итог — разрыв желчного пузыря. Сейчас Дженни --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений в 24 т. Компиляция. Тома 1-24.» по жанру, серии, автору или названию:

Исчезающий труп. Эллери Куин
- Исчезающий труп

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2005

Серия: Повести. Никки Портер

И на восьмой день.... Эллери Куин
- И на восьмой день...

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2006

Серия: Эллери Квин

Другие книги автора «Эллери Куин»:

Последнее дело Дрюри Лейна. Эллери Куин
- Последнее дело Дрюри Лейна

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1993

Серия: Мастера детектива

Убийство миллионера. Эллери Куин
- Убийство миллионера

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2007

Серия: Повести. Никки Портер

Девять месяцев до убийства. Эллери Куин
- Девять месяцев до убийства

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 1993

Серия: Неизвестный детектив

Последний удар. Лицом к лицу. Эллери Куин
- Последний удар. Лицом к лицу

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2006

Серия: Собрание сочинений Эллери Квина